Глава 32
Мне не нужны твои извинения (Новелла)— Ха ...»
То дерево со свежими зелеными листьями было посажено его матерью.
После смерти матери это некогда засохшее дерево становилось все выше и выше, покрываясь зелеными листьями.
— Какого черта... ... Почему?»
Рэймонд понял, кто спас умирающее дерево.
Элли. Он догадался потому, что в детстве он однажды видел, как Элли спасает гибнущее растение.
Кроме того, Элли был единственной, кто смог бы спасти это дерево, которое никого не волновало.
— Рэй, что это за дерево? Почему на нем вырезано твоё имя?»
— Это дерево, которое моя мама посадила, когда я родился, чтобы молиться о моём здоровье. Моя мама всегда заботится о нём с особым трепетом, говоря, что, если дереву навредят, я тоже могу заболеть».
— Вау... Значит, я должна за этим проследить».
Перед его глазами прошла сцена из прошлого.
— Ведь ты человек, которого я так люблю. Хоть я и знаю, что ты меня — нет».
Он вспомнил, как спокойно она говорила о своей неразделенной любви.
За всё то долгое время она ни разу не требовала у него взаимности.
Причина заключалась в том, что она не хотела лишний раз его обременять.
А он делал вид, что не знает.
Он всё знал и делал вид, что не знает ничего.
Даже в этом случае он думал, что она всегда будет с нетерпением ждать его.
— Ха, да чтоб его!»
Он не мог дышать, как будто кто-то наступил ему на грудь.
Рэймонд встал на колени перед деревом.
Душераздирающая боль не уходила. Чувства, которые были отвергнуты, охватили его, взорвавшиеся обратно.
— Приляг».
Голос Элли, такой ясный, но, когда он повернул голову, её уже тут не было.
Он ошибался, думая, что она всегда будет рядом. По глупости своей он понял это только после того, как она ушла.
И что он тоже любит Элли.
— Отпусти меня».
— Я не могу, Элли».
Сжимая кулаки, Рэймонд приподнялся. Он не мог без неё жить.
— Ты можешь проклинать и ненавидеть меня, но я тебя верну во что бы то ни стало».
Глубокой ночью ворота Императорского дворца открылись.
Рэймонд выехал без свиты.
Он скакал без остановки, и скоро оказался перед поместьем герцога Крофт.
Стража у ворот проснулась от криков.
— Эй!»
Рэймонд снял шляпу и заговорил с удивленным солдатом.
— Передай, что я пришёл за леди Крофт».
Огни герцогского поместья загорелись, когда их внезапно посетил император. Вскоре ворота открылись.
Рэймонд сразу же помчался к особняку, увидел герцога, и слез с лошади.
— Приветствую Его Величество Императора, Солнце Империи».
— Герцог Крофт. Мне жаль, что я в такую рань».
Рэймонд разговаривал с герцогом, но взглядом своим искал кого-то ещё.
Факелы освещали всё место, но Элли нигде не было видно.
Она явно слышала моё имя, но специально осталась внутри?
Рэймонд посмотрел на герцога с застывшим лицом.
Почему-то императору казалось, что он уже переживал эту ситуацию прежде.
Он вспомнил день, когда герцог заблокировал ему вход во дворец.
И он вспомнил слова, сказанные герцогом.
Даже если было уже поздно, он должен был ухватиться за Элли.
Рэймонд медленно повернулся к герцогу, которого теперь было не сбить с его поста.
— Герцог, мне нужно кое-что сказать Элли», - серьезно сказал Рэймонд. В тот момент это была просьба человека, а не императора.
Глаза герцога слегка задрожали при появлении императора.
Но удивление продлилось недолго. Это потому, что герцог накопил много разочарования и негодования в сторону императора.
— Мне очень жаль, ваше величество. Но этому не бывать».
— Герцог. Пожалуйста. Я должен встретиться с ней. Я понял свои чувства слишком поздно ...»
— ... О каких чувствах идёт речь?»
— Я так привык к ней, что понял это только после того, как она ушла ... Я люблю её».
Это было искреннее признание в любви. На лице Рэймонда не было видно лжи.
Гецрог посмотрел в его замученные черные глаза и расхохотался от души.
— Герцог?»
— Прошу прощения, Ваше Величество. Однако, как ваше величество сам же и подметил, уже слишком поздно. Потому что Элли в поместье нет».
— Как это понимать?»
— Она ушла. Элли покинула империю».
— ...Я слышал, что она собралась в путешествие. Да, должно быть, всё так. Так, когда она вернется? Нет, куда она пошла?»
Если поспешить, то её ещё можно нагнать. Рэймонд отвернулся от своего зловещего предчувствия и загорелся новой надеждой.
Однако, как будто сама судьба хотела посмеяться над ним:
— Она не вернётся. Элли отправилась не в путешествие, а навсегда покинула эту страну».
— Что это значит...»
— То, что я сейчас сказал. Ха. Элли ушла, чтобы никогда не видеть Его Величество».
— Куда?»
— Я не знаю».
— Герцог!»
Однако герцог повторил без малейшего колебания:
— Ваше Величество, я не знаю. Пожалуйста, не ищите мою дочь. Так будет лучше и для вашего величества, и для неё».
— И для неё?»
— Да, ваше величество. Если вы сейчас броситесь её искать, что вы можете сделать?»
— Что это значит...»
Герцог грубо прервал слова императора и заговорил решительным тоном:
— Сегодня ваш бастард стал принцем. Прикажете ли вы любимой женщине быть мачехой внебрачному ребенку?»
— Назначение может быть отозвано в любой момент».
Выкинуть уже назначенного кронпринца?
Это было бы нелепо. Но Рэймонд уже не мог делать рациональных суждений.
— Народ Империи уже знает, чей Эдмунд сын».
Наблюдая за Рэймондом, которому нечего было сказать, герцог решил надавить сильнее.
— Ваше Величество знает лучше всех других, что в игре за трон не бывает ни родителей, ни братьев. И если бы, скажем, у Элли появился ребенок от его величества, мы все бы потонули в море крови».
Герцог холодно посмотрел на Рэймонда.
Именно Рэймонд пролил кровь и занял место императора.
— Сир. Её способ всех уберечь – это убраться подальше от Его Величества».
— ...Мне здесь больше нечего делать».
Рэймонд вышел с твердым лицом.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Мне не нужны твои извинения (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.