Глава 45
Мне не нужны твои извинения (Новелла)— Самая ранняя информация о торговых караванах появилась лишь год назад. Не верится, что сделка между королевствами была состряпана всего за год. Это просто означает, что кто-то всё подстроил задним числом».
— Люди всё думают, что это дело рук герцога».
Сказал Люмон с глубоким вздохом.
— Да уж. Печать герцога стоит на договоре о единовременной выплате, что является неопровержимым доказательством».
Этот факт прошёл испытания магией, и это была подлинная отцовская печать.
— ...Мой отец не мог сделать это по ошибке. Вот уж что действительно странно».
— Верно. Герцог известен своей честностью. Да даже появись у него дурные намерения, он не идиот, чтоб оставлять столь явные улики на виду», - сказал Люмон, задержав дыхание в конце.
— Я подозреваю, что улики были разложены так, дабы их легче было найти. В здравом уме, если вы вознамерились совершить злодейство такого масштаба, в первую очередь нужно уничтожить все улики».
Правильно. Если бы мой отец решился пойти на мошенничество, он не оставил бы вообще никаких доказательств.
— Проблема в том, что все имеющиеся улики указывают на отца».
— Печать не была сфабрикована».
Ведь результаты проверок и последние слова Метаса ...
Газеты день за днем сыпали провокациями и злобой.
Мало-помалу не только дворяне, но даже простые люди стали подозревать махинации.
— Газеты обычно работают при поддержке благородных семей».
Чем больше я вникаю в это дело, тем больше убеждаюсь.
Среди дворян собрался заговор против моего отца.
— Люмон. Узнай, в какой газете пишут самые злые статьи о моём отце. И какая семья больше всех вложилась в их дела».
— Хорошо».
— Осталось одно: узнать, что сталось с герцогской печатью. Мой отец всегда хранил свою печать в кабинете, но как тогда ...»
Ящик в его кабинете был под защитой магии. Если бы не отпечатки пальцев моего отца, открыть то было невозможно. Поэтому маловероятно, что печать украли из хранилища.
— ...Хорошо. Можем ли мы выяснить, кто заходил к министрам в день отправки документов? Быть может, там есть ключ к разгадке, если мы внимательно посмотрим на то, что произошло в тот день?»
— Следователи уже всё проверили в тот день ... Случись там что-то странное, они бы не нашли?»
— Они предвзяты против моего отца. А может быть и так, что они тоже заговорщики? Проверь всё сам, как можно щепетильней».
— Не беспокойтесь об этом».
— О, и во время своего расследования, пожалуйста, узнай, никто ли внезапно не уходил со службы министерства или же не взял длительный отпуск».
— Зачем это?»
— За исключением Метаса, все те люди долгое время работали с моим отцом. Потому что мой отец не из тех, кто разбрасывается надёжными людьми».
— Если кто-то взял печать моего отца, чтобы его подставить ... должно быть, это сулило им немалые приобретения».
— Хорошо. Я всю узнаю. Но, Элли, вы ещё собираетесь в поместье?»
— Нет. Теперь это будет слишком уж опасно».
Рыцари будут настороже после моей предыдущей вылазки.
Сегодня нам крупно повезло, но лучше бы мне никогда не попадать в такую драму.
Потому что волшебные инструменты не способны менять голос. Казалось, император что-то заподозрил.
Он мог даже догадаться, кто я.
Лучше не попадаться им на глаза, пока он не найдется доказательство, что очистит имя герцога.
— Вместо этого я бы хотела отправить письмо ... Тебе нужно будет это проработать».
— Если это письмо, то никаких проблем. Это будет намного проще и безопаснее».
Люмон радостно улыбнулся, дав мне знать, как он верит в себя.
— Спасибо».
— Ещё пожелания?»
— О, еще одна вещь. Пожалуйста, узнай, какие дела вёл Метас».
Как бы я ни думала об этом, кажется, всё вертится вокруг него.
— Интересно, как он вообще попал в чиновники. Но мне не верится, что он был подлинный организатор».
Невозможно, чтобы такой рассудительный человек, как мой отец, доверил все важные дела лишь одному человеку.
— И главное, что вызывает подозрение, - это его внезапная смерть. Я навёл справки и выяснил, что он интересовался кораблём, покидающим империю, незадолго до своей смерти».
— Прямо перед смертью?»
— Да. Человек, который собрался умирать, не поплыл бы в чужие края».
При словах Люмона я нахмурилась.
Я заподозрила неладное ещё когда прочла о том, что он умер, оставив записку, перекладывающую всю вину на моего отца.
Действительно ли виконт Метас покончил жизнь самоубийством? Я думаю - нет.
Виконт Метас был лишь одним исполнителем.
— Кажется, у вас та же идея, что и у меня».
— Смерть Метаса — не самоубийство. Его убили и оставили подложную записку».
— Но проблема теперь в том, что я даже не могу догадываться, кто за всем этим стоит».
Я больше не императрица и не представляю угрозу. Да и отец был человеком, не жадным до власти.
Кому станет лучше оттого, что моего отца казнят?
— Я еще не уверен, но есть небольшая зацепка».
— Что?»
— Я имею в виду, недавнее прошлое Метаса. Говорят, что он посещал академию, хотя у его семьи было туго с деньгами. К моменту окончания академии он так же купил в столице небольшой особняк».
— ...Его кто-то спонсировал».
— Да. И если мы узнаем, кто ... может быть, там и будет наш ключ к разгадке».
Не могу утверждать, что безымянный меценат стоит за этим заговором, но вероятность есть.
— Если узнаешь, докладывай немедленно».
— Тогда я думаю, на этом мы закончим. Ведь Элли уже ждут».
Люмон взглянул на дверь и улыбнулся.
Тогда я заметила, кого он имел в виду.
— Карлайл?»
Дверь медленно приоткрылась. Он был смущён тем, что его поймали подслушивающим.
— Всё в порядке. Можешь войти».
— Мама...»
Дверь открылась, и Карлайл с яркой улыбкой подбежал ко мне.
Карлайл посмотрел на меня, а затем на Люмона, сидевшего передо мной.
— Ах, да, ты не знаешь дядю Люмона».
Люмон как можно мягче улыбнулся Карлайлу, у которого были широко открытые глаза и настороженное выражение.
— Это дядя, который работает с твоей мамой. Скажи привет».
— Доброе утро...»
— Рад знакомству. Ты свой человек, поэтому, если ты хочешь чего-нибудь с рынка, ты всегда можешь сказать мне».
— Моя мама сказала, чтобы я был осторожен ...»
Карлайл пробормотал. Похоже, я твёрдо внушила ему, что если чужие предлагают ему сладости, ему не следует за ними идти.
— О нет, я не это имел в виду...»
Люмон был смущен, а Карлайл тем временем вцепился в мою руку.
Я рассмеялась и погладила Карлайла по голове.
— Карлайл, он неплохой человек. Не нужно осторожничать».
— Он как дядя Джед и дядя Джереми?»
— Ах ... эм».
Внезапно всплыло имя Джереми, и я замерла.
— Тогда хорошо».
Карлайл улыбнулся и сказал.
Пока Люмон смеялся и разговаривал с Карлайлом, лицо Джереми вырисовалось в моей памяти.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Мне не нужны твои извинения (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.