Глава 34

Возвращение героя с последнего места
В воздухе прозвучал леденящий хруст ломающихся костей. В следующий миг тело торговца уродливо раздулось — он превратился в чудовищное создание.
Ирис в панике вскрикнула от неожиданности. «Дейл! Не время заказывать куриные шашлыки!»
«Знаю.» Я быстро отступил, отдаляясь от торговца. Затем посмотрел на существо передо мной. Это было ненормально.
Что за чёрт? Демоническая аура? — нахмурившись, я обострил чувства.
Из чудовищного тела торговца исходила липкая, отвратительная волна энергии. Одежда разорвалась — под ней пылало чёрное пламя, клеймо души Бога Демонов.
Зачем демон в школе? Нет. Можно ли это вообще назвать демоном? — подумал я.
Технически любое существо с клеймом души Бога Демонов считается демоном — но это создание походило скорее на демонического чудовища, чем на человека. Это была демонизация. Демонизация — конечная участь человека, получившего клеймо души Бога Демонов. В этом состоянии демон теряет контроль над силой клейма — тёмная мана внутри вырывается наружу, и тело мутирует в монстра.
Однако этот инцидент был очень необычным. Демонизация тесно связана с присутствием незапечатанного Бога Демонов. Сейчас Бог Демонов запечатан — его клеймо души не может проявить полную силу. Поэтому неконтролируемые вспышки вроде этой были редки или не существовали вовсе. Значит, кто-то намеренно спровоцировал это.
Я сузил глаза на торговца, превратившегося в монстра. Существо, уже не способное говорить, издало гортанный рёв — словно горло забила мокрота. Оно рванулось вперёд, снося вывеску ларька.
«Осторожно, Дейл!» — крикнула Ирис.
«Да. Опасно», — ответил я.
Но не для меня, — подумал я.
«Для него», — добавил я вслух.
Когда существо бросилось на меня, я поймал его руку и вывернул — Боевой стиль Беральда: Небесный переворот. Уродливо раздутое тело врезалось в землю головой вниз.
«Граахх—урк!»
В воздух взметнулась пыль. Я небрежно поднял упавший шашлык и швырнул в затылок рухнувшего монстра. Деревянный шампур, заряженный маной, пронзил череп существа и вонзился в землю.
Ирис посмотрела на поверженного монстра и сказала: «Дейл, это...»
«Демон», — сказал я. Технически не демон — но сейчас это не важно.
«Д-демон? Как он вообще оказался в академии?» — спросила она.
«Понятия не имею. Но—»
Не успел я договорить — некогда мирный фестиваль взорвался хаосом, воплями и рёвом монстров.
Бум! Трах!
Многие были в ужасе от внезапного развития.
«Кяяя!»
«Ч-что происходит?»
«Д-демонические чудовища! Появились демонические чудовища!»
Глядя на состояние фестиваля, я мог сказать только одно. «Чёрт возьми!»
Как я и боялся — торговец-монстр был не один. Несколько демонических чудовищ буйствовали по территории. Паника расползалась как пожар — люди бежали во все стороны, превращая площадь в абсолютный хаос. Кое-какие кадеты-герои выступили вперёд, сжимая оружие, чтобы сражаться с монстрами — но по иронии это лишь добавило путаницы. Они кричали друг на друга и на себя.
«Эй! Ты с ума сошёл? Зачем огненную магию здесь?»
«Чёрт! Это единственное заклинание, что у меня есть. Что мне делать?»
«Кто-нибудь! Быстрее меч! Я свой в общежитии оставил!»
Половинчатый героизм ведёт только к трагедии. Раз фестиваль — большинство кадетов оставили оружие и пили с рассвета. Справиться с внезапной атакой они не могли. Всё же кое-кто сумел удержаться даже в этой каше — стоял твёрдо против демонических чудовищ.
«Убирайтесь с дороги, пьяные идиоты!»
«Вы мешаете!»
Но этого было недостаточно, чтобы унять хаос, пожирающий всю академию. Руководствуясь инстинктом, люди рванули к главным воротам — бежать.
«Бегите! Убирайтесь отсюда!»
«Ааааа!»
Почуяв лёгкую добычу, демонические чудовища развернулись и помчались следом.
Ирис посмотрела на это и сказала: «Дейл! Дети. Дети у главных ворот!»
«С ними Камилла. С ними всё будет.» Хотя я так сказал — знал, что на одну Камиллу в этом безумии полагаться нельзя. «Пошли. Встретимся с ней у ворот.»
«Да!»
Я рванул с Ирис к главному входу.
У главных ворот я увидел отца Антонио — он отчаянно пытался успокоить перепуганных детей — и Камиллу, размахивающую мечом против набегающих монстров.
«Вааахх!»
«К-Камилла!»
«Успокойтесь!»
«Чёрт! Откуда эти монстры?»
Ирис крикнула: «Камилла!»
В миг, когда она увидела Ирис, бегущую к ней — глаза Камиллы вспыхнули. «Ирис, подожди, миледи!»
В тот миг один из монстров размахнулся своей массивной раздутой рукой, как булавой с шипами. Но Камилла проворно пригнулась и взметнула меч резкой дугой. «Ублюдок!»
Рука существа с глухим стуком рухнула на землю — чисто отрубленная. Монстр завыл от боли и отшатнулся. Остальные монстры, привлечённые запахом свежей крови, ринулись не на Камиллу — а на перепуганных детей.
Камилла развернулась перехватить их — на лице паника. «Н-нет!»
Ирис шагнула вперёд. «Предоставь это мне!»
Она произнесла молитву. «О Семь Богов, озарите милосердным светом ваших детей!»
Её глаза, теперь светящиеся радужным оттенком, уставились на несущихся монстров — она осенила себя крестом сверху вниз. «Защита Семи Звёзд!»
Ослепительный белый барьер, протянувшийся на несколько десятков метров, развернулся куполом вокруг Ирис и детей — окружив их священной защитой.
Плоть монстров, коснувшихся барьера, зашипела, выпуская едкий дым. Монстры в испуге отшатнулись от божественного щита.
Они отказались от проникновения в барьер и огляделись в поисках следующей добычи.
Теперь моя очередь. «Кого-то ищете?»
Монстры в унисон повернули головы ко мне. Хор диких рычаний — они ринулись на меня, словно нашли следующий обед.
Я сухо усмехнулся и обнажил меч — но дети за щитом в панике закричали мне.
«Д-Дейл! Опасно!»
«Заходи за барьер, скорее!»
Я лишь пожал плечами и шагнул к монстрам. Монстры ревели, несясь со всех сторон.
Поняв опасность, Камилла поспешила ко мне и подняла меч для защиты. «Чёрт! Я возьму эту сторону. Ты ту—»
«Не нужно», — ответил я.
«Что?» — она в замешательстве.
Не дав Камилле обернуться ко мне, я прыгнул на несущихся монстров.
Грррк—ургх!
Я вскочил на руку ближайшего монстра и вогнал меч прямо в его череп. «Один.»
Я вывернул клинок и рассек другого монстра, бросающегося сбоку. Развернувшись, нанёс яростный круговой удар ногой в челюсть третьего — кость хрустнула тошнотворно. «Три.»
Используя падающее существо как трамплин, я взметнулся в воздух и нырнул на остальную стаю. Может, потому что за последние недели моя мана почти утроилась — я чувствовал, будто лечу, словно выросли крылья.
С ухмылкой волка, выпущенного в стадо овец, я прошёлся по толпе. Меньше чем за минуту с десяток монстров лежали холодными и безжизненными у моих ног. «Пять, шесть, семь.»
Дети за барьером ахнули от изумления, наблюдая за резнёй.
«В-вау!»
«Это... безумие!»
Даже Камилла стояла с разинутым ртом — не веря увиденному. «Что ты за тварь?»
«Восхищаться некогда», — сухо сказал я.
У главных ворот всё ещё толпились люди, пытающиеся бежать — монстры гнались за ними. Божественный барьер Ирис не вечен. Нужно было двигаться.
Вдали я увидел профессора Морфея — он мчался к нам, крича: «Сюда! Сюда! Эвакуируйтесь сюда! Не к главным воротам! В столовую пристройки! Там временное убежище!»
Похоже, профессора скоординировались и создали безопасную зону. Я повернулся к Ирис. «Идём в столовую.»
«Да!» Ирис повела детей в ту сторону.
Вдруг один ребёнок крикнул: «П-погоди! Лео ещё нет!»
Я быстро оглядел группу — Лео действительно нигде не было. «Он же был с вами?»
«О-он сказал, что в туалет — и тут монстры ни с того ни с сего», — ответил ребёнок.
«Чёрт!» — сказал я. Даже до ближайшего туалета приличное расстояние. «Я за ним.»
«Я-я с тобой!» — Ирис обернулась.
В таком хаосе двигаться группой — только добавлять путаницы. Я сказал: «Нет. Ирис, забирай детей и иди с профессором Морфеем.»
«Но...»
«Со мной всё будет. Не волнуйся.» Я успокоил их. «Камилла, следи за ними вместе с Ирис.»
Камилла кивнула с мрачным выражением. «Поняла.»
Когда они двинулись в путь, я помчался к туалетам. К счастью, против всех ожиданий Лео был в безопасности. Когда я добежал до туалетов, вложив последние капли маны в ноги — Лео выскочил из-за угла и побежал ко мне. «Брат! Угх! О-они ни с того ни с сего!»
«Успокойся. Сосредоточься.» Я похлопал его.
«Г-где остальные?» — спросил он.
«Ирис и Камилла увели их в безопасное место.»
«О!» Лео явно расслабился.
«Идём в столовую. Там профессора нас защитят», — сказал я.
«Х-хорошо!»
С Лео мы направились к столовой пристройки. Там профессор Кейн стоял грозно среди нарастающей волны монстров — от него исходила багровая аура. За ним стояли Бьянка, профессор Бастион и другие — тоже отбивались от монстров.
«Профессор!» — сказал я.
Профессор Кейн размозжил череп монстра топором и поспешил ко мне. «Дейл! Ты добрался!»
«Со мной всё в порядке. А где профессор Морфей?»
«Морфей?» — спросил профессор Кейн.
«Да. Он сказал, что приведёт Ирис и детей сюда.»
Профессор Кейн нахмурился и покачал головой. «О чём ты? Морфей здесь вообще не появлялся.»
«Что?» — я был ошарашен.
«Не знаю, что он, чёрт возьми, делает — но с начала всей этой каши мы его и след простыл», — добавил профессор Кейн.
Монстры бесновались по академии — а человек, вроде бы отвечающий за Фестиваль печати, так и не появился? Внезапно в памяти всплыло воспоминание.
«К тому же у меня руки заняты организацией предстоящего Фестиваля печати. Времени вздохнуть нет — не то что подыскивать ассистентов.»
«А, точно. Ты в этом году отвечаешь за фестиваль, да?»
«Да. От разрешений торговцам до расписания выступлений. Угх, кошмар.»
Профессор Морфей был тем, кто выдавал разрешения торговцам — торговцам, вошедшим на территорию академии, превратившимся в монстров и устроившим этот хаос.
Стиснув зубы, я топнул. «Сукин...»
Архиепископ Снов и Фантазий Астарот... Это был ты.

Комментарии

Загрузка...