Глава 91
Мне не нужны твои извинения (Новелла)— Разве это не очевидно?»
Я разозлилась и бросила в него. Ведь я искренне волновалась, что всё обрушится в момент. Но Джереми лишь улыбнулся мне с бравадой, как привык.
— Что в том такого уморительного, расскажи? Мне отчего-то не смешно».
Он только что чуть было не лишился головы, но воспринял эту опасность как потеху?
— Извини. Я не воспринял беспокойства Элли всерьез. Только вот... Я сейчас чувствую себя так хорошо... Нет, ну правда. Ну ладно, я больше не буду».
Джереми внезапно сменил тон.
— Но почему же ты вломился так? Разве не мог просто исчезнуть, увидев императора?»
— Ни за что на свете. Если бы я хотел избежать его, я б не поставил там такую пьесу».
И Джереми не врал. Если бы он хотел уклониться от встречи с императором, он бы не привлек всеобщее внимание и не раскрыл свою личность.
Но я толком не поняла — зачем?
— Тогда зачем ты пробрался к нам, как вор? Мог бы зайти, как подобает, и с гордостью назвать имя семьи».
— Я знал, что ты так скажешь. Но как я должен был явиться на порог, если я вышел из семьи Друа?»
Его голос дрогнул на моменте с именем “Друа”.
— Я лучше прочих знаю, какой угрозы принесёт имя “Друа”, и не желаю лишний раз подставить Элли».
Он заботится обо мне так же сильно, как я забочусь о нем.
Тем не менее, ты мог бы и принять моей помощи хотя б единожды.
Бессчетное число раз ты выручал меня в королевстве Лунд.
И я вконец расстроилась, наткнувшись на одну мысль. Даже в самых трудных ситуациях его сердце печётся обо мне в первую очередь. И это так сильно похоже на прошлую меня.
— Тогда я бы предпочла, чтобы ты не приходил вовсе. Нет, тебе следовало бы исчезнуть, даже если пришел. Зачем было так пафосно выпрыгивать пред императором?»
— Что ж... Собственно, я приходил за Лизой Сиос. Я не желал портить всем вечер. Но этот приём пришёлся мне единственным способом, где я мог выйти на леди Сиос».
— И зачем вообще было этого делать?»
— Из-за маркиза Сиоса. Как я уже сказал перед всеми, маркиз имеет связи с герцогом, моим отцом. Дело немудрено, они вдвоём собрались что-то натворить... Я думаю, грядёт беда».
— Вот почему я хотел вручить Лизе часы и тихонько вынести ей предупреждение. Но тут вклинился сам император. И как-то ... мне пришлось раскрыть свой статус».
— Ха-ха, я даже сам не знаю, зачем я сделал такой резкий шаг».
Он улыбнулся и добавил.
Кажется, здесь скрывается некий подтекст.
Не верится, что наш находчивый Джереми не смог бы выкрутиться половчее.
Он мог выждать убытия Рэймонда, а затем болтать с Лизой сколь угодно.
Пока я переваривала все эти детали, Джереми продолжил:
— В тот миг я сильно растерялся».
Он глубоко вздохнул и прикрыл лицо обеими руками. Можно было подумать, он очень сожалел.
Действительно ли эта его проделка вышла на импульсе?
Что-то здесь было нечисто.
Благодаря инициативе Джереми ход вечера полностью переломился.
Лиза, кто прежде притворялась первой леди, хозяйкой в светской страте, теперь была окружена сомнительными слухами о порочной связи с домом Друа.
И так толпа растеряла интерес к нашему милому треугольнику с Лизой, Рэймондом и мной.
Очевидно, благодаря этому я смогла заткнуть Лизу за пояс. Но ... Неужели это всё ради меня?
Хотя он был мне другом, этого ещё недостаточно, чтоб так подставить свою шею.
Ладно. Хватит.
Я подумала, что мой караван мыслей зашёл уж слишком далеко.
Джереми склонил головой, как будто сожалел о недавнем, и сказал с морозным лицом:
— Прошу прощения за беспокойство. Я не должен был приходить, как и сказала Элли. Но козни маркиза Сиоса требуют внимания».
— Бросай свои извинения. Всё хорошо, что хорошо кончается. Ты мне сегодня здорово помог».
— Что ж, хорошо, если так».
— А не мог бы ты поподробнее рассказать мне насчёт встреч маркиза с герцогом?»
Я всё тревожилась за Джереми, поэтому не задумывался об этом открытии особо глубоко. Но на самом деле связь этих двоих несла нам великую опасность.
— Что именно ты хочешь знать?»
— Интересно, как часто они встречаются с Сиосом, и долгие ли их встречи».
Так я смогу урезать список версий.
— Встречи кратки и редки».
И улыбка исчезла с моих губ.
Значит, маркиз Сиос затащил герцога Друа в свой лагерь.
Но герцог этот не был обычным дворянином.
Это была семья, которая затаила величайшую неприязнь к нынешнему императору.
И по велению императора вся знать империи теперь делала вид, что дом Друа был стёрт с лица земли.
Герцог Друа поддерживал убитого кронпринца. Пускай он выжил, но на всю его жизнь наложили печать изменника.
Итак, никакой знатный дом не хотел быть встать в один ряд с Друа.
Но маркиз Сиос встречался с герцогом. Он был премьер-министром и дедом кронпринца.
Он, вероятно, не заявился бы к герцогу, чтобы спросить его, как дела.
У маркиза Сиоса нет причин встречаться с герцогом Друа, ни в качестве премьер-министра, ни в качестве представителя кронпринца.
И, что важнее, встреча их была тайной.
Такое означает, что повестка их собрания была не из простых.
Маркиз Сиос действительно подначивает Друа на измену?
Если маркиз Сиос планирует новое восстание рука об руку с Друа, тогда Джереми ...
К кому ты пойдёшь?
Я посмотрела на него немного иначе, чем раньше.
Я верю в Джереми, но доподлинно не знаю, что бы он выбрал перед лицом измены.
Если он встанет с герцогом Друа, то мы...
— Слушай».
— ... ...Да?»
— Я не предаю своих друзей. Эти двое явно удумали дурное. Я точно не знаю, что это, и не могу сказать. Но что я могу утверждать наверняка, так это что я никогда не предам Элли».
Почувствовал мои сомнения?
В его тихих словах была сильная воля.
Мои глаза не могли скрыть моего смущения и дрожали, но его взгляд был полон решимости.
— Извини. Теперь мне кажется, какой же вздор я предположила. Я верю в Джереми».
— Приятно слышать».
В глазах Джереми сверкнула игривость.
— Эй, наследник».
В момент, когда я открыла губы, чтобы спросить, не было ли это очередной его шуткой, внезапно между нами раздался холодный голос.
Этот голос ... ну куда же без тебя.
— Ваше Величество».
Джереми поклонился и сказал.
На Джереми теперь смотрело два черных глаза, мрачнее, чем ночное небо.
— Мне стало интересно, чем ты так занят, что рванул на улицу сразу, как закончил танец».
Взгляд Рэймонда теперь обратился на меня.
— Думаю, это была занятая работа».
Его глаза опасно сверкнули, когда он попеременно смотрел на меня и Джереми.
— Наследник герцога Друа. Парень, который танцевал с тобой на приёме Сиоса шесть лет назад».
Я больше не могу это отрицать.
Нет, я даже не планировала это скрывать с самого начала.
У меня нет причин перед ним оправдываться.
Однако мои слова про давнюю дружбу с Джереми теперь не могли покинуть моего рта.
Потому что слова Джереми были быстрее.
— Я извинялся перед леди Крофт».
— Извинялся ... за что?»
— Меня даже не приглашал никто, но я ворвался на ваш вечер, ещё и поднял такой шум. Я приносил прощения за эту грубость».
— Даже не приглашали, знааачит?»
Рэймонд медленно протянул конец своей реплики. На первый взгляд может показаться, что он просто заскучал, но я хорошо знаю Рэймонда.
Тот сейчас был не в ладах с собственным умом.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Мне не нужны твои извинения (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.