Глава 54
Мне не нужны твои извинения (Новелла)Дворяне поднялись со своих мест.
Дверь в комнату судьи на втором этаже открылась. Все взгляды сосредоточились на ней.
Скорое появление судьи вызвало беспокойство среди знати.
— Это же маркиз Парен!»
Судить придворных было прерогативой самого императора.
Но нынешний император не желал браться за дела.
Это потому, что император считал, что судить преступника напрямую - было ущемлением его достоинства.
Таким образом, это была обычная практика, когда императором избирался представитель.
Однако в суд ныне вошел человек, которого увидеть никто и никак не ожидал.
Кто-то произнёс имя маркиза, и дворяне начали роптать.
— Маркиз Парен теперь судья ... Последние годы он слыл отшельником».
— Это же тот, кто говорил с Его Величеством? Его недавно лишь видели в столице...»
— Они ведь знакомы с герцогом Крофтом. Что, если...»
Слова молодого аристократа, мало знавшего о маркизе Парене, продлились недолго.
Прочие дворяне, хоть немного знавшие маркиза Парена, высказались о его чести.
В шумном зале с закрытыми ртами сидели лишь маркиз Сиос и Лиза.
Маркиз Парен, стоя на месте судьи, огляделся и открыл рот.
- Я Парен Джеральд, которому Его Величество приказал выступить судьёй над герцогом Крофтом. Рукой Его Величества и своей честью я клянусь, что вынесу непредвзятый приговор».
В этот момент глаза герцога Крофта и Парена столкнулись. Герцог, который сначала с удивлением смотрел на маркиза, после уставился в пол.
Шумная знать позакрывала свои рты, и маркиз Парен сел.
— Тогда процесс начинается».
— Мы начинаем суд над герцогом Крофтом. Крофт предстаёт перед судом по обвинению в расхищении казны, в сговоре с иностранными купцами. Правильно, герцог?»
— ... Да, это так. Но я никогда не крал денег Империи и не вступал в заговоры».
Когда герцог отверг все обвинения, дворяне вскочили со своих мест.
— Позор!»
— Хоть представляешь потери для империи?! Конфисковать всё прямо сейчас!»
Голоса звенели тут и там.
Зал суда стал громче, чем рынок на площади. Это был беспорядок.
Потерявшие рассудок дворяне показывали пальцем на герцога, как будто позабыли о последнем достоинстве.
В бешенство их бросала мысль о том, что герцог Крофт не только выйдет сухим из воды, но даже пополнит своё состояние горой казённого золота.
И пока дворяне были так возбуждены, некая карета мчалась к дворцу Вубург.
Герба на ней не значилось, но карета из дорогой слоновой кости ехала без остановки, проезжая в императорский замок и останавливаясь перед дворцом Вубург.
И как только карета подъехала, в зал прибыл слуга.
Когда слуга в ярко красной тунике вошёл и сел в зале, адвокат герцога обменялся с последним взглядом.
— Всем замолчать!»
Маркиз Парен терпеть не мог эту суматоху.
Голос был резок, как рев дикого зверя, и сразу же заглушил гогот толпы.
Маркиз Парен, вздохнув, посмотрел на герцога Крофта.
— Герцог, доказательства, обнаруженные следственной группой, настолько очевидны, что само ваше присутствие здесь символическое. Вы можете как-то оспорить обвинение?»
— Да. Мы можем».
Ответ пришел не от герцога, но от его адвоката.
Маркиз, который пристально смотрел на герцога, теперь перевел взгляд.
Адвокат, лишь наблюдавший за ситуацией до этого момента, встал и уверенно заговорил. Брови маркиза выползли на лоб.
— Хотите сказать, у вас есть доказательства?»
— Именно так. У меня есть свидетель, который может подтвердить, что его превосходительство герцог Крофт был оболган».
— Свидетель? Где он находится?»
Вместо ответа адвокат посмотрел позади судьи.
Взгляд маркиза Парена тоже обратился туда, и в этот момент дверь комнаты судьи открылась.
Я ступила наружу, глубоко вдохнув.
Солнечный свет, льющийся через распахнутую дверь, размывал мой взор.
Однако, чем дальше я шагала вперед, тем четче я видела судью.
А когда я увидела надменные взгляды знати, моё напряжение в миг улетучилось. Теперь холодный гнев окатил мою голову.
Тук. Тук. Тук
Я шла тяжело, шаг за шагом.
Стук моих туфель по мраморному полу особенно громко звучал в зале суда, что весь застыл от удивления.
Дворяне в недоумении разинули рты, ведь они никак не могли предвидеть, что я появлюсь здесь.
Никогда мне не было приятно ощущать их взгляды на своём теле, но потрясенные взгляды — это не так уж и плохо.
Наконец я остановилась рядом с отцом и улыбнулась ему, пока тот смотрел на меня с тревогой.
И я посмотрела на судью.
Маркиз Парен.
Именно он был лучшим судьей моему отцу.
Однако я не ожидала такого исхода, потому что думала, что тот уже никогда не вылезет из имения.
Было необычно видеть его в таком свете, но я была даже рада.
— ...Вот так внезапно явиться во время процесса — это противозаконно. Назовите себя».
Возможно, он уже знает мой статус, но таковой была процедура.
— Элли Крофт. Единственный преемник герцога Крофта. И я привела свидетеля, чтобы доказать, что герцог невиновен».
Мой голос пробудил дворян от их оцепенения.
— Свидетель, это этот человек?»
Маркиз Парен посмотрел на Туна.
— Он — тот, кто видел тайную встречу с другим дворянином перед смертью виконта Метаса».
— Свидетелю выйти к кафедре».
По приказу маркиза Парена я отступила в сторону. Когда Тун, подавленный грузом ответственности, не решался предстать перед всеми, взгляд маркиза Парена заострился на нём.
— Свидетель, раскройте своё имя и личность».
Тун сглотнул слюну и медленно зашевелил губами.
— Я Тун, работаю слугой у графа Бартена».
— Это правда, что вы видели, как дворянин тайно встречался с виконтом Метасом?»
Плечи Туна, все еще дрожавшие от сурового голоса маркиза, сжались еще сильнее.
— Я спрашиваю ещё раз. Истинно ли то, что вы видели?»
— ...Да, всё верно так».
— Если вы солжёте на заседании, то не только вас, но и всю вашу семью обезглавят».
Тун, вздрогнув при слове — семья», внезапно обрёл уверенность.
— Клянусь говорить только правду».
— Если так, то продолжим. Какой дворянин тайно встречался с виконтом Метасом?»
— Сам граф Бартен!»
- закричал Тун с закрытыми глазами.
Шёпоты поползли по всему залу.
— Граф Бартен».
— Как это произошло...»
Дворяне повязли в замешательстве.
— Я ясно слышал, как они обсуждали заговор. “Не волнуйтесь, герцог по-прежнему ничего не знает. Все будет, как планировалось”, - четко сказал графу виконт Метас!»
Тун добавил деталей, как если бы это укрепило его предыдущие слова.
Внезапно настроение толпы переменилось, и дворяне начали спорить о правдивости показаний Туна.
И я обратилась к графу Бартену. Хотелось посмотреть, как его лицо сменилось от заявления слуги.
Но как только я увидела его лицо, я замерла.
Граф Бартен плотно сомкнул губы и сидел там неподвижно, с мрачным лицом. Я ожидала, что он задёргается и зашевелит ногами, не зная, как будет из этого выпутываться.
Когда я увидела лицо графа, я почувствовала, что меня перехитрили.
По мере того, как брожения толпы становились все громче, маркиз Парен открыл рот.
— Это заседание суда. Всем молчать».
Маркиз Парен повернул голову к графу Бартену.
— Граф Бартен, пройдите к кафедре».
— Да, ваше высочество».
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Мне не нужны твои извинения (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.