Глава 39
Мне не нужны твои извинения (Новелла)— Что в том такого важного? В любом случае Карлайл не принц. И я не дам ему жить жизнью принца».
— Но ты... Ты же собралась в империю?»
— Ха. Да, это так. Мой отец вляпался в передрягу, поэтому я возвращаюсь домой».
— Тогда как ты планируешь прятать Карлайла? Не думала ли ты оставить его здесь?»
— Конечно же нет. Так что, Джед, мне нужна твоя помощь».
— Моя?»
— О да. И... Мне нужно поддельное свидетельство о браке».
— Выдашь его за ребенка от другого мужчины? Есть ли иной способ? Если ты скажешь, что вышла за другого ... как отреагирует Его величество? Вы же были муж и жена...»
Джед посмотрел на меня с тревогой.
На самом деле, когда-то я подумывала выдать Карлайла за сына моей тети, если что вдруг случится.
Причина, по которой я выбрала Королевство Лунд в первую очередь, заключалась в том, что здесь жила моя тетя.
И слухи обо мне разнесли на всю империю, что я искала убежища у тети, живущей в чужой стране.
Однако на проверку тетя моя уже давно была мертва.
За взятку я могла бы подправить свидетельство о смерти моей тети, как мне то было угодно. Но мне не по нраву пришлась идея использовать того, кто уже мёртв.
И я так же не хотела выдавать моего ребенка за чужого.
Или иначе мне пришлось бы запретить Карлайлу звать меня мамой.
Зато я могла понизить возраст Карлайла на один год, чтобы Рэймонд не подумал, что тот ребенок от него.
Как сказал Джед, Рэймонд может рассердиться, но он сам заставил меня сделать этот выбор.
Он никогда не давал мне надежды на счастливую жизнь.
— Он не может сердиться на меня. Нет, я не заслуживаю гнева».
Видя мой решительный взгляд, Джед немедленно кивнул.
— Хорошо. Какая разница, если император даже не знает твоего нового лица?»
— Все, кто разбирается в волшебных браслетах, могут что-то понять. Хм ... Мне нужно заменить его на нечто незримое. Такое возможно? Я слышала, что магия полиморфии оставляет следы, потому что техника её настолько сложна ...»
— Я знаю человека, который мог бы такое провернуть. Я знаю одного волшебника, которого некогда выгнали из башни. Он создаст тебе небольшую волшебную хреновину, которая не бросается в глаза».
Джед уверенно улыбнулся.
Сначала тот был шокирован и колебался, но сейчас он начал строить планы с большим энтузиазмом, чем я.
Тут Джед внезапно посмотрел на меня.
— Кстати, а когда ты отплываешь?»
— Чем раньше, тем лучше. Не позднее, чем через два дня».
— Так скоро? Нужно спешить».
— Это потому, что ситуация — дерьмо. А присутствие Карлайла ... Я подумываю прятать его до последнего».
В худшем случае – придётся раскрыть Карлайла как моего ребенка, не имеющего ничего общего с Рэймондом, но лучше будет прятать его столько, сколько можно.
Если выяснится, что у меня есть дети, поднимется шум и поползёт молва, с которой ребёнку сложно справиться.
Лучше всего было оставить Карлайла в безопасном месте на время, пока ситуация его деда не будет прояснена, а затем сразу же уплыть обратно.
— Хорошо... Ситуация с герцогом Крофтом ... Это бред какой-то».
— Свяжись с нашим отделением в империи и попроси их устроить мне тайное место».
— Хорошо».
— И Джед...»
— А?»
— Узнай больше о том королевстве, об их мошенничестве при торговой сделке».
Требовались доказательства, чтобы очистить имя моего отца.
Орден Феникса теперь покрывал весь континент, и наша разведка была чуть ли не лучшей на континенте.
Мы с Джедом решили, что самое главное — это информация, поэтому мы щедро вложились в работу информаторов.
— Я уже приказал им это выяснить. Когда ты в тот раз упомянула герцога Крофта, твоё лицо одёрнулось. Было явно, что ты с ним связанна».
— Джед ...»
Я знала, что он был дотошным человеком, но теперь он уделил мне такое внимание.
Он почесал щеку, как будто был беспомощен ответить.
— Нет, что ... Я просто сделал это заранее, потому что знал, что мне всё равно придётся».
— В любом случае большое спасибо».
— Это ничто по сравнению с моей спасённой жизнью. Итак, Элли, сосредоточься на твоём будущем. Вызволить твоего отца... Это будет нелегко».
— Я готова».
Я посмотрела на Джеда решительными глазами.
— Хорошо. Тогда я пойду. Думаю, у тебя много дел. Дай мне знать, когда будет принято решение. Я скажу отделению в империи, чтобы они прислали кого-то в порт».
— Ага».
У меня действительно было много дел.
Теперь мне нужно было серьезно подготовиться к отъезду.
Первым делом мне нужно было пойти и посмотреть на убывающие корабли.
****
Империя Эгрита. Солнечный дворец.
— Ваше Величество, прибыл его высочество первый принц».
Рэймонд отвлёкся от бумаг на столе. Он посмотрел на небо за окном и перевел взгляд на часы.
Пришло время аудиенции с Эдмундом.
— Впусти».
Затем дверь открылась, и вошел Эдмунд.
— Отец».
Эдмунд ярко улыбнулся, глядя на него.
— Пожалуйста, принесите чай».
Рэймонд приказал дежурному слуге, встал из-за стола и сел на диван вместе с Эдмундом.
На стол поставили теплый чай, и Рэймонд посмотрел на Эдмунда сверкающими глазами.
Черные глаза Эдмунда, такие же как у него, были полны привязанности и некоторого предвкушения.
Тот свет в его глазах являл любовь и интерес.
— Это как-то неловко», - подумал Рэймонд, пристально глядя.
— Граф Шайло очень тебя хвалил. Я горжусь тем, что ты усердно учишься».
— Нет, всё благодаря тому, что ты меня хорошо научил в детстве. И учитель сказал мне: я такой умный потому, что похож на своего отца».
Эдмунд засмеялся, как будто ему было неловко.
— ... ... Хорошо».
Он нежно погладил Эдмунда по голове, но больше не разинул рот.
6 лет.
Прошло уже шесть лет, когда Эдмунд прибыл в Императорский дворец. Однако, как ни странно, Рэймонд не привязался к этому ребенку.
Все хвалили его за то, что тот был похож на него, за то, что он был таким умным и своеобразным, но иногда у него возникало странное чувство отторжения при встрече с Эдмундом.
Он правда похож на меня?
Очевидно, одинаковые глаза и цвет волос, но с годами, пока Эдмунд рос, Рэймонд находил его всё более чуждым.
Наверное, это потому, что мы не были вместе с его самого рождения.
Он пытался убедить себя в этом.
— Я буду продолжать упорно трудиться, чтобы стать счастливым сыном вашего величества».
- сказал Эдмунд с решительным лицом. Слуги посмеялись, как будто упрямый обет молодого принца показался им милым делом.
Рэймонд наконец заговорил:
— Не впадай в крайности. Если ты заболеешь, твоя мать забеспокоится».
Он механически выплюнул дежурные слова.
— Да, отец».
Чувство вины ударило по груди Рэймонда, когда он посмотрел на Эдмунда, улыбающегося с закрытыми глазами.
Я человек без отцовских чувств?
Оглядываясь назад, можно сказать, что он тоже никогда не любил своего отца. Бывший император даже не признал его в детстве.
Рэймонд едва выжил, и в итоге пошёл на отцеубийство.
«Я бы не расстроился, случись у неё выкидыш! Маленькая ошибка той ночью, и вот я держу “это” на руках».
Императору всегда было стыдно за своего ребенка от служанки.
«Этот паразит всё упорствует, всё выживает!»
Бесконечные оскорбления.
Его ничему не учили и не давали учиться.
Лишь служанки иногда помогали с этим.
Тогда как отцовская привязанность была чем-то, на что он не осмеливался надеяться, и его существование было просто унижением и болью.
«Не думай об этом. Ты не твой отец. Я верю, ты будешь хорошим отцом».
В какой-то момент слова Элли всплыли в его памяти.
Если бы её ребенок родился ... Он уже был бы того же возраста, что и Эдмунд.
Когда он вспомнил о нерожденном ребенке и ее, ушедшей, он уже не мог выдавить свою фальшивую улыбку.
— Эдмунд, уже поздно, так что ступай отдыхать».
— Да, и отцу тоже лучше лечь пораньше».
Эдмунд улыбнулся и покинул кабинет.
— Всем вон».
Рэймонд грубо отпустил всех слуг и упал на диван, уже не пряча разочарования на своём лице.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Мне не нужны твои извинения (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.