Глава 57
Мне не нужны твои извинения (Новелла)— Но где же Карлайл?»
— Ах ... Карлайл и Хелен в безопасном месте. И не нужно беспокоиться о том человеке в зале суда, Люмон — свой».
— Элли».
— Что?»
— Я настаиваю, чтоб ты немедленно бежала из империи. Конечно, у тебя теперь в руках большая сила... Но, если ты завяжешь здесь борьбу за трон, всё полетит по ветру».
Изначально я подумывала уйти сразу после оглашения приговора.
Но... после увиденного сегодня я ныне считаю это невозможным.
Моему отцу было бы в тягость управиться с заговорщиками в одиночку. В отличие от моего отца, маркиз Сиос не побрезгует никакими методами.
— ... Я ещё побуду здесь немного».
— Что, если Карлайла найдут?»
— Даже если так, я уже приняла кое-какие меры. Так что, папа, не беспокойся обо мне и выздоравливай».
Мой отец, глубоко вздохнув, выглянул в окно и сказал:
— ... А ведь императору уже доложили, что ты здесь».
— И может быть... он скоро появится у нас на пороге».
К этой минуте ты уже всё узнал от маркиза Парена.
— Его Величество искал тебя почти 7 лет. Он...»
Мой отец вдруг застыл, но вскоре снова открыл рот.
— Элли, я надеюсь, ты знаешь свой путь к счастью».
— Конечно».
В тот момент, когда я улыбнулась своему встревоженному отцу, я увидела, как наши ворота открываются.
К особняку нёсся мужчина на черном коне.
— ... Рэймонд».
Я пошла в вестибюль одна.
И как только я спустилась, черный конь Рэймонда остановился перед дверьми.
В своей бешеной спешке он спрыгнул с лошади и метнулся внутрь.
Он ворвался в комнату с перепутанными волосами и зияющим тревогой лицом.
Когда я встретила его, как к тому обязывает протокол, все его импульсы на мгновение остановились.
Ещё на корабле я волновалась, что, если снова его встречу, мое сердце будет потрясено.
После того я случайно встретила его дважды, но сердце моё бесконечно колотилось лишь от страха быть пойманной.
Однако сейчас, когда я смотрела на него, над сердцем властвовал покой.
— Приветствую Его Величество Императора, Солнце Империи».
Мой голос раздался в вестибюле.
— Вставай».
Когда я подняла глаза и посмотрела на него, я ощутила в нём тоску, смешанную с тревогой.
Надо же. Раньше я всегда смотрела на него таким взглядом.
— Элли...»
Он обнял меня, произнеся моё имя дрожащим голосом.
Это было нежное объятие, как будто он никогда даже не хотел меня отпускать.
Он повис на мне, но я просто не могла ответить ему взаимностью.
Я с силой оттолкнула его.
Такой резкий жест ошеломил его. Он глупо уставился в мою сторону всё ещё дрожащими глазами.
Я же лишь смотрела на него без чувств.
— Сир. Такое внезапное проявление привязанности выглядит странно. Пожалуйста, держите себя в руках».
— Элли».
— Сир».
Ему не терпелось многое сказать. Его темные глаза, смотрящие на меня, заключали глубокую тоску и радость, когда он, наконец, встретил человека, к которому так стремился.
Ты искал меня 6 лет. Наверное, оно того стоило.
Я не могла понять, почему он искал меня шесть лет, но сейчас, стоя передо мной, он выглядел, как счастливый ребёнок.
Причины этого мне не были явны.
В отличие от меня, кто провёл чёткую границу после того, как мы расстались, он относился ко мне с сентиментальностью.
Как будто мы всё равно могли бы стать друзьями.
Но я не хотела этим заниматься. Я просто хотела поскорее закончить эту встречу.
Его красивое лицо и обсидиановые глаза казались намного глубже и холоднее, чем шесть лет назад.
В прошлом мои глаза разбегались, когда я смотрела на него. Как будто я была одержима его красивым лицом, и сердце моё колотилось молотом. Но теперь мне было лишь немного неудобно в его присутствии.
Особенно, когда эти глаза маниакально смотрели на меня.
Это глубоко запрятанное чувство тоски и внутреннего беспорядка.
Чего ты так на меня смотришь?
Я хотела бы спросить его.
Впрочем, я не хочу знать, зачем он это делает. Все последние шесть лет я знала, что он ищет меня, и даже если мне было интересно узнать причину, я отметала эту загадку, как бесполезные мысли.
Какой бы ни была причина, это исключительно его проблемы.
Я уставилась в темные глаза Рэймонда, и открыла губы. Никаких колебаний.
— Я только что вернулась с суда. Процесс был нервным, и я устала. Так что, если вам больше нечего сказать, не могли бы вы исчезнуть».
Его глаза сильно задрожали, когда он понял, что я высказала своё нежелание что-либо слушать.
Его красные губы были неподвижны.
Он явно хотел много чего сказать, но не мог решиться.
Чужие могли такого не замечать, но зато я отлично знаю, каково это.
Некогда и мне приходилось мириться с тем, что я хотела многое высказать, но не могла.
И в этот раз он сомкнул свои сладкие губы, подавляя то, что ещё секунду назад хотело вырваться наружу.
— Да, ты устала за сегодня. Раз уж ты вернулась ... Приходи завтра во дворец».
Когда я получила такое приглашение, я слегка прищурилась.
Доселе я думала, что задержусь в Империи на какое-то время, но я явно не хотела связываться с Рэймондом.
И когда я попыталась передать тому свой отказ, он выдумал предлог:
— Ты сегодня привела в суд свидетеля. Мне нужно лично услышать всю историю. И мне есть что рассказать о герцоге, так что приходи во дворец».
— ... Хорошо, ваше величество. Пожалуйста, ступайте. Хорошего дня».
Я не могла этого больше выносить, потому что мне было неудобно стоять рядом с тем, кто пялился на меня глазами фанатика.
Безжалостный и равнодушный взгляд был мне куда более привычен.
Я поднялась по лестнице еще до того, как он ушел. Было грубо уходить первой еще до того, как гость вышел за дверь, но смотреть в эти глаза больше не было моих сил.
Я боялась, что он схватит меня силой, но Рэймонд не стал.
Он просто смотрел на меня, пока я поднималась по лестнице.
Также как когда-то я оглядывалась на него, уходящего.
Он смотрел на лестницу, пока Элли полностью не исчезла из его поля зрения, и, наконец, он молча повернул во дворец.
Что сказать ей, когда увижу её 6 лет спустя? Я думал об этом сотни раз, но ничего путного так и не вышло.
Её глаза были так холодны.
Нет, я бы молил о прощении и цеплялся за неё, будь этот холод от негодования и порицания.
Однако пурпурные глаза Элли были просто бесчувственны.
Она полностью выбросила его из головы за эти шесть лет. Тогда как он был тем, кто упустил её и пострадал.
В разговоре этом не было смысла. Все сказанное им неизбежно будет проигнорировано.
Кто знает, если я и дальше буду навязываться ей, её равнодушие сменится хотя бы презрением?
Он даже представить себе не мог, к чему ещё его подтолкнёт эта одержимость.
Быть может, я даже выйду из себя, возьму герцога в заложники, попробую вернуть тебя?
Бредовая идея, но моё сердце и без того уж настрадалось от разлуки.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Мне не нужны твои извинения (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.