Глава 272
Выбери меня!Я открыл глаза.
Меня встретила холодная, металлическая комната. Моё жилище на четвёртом этаже Комнаты ожидания.
Железная кровать, шкаф, письменный стол и стул. Слева в комнате был установлен большой стеллаж для статуй. Все его восемь полок были уже почти заполнены. Нужно будет попросить плотника сделать новый.
Я снял доспехи и разложил на полу предметы, спрятанные в сейфе.
Парные мечи Эль Сида — Колада и Тисона, плащ из волчьего меха и Книга Противостояния Небесам.
Я присел на корточки и быстро пролистал Книгу Противостояния Небесам.
«Мастер-ключ от 1-го сервера?»
Чтобы решить эту проблему, нужно отправиться на 1-й сервер.
Значит, что бы я здесь ни делал... результат уже предопределён.
«Гибель Таунии».
К счастью, времени у меня еще было много.
Anytng поднялся всего лишь до 60-го этажа.
Принять решение можно будет и позже, когда сделаю всё, что в моих силах.
[Ик!]
Я, всё так же сидя на корточках, поднял взгляд.
Покрасневшая Изель, пошатываясь, летала по комнате.
Похоже, она изрядно выпила. Её неуверенные взмахи крыльев выглядели крайне тревожно.
[Локи... самый крутой.] — пробормотала Изель невнятным голосом.
— Если устала, иди спать.
[Даже номера один в рейтинге... победил.]
Она снова несла чушь.
Я его не побеждал. Мы даже толком не сражались.
Что было бы, если бы Тель не вмешалась?
Возможно, между Нифльхеймом и Дорадо произошла бы ожесточённая битва.
Конечно, результат был бы тем же. Он ведь с самого начала не собирался сражаться. Он бы просто поддался, сделав вид, что не может победить.
От одной только мысли об этом меня охватила ярость.
«Терпеть такое не могу».
Щёлк.
Я вынул меч из ножен, лежавших на полу.
Чисто-белое лезвие, напоминающее вспышку молнии.
Шедевр, не уступающий пяти священным реликвиям Нифльхейма.
[Глоть, глоть... глоть...]
Затем — плащ из волчьего меха.
Сканирование показало, что, кроме высокой прочности и теплоизоляции, у него не было особых свойств.
Похоже, это просто символический предмет, олицетворяющий Эль Сида.
[Пха!]
Изель победоносно вскинула пустую стеклянную бутылку.
— Что это было?
[Средство от похмелья!]
Судя по всему, снадобье подействовало отлично: Изель с гораздо более уверенными движениями подлетела ко мне.
[Локи, что ты там делал снаружи? Я никак не могла с тобой связаться.]
— Я расследовал дело Эль Сида. Слишком много в нем было подозрительного.
Я вкратце рассказал Изель о битве с Эль Сидом.
Она, склонив голову набок, рассматривала разложенные на полу трофеи.
[Так это... вещи Эль Сида?]
— Да. Мне посчастливилось их забрать.
[Ого-го...]
Изель подняла книгу размером с неё саму и начала листать страницы.
Затем, словно её ударило током, она затрясла руками и отбросила Книгу Противостояния Небесам.
[А-а-а-а!]
— Что случилось?
[Т-там такая огромная «сила вмешательства»! Она почти как чистый кристалл!]
Когда я читал ее, это не вызвало у меня никаких проблем.
Изель перевела взгляд на лежавшие рядом парные мечи.
[Эти предметы тоже очень хороши! Минимум SS-ранг.]
— Ну, использовать их будет сложновато.
Будь эти парные мечи универсальными, я, возможно, отдал бы их кому-нибудь вроде Велкиста.
Однако это оружие было эксклюзивным предметом Эль Сида и раскрывало всю свою мощь только в его руках.
Что касается меня - даже если бы я мог их использовать, у меня уже есть Биврёст.
[Значит, ты собираешься их просто хранить?]
— Нет, я собирался что-нибудь с ними сделать.
Со вздохом я убрал Книгу Противостояния Небесам обратно в сейф.
Затем, прицепив парные мечи к поясу и накинув плащ из волчьего меха на плечи, я открыл дверь.
— Следуй за мной.
*
До утра ещё оставалось время.
Сотрудники мастерской снаряжения прибудут самое раннее часов через пять-шесть.
Прочность плаща из волчьего меха была поразительной. При правильном его использовании он мог бы защитить от мечей, стрел и даже пуль.
Что касается Колады и Тисоны — на оба меча было наложено зачарование высшего уровня.
Использовать металл в его нынешнем виде было сложно, но просто перенести с него магические формулы — вполне возможно.
Конечно, некоторое ухудшение было неизбежно, но это это лучше, чем позволить мечам просто пылиться без дела.
«Синтез предметов».
Оборудование мастерской значительно улучшилось. Если Изель окажет должную поддержку, можно будет создать вполне приличные предметы.
Конечно, кроме Изель мне нужен был еще один человек.
Я подошёл к одной из дверей в конце тёмного коридора.
— Ты спишь?
Тук-тук.
Реакции не последовало. Ну, учитывая позднее время, это и неудивительно.
Я открыл дверь и вошёл.
— Хм-м-м... ня...
Я взвалил Катио, спавшего мёртвым сном на кровати, себе на левое плечо.
— ...Угх?!
В этот момент глаза Катио распахнулись.
— Ч-что, Хан! Ты знаешь, который час...
— Не шуми. Других разбудишь. У меня к тебе дело.
— Я впервые за неделю сплю в своей комнате! Пожалуйста!
Неужели всё так плохо.
Катио, висевший у меня на плече, почти плакал.
— Разве ты не можешь попросить днем?
— Это нужно сделать сейчас.
— Но...
— Освобожу тебя от утренней работы.
— Сколько раз я уже на это покупался?
— На этот раз правда. Можешь мне верить.
Не было никого другого, кто мог бы это сделать, кроме Катио.
Его навыки намного превосходили все мои ожидания.
Из минимума материалов он создавал воздушные корабли с максимальной производительностью, и эти корабли ни разу не ломались. Кроме того, он идеально справлялся с управлением и ремонтом. Превосходные базовые боевые навыки и многогранные заклинания поддержки. И вдобавок ко всему — первоклассное искусство зачарования.
«И как такого ценного кадра не использовать по полной».
Не зря его так гоняли в Комнате ожидания. Чем больше его нагружаешь, тем лучше результат, так что нельзя было оставлять его в покое.
— Ложь! Это ложь! Отпусти! Верни меня! Я хочу спа... Уп-уп!
Я, схватив Катио, как мешок, понёс его с собой.
Когда мы прибыли в мастерскую, Катио, наконец, успокоился, смирившись со своей участью.
— Что тебе нужно, чтобы я сделал?
Неужели наконец-то настроился на работу.
Я опустил Катио на пол.
Это было одно из вспомогательных помещений мастерской снаряжения — комната зачарования.
Место, где на готовое снаряжение можно было накладывать различные магические эффекты. Раньше комната зачарования относилась к Залу Магии, но после повышения уровня объектов и их объединения её местоположение изменилось.
— Твоя задача проста.
Я положил на пол Коладу, Тисону и волчий плащ.
На полу был начерчен большой фиолетовый магический круг.
— Тебе нужно перенести магические печати с этих парных мечей на плащ.
— Перенести зачарование?
— Верно.
— Хм-м, это не так уж и сложно.
Катио на коленях подполз к предметам.
— Так, посмотрим, формула...
Из рук Катио начала исходить слабая магия.
И... не прошло и десяти секунд, как его лицо стало мертвенно-бледным.
— ...Что это?
Катио с застывшим взглядом посмотрел на меня.
— Где ты достал эти вещи?
— Так, по-случаю достались.
— Это... не человеческая магия... Магический узор... совершенно иной...
Катио начал бормотать что-то непонятное.
— Так ты можешь это сделать или нет?
— Думаешь, смогу?!
— Не обязательно переносить всё. Даже если получится наполовину, будет нормально.
— И наполовину не получится! Я даже прикоснуться к ним не могу! Это все равно, что пытаться использовать инопланетную магию! Да на них же защита стоит...
— Об этом не беспокойся.
Я щёлкнул пальцами.
Изель закружилась в воздухе, распыляя мерцающую пыль.
[Начинаем изготовление снаряжения!]
Появилось знакомое голографическое окно.
Я вызвал нижнее меню и коснулся кнопки в центре.
[Выбран «Синтез предметов»!]
[Вы можете создавать новое снаряжение с новыми свойствами, синтезируя различные типы предметов. Для синтеза предметов необходим ответственный маг-учёный, и результат может меняться в зависимости от процесса. Будьте осторожны!]
[Tips/ При ручном синтезе вы можете повысить качество изделия с помощью мини-игры.]
— Что ты делаешь?
Катио склонил голову набок.
Ну да. Обычные герои не могут видеть это голографическое окно.
Я пожал плечами.
— Защиту я могу снять. Так будет проще?
Если правильно решить головоломку, штрафы можно компенсировать.
— Нужно пробовать, чтобы понять...
— Ну, теперь ты хоть не говоришь, что это невозможно. Даже если не получится, я ругаться не буду, так что попробуй. Я тебе это потом зачту.
— ...Это же чистое принуждение!
Катио проворчал, но начал сканировать предметы своей магической энергией.
Это означало, что он был готов попробовать.
Я поставил Катио два условия.
Первое — чтобы при выполнении зачарования его не видели другие.
То есть, ему придётся приходить в эту комнату работать только по ночам.
Второе условие — сохранить оригинальные предметы нетронутыми.
— Ну зачем такие сложные условия. И так работы выше крыши...
Катио тяжело вздохнул и протянул руки к мечам.
«Нужно будет его как-то... вознаградить».
Совестно было его так эксплуатировать.
Даже средневековых рабов так не гоняли.
В любом случае, награда будет только после успешного завершения работы.
Я настроил появившееся передо мной окно изготовления. Переключился на ручной синтез, затем выбрал сложность головоломки.
«Изель тоже некоторое время будет занята».
Чтобы не заметил Anytng, придётся подделывать игровые логи.
Я хрустнул костяшками пальцев. Прошло много времени с тех пор, как я решал подобные головоломки, но навык всё ещё оставался.
Фух. Я легко вздохнул.
«Наследие Золотого Края?»
Я мысленно усмехнулся.
Раз уж это полезные предметы, я их использую, но я не говорил, что отправлюсь на 1-й сервер.
Вернусь ли я на Землю. Или останусь здесь и эти мучения продолжатся. Выбор всегда за мной. Даже Сизель признала это.
«Хотя не уверен, что это вообще возможно».
Но, в конце концов, это не я выбрал, чтобы меня забросили в этот мир. Поэтому сейчас муки правилен ли мой выбор или нет меня совсем не трогали. Сейчас нужно делать то, что возможно.
[ГОЛОВОЛОМКА ГОТОВА!]
Я поднял правую руку.
*
— Головолом.
Женщина слегка цокнула языком.
— Имя Мастера, не слишком ли оно деревенское? Тошнит от него просто. Насколько же нужно было не иметь мозгов, чтобы так себя назвать. Ты ведь тоже так считаешь?
— Да, вторая сестрица. Я тоже так думаю.
— Скажи Мастеру, чтобы он использовал купон на смену ника. Каждый раз, когда убиваешь кого-то, называть такое имя Мастера — это так отвратительно, что просто блевать тянет.
Тёмная комната.
Громкий смех эхом раскатился по ней.
— А ник «Anytng»... как тебе...
— Да такой же. Как будто просто наугад назвался. Уж лучше «Головолом». Правда?
— Да, сестрица.
Тёмная и просторная комната.
Посреди комнаты голограмма транслировала какое-то видео.
На видео мужчина, окутанный багрово-чёрными молниями, отчаянно сражался.
— Ух ты, круто. И это прирождённый 1-звёздочный. Окончил с отличием учебный курс Нифльхейма, одержал полную победу на Рейд Фесте. В одиночку проходит высокоуровневые миссии. Настоящая суперэлита.
— Только так... будет... удовлетворение...
— Верно. Только так будет удовлетворение от охоты.
Женщина отбросила то, что держала в руке.
Оно покатилось по полу и ударилось о стену.
Это была голова мужчины с широко раскрытыми глазами.
— Крупнейшая гильдия 2-го сервера. Как она там называлась?
— «Либерти», сестрица.
— Ах, да. Точно. Такая скукотища была. Эти выпендрёжники, стоило пару раз свернуть им шеи, как они тут же поджали хвосты. Мусор.
Кья-ха-ха.
Снова раздался пронзительный смех.
— Зачем они помешали? — пробормотала женщина голосом, полным жажды убийства.
Таким ледяным, лишённым всяких эмоций, что, казалось, вся комната покрылась инеем.
— Если бы не эта «Либерти» или как её там, голова Эль Сида была бы нашей.
— Если бы... было время... подготовиться... всех... помех... уничтожить...
— Если собирался отдать Книгу Противостояния Небесам, нужно было сказать заранее. Из-за этого пришлось идти сразу, даже без макияжа.
— Награду... кошка-воровка... украла... [1]
Женщина поднялась с места.
Голограмма в комнате всё ещё транслировала видео.
— Насколько же нужно быть недалёким, чтобы выставлять напоказ видео сражений своего героя.
— Идиот...
— Только и умеет, что воровато таскать чужое.
— Болван...
— В таком случае. — Женщина направилась в угол комнаты.
И на её губах появилась зловещая ухмылка.
— Придётся заплатить за это.
Женщина наступила на отрубленную голову мужчины.
Хрясь! Ошмётки раздавленной головы разлетелись во все стороны.
--------------
Примечания:
[1] 도둑고양이 (тодуккояни). 도둑 (тодук): "вор", "грабитель", 고양이 (кояни): "кошка". Буквально: "кошка-вор", "вороватая кошка". Это слово часто используется для обозначения бездомных кошек, которые могут воровать еду, или в переносном смысле для хитрого, ловкого воришки.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Выбери меня! — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.