Глава 19
Мне не нужны твои извинения (Новелла)Врач достал медицинскую сумку и провёл осмотр моего тела. Вскоре он отложил медицинское оборудование и сказал с лёгкой улыбкой:
- Вы и ваш ребёнок в хорошем состоянии. Путешествие на корабле не должно вызвать никаких проблем. Но на всякий случай я приготовлю лекарство от укачивания для беременных женщин.
- Ах, ребёнок... - послышался дрожащий голос Хелан, стоявшей рядом.
Я взглянул на её потрясенное лицо и повернулась к врачу.
- Спасибо за осмотр.
- Тогда я удалюсь.
Врач быстро вышел из комнаты, очевидно, заметив, что нам с Хелан есть о чём поговорить.
Когда шаги лекаря стихли, я тихо прошептала Хелан, которая всё ещё была в шоке:
- Хелан.
Её дрожащие карие глаза постепенно успокоились и сосредоточились на моём голосе.
- Да, мисс...
- Ты только что слышала, что я беременна. Конечно, отец этого ребёнка - Его Величество.
Хоп!
Стараясь как можно больше скрыть удивление, она закрыла рот руками, как только я упомянула Рэймонда.
Я наблюдала за её реакцией и говорила спокойно.
- Хелан, ты сказала, что хочешь следовать за мной, потому что тебе некуда идти. Я также хочу, чтобы ты продолжала поддерживать меня. Нелегко уехать в другую страну во время беременности.
- Не могу поверить, что вы уезжаете в другую страну... Миледи, вы не собираетесь рассказать об этом Его Величеству?
Я кивнула на вопрос Хелан.
- Да, я не собираюсь ему сообщать. И я покину империю с этим ребёнком и воспитаю его не как наследника империи, а как обычное дитя.
Я говорила твёрдо, коротко выдохнула и продолжила.
- Хелан, ты же знаешь насколько жестокой была борьба за престол... Сейчас же Его Величество сидит на троне с кровью своих родственников на руках.
Лицо Хелан быстро посуровело, когда я напомнила историю о восстании. Я продолжала говорить спокойно, глядя ей в глаза.
- Я не виню Его Величество. Если бы он этого не сделал, бывший кронпринц убил бы его.
Я замолчала на мгновение и снова открыла рот, когда вспомнил о тягостях того времени.
- Вот как быстро императорская семья может убить свою собственную кровь за трон. Когда я впервые узнала, что беременна, я была готова сказать ему об этом с удовольствием, но...
- Вы не сообщили ему из-за появления Лизы и Эдмунда...
- Совершенно верно. Мое мнение изменилось, когда она родила ему внебрачного ребенка. Я собираюсь защитить своё дитя от борьбы за трон.
- Леди, вы не будете жалеть, если уйдёте вот так?
Может быть, потому, что она всегда наблюдала за моей любовью к Рэймонду, Хелан так хорошо понимала мою боль. Она посмотрела на меня печальным взглядом.
Я знала, что она хотела сказать.
Но я уже всё прояснила насчет Рэймонда и буду думать только о своём ребенке.
- Всё в порядке. Я уже приняла решение. Но Хелан, если ты не хочешь быть частью этого путешествия, я всё ещё могу позаботиться о твоем доме и достатке.
- Нет, я не собираюсь оставлять вас одну. Я последую за вами. В любом случае... мне некуда возвращаться, даже если я останусь в Империи.
- Я очень благодарна тебе. Если это путешествие будет опасным, я позабочусь, чтобы ты была в безопасности.
Закончив свою речь, я почувствовала себя намного легче. Внезапно Хелан посмотрела на меня взглядом, который я не смогла понять.
Я улыбнулась и сказала Хелан:
- Раз уж мы решили уехать, то должны быть готовы к отъезду. Мне нужно кое-куда съездить, чтобы подготовиться.
***
В то же время перед кабинетом императора.
Высокий мужчина с седыми волосами и взглядом как у хищного ястреба стоял и смотрел на дверь.
Картель Йовинс.
Командир 4-го Рыцарского полка, прозванный Тайным Мечом Императора.
Он был человеком, которого редко можно было заметить в дворце, хотя он был командиром рыцарей. Именно он ликвидировал неугодных императору дворян.
Придворные Солнечного дворца осторожно переглядывались при появлении Картеля, которого долгое время не видели.
Императорский адъютант доложил:
- Ваше Величество, прибыл командир 4-го Рыцарского полка.
- Впусти его.
Когда дверь кабинета открылась, Рэймонд, который разбирал документы на своём столе, посмотрел на вошедшего.
Картель, подойдя к столу, вежливо поклонился.
- Приветствую Императора, Солнце Империи.
- Подними голову.
- Да, Ваше Величество.
Рэймонд посмотрел на командира и приказал слугам:
- Всем выйти.
- Да, Ваше Величество.
Слуги покинули кабинет, и Рэймонд, устало вздохнув, поднялся со своего места.
Он повернулся к окну. Глядя, как обычно, на мирный пейзаж, и спросил Картеля, стоящего у него за спиной.
- Картель, как твой отдых?
- У меня всегда всё хорошо благодаря Вашему Величеству.
Услышав слова Картеля, Рэймонд повернулся с вежливой улыбкой.
Тяжелыми голубыми глазами, напоминающими камни, Картель смотрел на своего императора.
"Прошло уже 10 лет с тех пор, как я познакомился с Картелем, но этот серьезный и преданный взгляд никогда не менялся."
- Ты выполняешь самые опасные задания, которые я не могу поручить никому кроме тебя. Ты один из людей, которым я могу доверять.
- Для меня это никогда не было в тягость, Ваше Величество.
- Прошло не так много времени с твоего прошедшего задания, но у меня уже появилась новая работа для тебя.
- Что я должен сделать, Ваше Величество?
Спросил Картель с такой лёгкостью, как будто ему всегда поручают что-то незначительное.
Картель посмотрел на Рэймонда непоколебимым взглядом.
Рэймонд приоткрыл губы. Его чёрные глаза странно заблестели.
- Нужно отправиться в Западное Королевство.
- Слушаюсь, Ваше Величество.
- Ваше Ве... Хо, леди Крофт. Вам нужно что-нибудь ещё?
***
Гардеробная Фрейлы, один из знаменитых костюмерных салонов в столице Империи.
Возможно, из-за того, что она несколько раз заказывала наряды в этом салоне, когда была императрицей, мадам неловко улыбнулась своей ошибке назвать леди Крофт императрицей.
Я с улыбкой сказала мадам, что со мной всё в порядке.
- Я думаю, что купила всё, что мне было нужно.
- Леди Крофт, вы собираетесь куда-то ехать? - спросила меня мадам, сверкая глазами. Это потому, что сегодня я купила прочный дорожный костюм.
Была поговорка, что все слухи в обществе начинаются с салонов.
Мадам, должно быть, уже готовится распространить тот факт, что я сегодня купила дорожный костюм.
Я слегка вздёрнула подбородок и улыбнулась настолько горько, насколько могла.
- Я просто собираюсь немного отдохнуть, ведь вы знаете, я не так давно развелась...
Когда я вздохнула, словно выражая печальные чувства, мадам выглядела довольно неловко, как будто она не знала, что её вопрос причинит мне боль.
Какая потрясающая игра. Мелкие дворяне вроде неё просто обожают распускать слухи в дворянском обществе. Уверена, что как только выйду из салона, она немедленно напишет своим знакомым о моём визите, добавляя интересные подробности.
Тогда слухи о моей поездке распространятся быстрее, чем я успею добраться до Западного Королевства.
Тем не менее, она будет более осторожна в своих словах, потому что её честь может быть запятнана.
- Леди Крофт, я отправлю ваш заказ в герцогство к вечеру.
- Благодарю. Мне пора уходить.
- Да, леди Крофт.
Я встала со своего места вместе с Хелан и покинула VIP-зал.
Чувствуя, что взгляды клиентов, сидящих в салоне, снова устремлены на меня, я слегка опустила ворот шляпы и вышла из салона.
И как только я вышла из салона, я нахмурилась при виде зрелища снаружи.
- Что это, чёрт возьми, такое...
Перед салоном стоял экипаж, который загородил мою карету.
Что это за грубое поведение?
- Нет, это действительно грубо, независимо от того, кому эта карета принадлежит, - сказала Хелан сердитым голосом.
- Извините, миледи. Я всё время просил их передвинуть её, но мои слова не произвели никакого эффекта... - нервно сказал приближающийся кучер.
Моего кучера проигнорировали.
- Всё в порядке, потому что это не твоя вина.
Я посмотрела на карету и повернулась к хозяйке салона, которая только что вышла на улицу, заметив небольшую суматоху перед своим заведением.
Ей было неловко и её большие карие глаза забегали из стороны в сторону.
- Мадам, попросите владельца этого экипажа вывести его за территорию салона.
- О, конечно, леди Крофт.
Мадам поспешила в салон, и вскоре из него вышла молодая девушка.
Я хорошо знала её лицо.
Клерен Чейз, любовница маркиза.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Мне не нужны твои извинения (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.