Глава 174: Глава 142
Я нашла мужа, когда подобрала главного герояДесять лет назад.
— Но за что? Что плохого сделали эти люди? — спросил Шейн, шагая за старшими рыцарями в сторону 21 дома улицы Дженат.
Будучи всего лишь новобранцем, он впервые принимал участие в настоящем задании и был невероятно взволнован: наконец-то предоставилась возможность доказать свою преданность и силу. И всё же, несмотря на возбуждение, в голове не переставал звучать вопрос — зачем убивать женщину и ребёнка? Он не мог понять, почему герцог Иорн отдал столь жестокий приказ.
— Если их оставить в живых, однажды они станут серьёзной угрозой для рода Хейлос, — отозвался один из старших.
— Но как женщина с ребёнком могут угрожать целому дому? — не унимался Шейн.
— Шейн Баллодин.
Старший рыцарь резко оборвал поток вопросов и взглянул на него с ледяной серьёзностью. Почувствовав перемену в тоне, Шейн сразу вытянулся по стойке смирно, внутренне напрягшись.
— Да, сэр.
— Мы — рыцари. Наш работа — подчиняться приказам господина. Даже если они противоречат нашим убеждениям, если это воля господина, мы обязаны исполнить. Это наш долг, ясно?
— Ясно, — выдавил Шейн, склоняя голову.
Он понял, что это был не просто урок. Это был запрет: не смей больше задавать вопросов. Даже если приказ перечит совести, его следует исполнить — вот суть рыцарской присяги.
И если пару часов назад сердце Шейна билось от гордости и предвкушения, то теперь оно словно ушло в пятки. Он молча зашагал за старшими, ни словом больше не нарушая тишину.
— Мы на месте.
Лишь под утро, после долгого пути от герцогской резиденции, рыцари добрались до указанного дома.
— Окружить здание. Никто не должен выбраться.
Вскоре около десятка рыцарей, включая Шейна, начали рассредотачиваться по периметру, окружая дом. Напряжённая тишина окутывала предрассветный воздух, в котором ощущалась гнетущая тревога. Шейн, ощущая, как холодный зимний ветер пробирается под форменную куртку, сглотнул, когда с неба начали падать мягкие белые хлопья — пошёл первый снег в этом году.
Он уставился на пушистую снежинку, что растаяла сразу же, едва коснувшись его руки, и, запрокинув голову, медленно перевёл взгляд в небо. Сине-серое полотно рассвета показалось бы романтичным, если бы он смотрел на него рядом с любимым человеком, но сейчас всё выглядело угрюмо, почти зловеще.
Голос капитана вырвал Шейна из раздумий. Он повернул голову и увидел, что командир уже готов, а за его спиной — сгруппировавшиеся рыцари.
— Вы — наружное кольцо. Остальные идут со мной внутрь.
— Так точно!
Все двигались слаженно, без лишних слов, будто сдерживали дыхание. Шейн последовал за капитаном, готовясь зайти в дом.
— Если увидите женщину или ребёнка — убить на месте. Ни секунды колебаний. Мгновение сомнения — и вы предаёте господина.
— Есть!
Под гнетом этих слов Шейн впервые почувствовал в руке настоящий вес своего меча. Но осознать до конца, что ему предстоит, он так и не успел — дверь с грохотом слетела с петель.
— Обыскать всё.
Стоило прозвучать команде, как рыцари бросились внутрь. Шейн, пряча дрожь в пальцах, поспешил за старшими. В доме было темно и непривычно тихо — вероятно, все спали, ведь стояла глубокая ночь. Однако даже после внезапного вторжения внутри царила зловещая, непробиваемая тишина.
— Чёрт... Похоже, нас успели заметить, — выругался командир, нахмурившись из-за неожиданно тихой обстановки, совсем не соответствующей ожиданиям.
И в тот же миг из глубины дома раздался чей-то взволнованный крик:
— Командир! Я нашёл женщину!
Шейн, вместе с командиром, бросился в сторону голоса. В комнате уже находились трое рыцарей, державших обнажённые мечи наготове, окружив женщину, будто она была опаснейшим врагом.
— Вторгаться в чужой дом среди ночи... Вы понимаете, насколько это дерзко? — не дрогнув ни на мгновение, женщина обвела рыцарей холодным взглядом.
Несмотря на направленные на неё клинки и ощутимое напряжение в воздухе, она не проявляла ни капли страха — напротив, держалась уверенно и с достоинством.
Шейн, войдя следом за старшими, замер, столкнувшись взглядом с ней. Не чудовище и не жестокий преступник — перед ним стояла самая обычная женщина. Однако даже сквозь поношенную одежду в ней ощущалось нечто иное — благородство, сдержанная гордость и воспитание. По манерам и осанке сразу было видно: она — дочь знатного рода.
"Мне... убить её?.. Убить благородную даму?" — ошеломлённый, он не мог заставить себя поверить в происходящее.
— Где ребёнок? — спросил капитан, явно недовольный тем, что в доме только женщина.
— Какой ещё ребёнок? У меня его нет, — сдержанно ответила она.
— Не трудитесь отрицать. Мы всё равно его найдём.
— Я сказала, нет у меня никакого ребёнка! И что за безумие — врываться в дом посреди ночи, словно бандиты?!
Срываясь на крик, женщина больше не пыталась сохранять спокойствие. Гнев, обида и растерянность прорывались в её голосе.
Её голос звенел, будто треснувшее стекло, а в налитых кровью глазах читалась отчаянная мольба — она не просто злилась, она умоляла.
— Найдите ребёнка! У него чёрные волосы и красные глаза! — рявкнул командир.
— Нет! Нет, пожалуйста! — лицо женщины побелело, и она с резким движением вскочила, схватив его за ворот. — Вам не страшно творить такое? Или вы не боитесь бога над собой?!
— Для нас есть только один бог — наш господин, — прозвучал холодный ответ.
— Не троньте ребёнка! Он просто... будет жить, будто его не существует! Без помощи, без следа, без шума — как и прежде. Пожалуйста, прошу вас! — не в силах противостоять, она вцепилась в командира и перешла на мольбы. Прозрачные слёзы покатились по её щекам. Это были слёзы матери.
— Теперь, когда и о тебе, и о ребёнке стало известно, скрываться бессмысленно. Его Светлость Иорн не позволит этого, — отрезал он.
— ...Что? — услышав это имя, женщина на миг замерла, будто весь мир рухнул. В её взгляде метались обрывки растерянных чувств, но затем лицо напряглось, и в голосе вновь прозвучал гнев: — Вы, безжалостные чудовища! Я вас... я вас всех!..
Но закончить она не успела. Капитан без колебаний взмахнул мечом, и в одно мгновение её голова с глухим стуком упала на пол.
Тишина.
Никто не произнёс ни слова — в комнате воцарилась мёртвая, гнетущая тишина, будто всё происходящее заранее было срежиссировано.
Шейн молча смотрел на безжизненное тело женщины. Его лицо побелело. Это была первая смерть на его глазах. Первый раз, когда кто-то умер прямо перед ним. Из глубины живота поднималась тошнота.
— Что встали?! Живо двигайтесь! — прорычал капитан.
— Е-есть! — и только тогда, опомнившись, ошарашенные рыцари вновь пришли в движение. Они начали переворачивать дом вверх дном, ломая мебель, с грохотом открывая сундуки и шкафы — только бы найти ребёнка.
Шейн же больше не мог сдерживать подступающую тошноту и побежал на задний двор. Его вырвало прямо там.
— Угх!.. — с трудом переведя дыхание, он согнулся пополам, извергая всё, что подступало изнутри, пока горячие слёзы не упали на свежий, чистый снег, оставив на нём мокрые пятна.
“Что я здесь делаю... Что вообще сейчас происходит...”
И в этот миг, сквозь шум в голове, до его слуха донёсся едва различимый всхлип.
Он резко выпрямился, мышцы спины напряглись. Осмотревшись вокруг, взгляд его остановился на старом шкафу, наполовину скрытом за увядшей лозой.
Сжав рукоять меча, Шейн медленно подошёл. Оторвав дрожащей рукой сухие плети, он распахнул дверцы.
— Хнык... — тихий, сдавленный плач.
Внутри, сжавшись в комок и обхватив колени, сидел крошечный ребёнок. Совсем крошечный.
Шейн не мог вымолвить ни слова. Его глаза затрепетали, будто под порывом бурного ветра — перед ним был мальчик с чёрными волосами. На вид не больше десяти лет.
Он сразу понял: это и был тот ребёнок. Тот, кого искали. Тот, кого женщина до последнего защищала.
А ещё — он понял, почему этот ребёнок должен был умереть. Лицо, искажённое слезами, вглядящее на него снизу вверх... было пугающе похоже на лицо Его Светлости Иорна.
— Верни мою маму! — закричал мальчик, заметив форму рыцаря на Шейне. Его алые глаза, ярче самой крови, метали ненависть и боль.
— Ты демон! Убийца!
Шейн молча выслушивал его проклятия. Внутри него сталкивались долг рыцаря и собственные убеждения.
“Я действительно должен убить его? Этого крошечного, хрупкого ребёнка? Ради чего?..”
Он зажмурился.
“Я не смогу...”
Пусть это был приказ самого господина — он не мог поднять руку на ребёнка. У него самого был сын, примерно того же возраста. И, глядя на это испуганное, дрожащее существо, он не мог не думать о своём мальчике.
Шейн развернулся.
— ...Беги, — решительно проговорил Шейн, не глядя на ребёнка. — Я притворюсь, что ничего не видел. Уходи сейчас же. Иначе ты тоже погибнешь.
— Верни мне маму! — голос сорвался, будто ржавое железо по камню. Ребёнок, не думая о побеге, только кричал, залитый слезами и ненавистью, упрямо уставившись в его спину.
— Обыщите и задний двор! — раздался знакомый голос совсем рядом. Кто-то приближался.
— Быстрее!
— Пусти! Сказал, пусти!
Шейн резко вытащил ребёнка из шкафа. Он знал — если другие рыцари их обнаружат, ребёнку не выжить. Пока ещё не поздно, надо было спрятать его. Мальчик яростно сопротивлялся, царапался, кусался, но не мог вырваться из хватки взрослого мужчины.
— Отпусти! — завизжал он, вцепившись зубами в запястье Шейна, однако тот только стиснул зубы, озираясь по сторонам. Увидев небольшую щель под забором, он не колебался — схватил ребёнка покрепче и втиснул его внутрь.
— Найти! — донёсся крик сзади. В ту же секунду задняя дверь распахнулась, и во двор высыпали рыцари, начиная прочёсывать территорию.
Шейн в панике юркнул вслед за мальчиком в ту же щель. Он поднялся, подхватил ребёнка и, не теряя ни секунды, бросился бежать.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я нашла мужа, когда подобрала главного героя — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 12.1
14
Глава 12.2
15
Глава 13
16
Глава 14
17
Глава 15
18
Глава 16
19
Глава 17
20
Глава 18
21
Глава 19
22
Глава 20
23
Глава 20.1
24
Глава 20.2
25
Глава 21
26
Глава 21.1
27
Глава 21.2
28
Глава 22
29
Глава 22.1
30
Глава 22.2
31
Глава 23
32
Глава 23.1
33
Глава 23.2
34
Глава 24
35
Глава 24.1
36
Глава 24.2
37
Глава 25
38
Глава 25.1
39
Глава 25.2
40
Глава 26
41
Глава 27
42
Глава 27.1
43
Глава 27.2
44
Глава 28
45
Глава 28.1
46
Глава 28.2
47
Глава 29
48
Глава 29.1
49
Глава 29.2
50
Глава 30
51
Глава 30.1
52
Глава 30.2
53
Глава 31
54
Глава 31.1
55
Глава 31.2
56
Глава 32
57
Глава 32.1
58
Глава 32.2
59
Глава 33
60
Глава 33.1
61
Глава 33.2
62
Глава 34
63
Глава 35
64
Глава 35.1
65
Глава 35.2
66
Глава 36
67
Глава 37
68
Глава 37.1
69
Глава 37.2
70
Глава 38
71
Глава 39
72
Глава 40
73
Глава 41
74
Глава 42
75
Глава 43
76
Глава 44
77
Глава 45
78
Глава 46
79
Глава 47
80
Глава 48
81
Глава 49
82
Глава 50
83
Глава 51
84
Глава 52
85
Глава 53
86
Глава 54
87
Глава 55
88
Глава 56
89
Глава 57
90
Глава 58
91
Глава 59
92
Глава 60
93
Глава 61
94
Глава 62
95
Глава 63
96
Глава 64
97
Глава 65
98
Глава 66
99
Глава 67
100
Глава 68
101
Глава 69
102
Глава 70
103
Глава 71
104
Глава 72
105
Глава 73
106
Глава 74
107
Глава 75
108
Глава 76
109
Глава 77
110
Глава 78
111
Глава 79
112
Глава 80
113
Глава 81
114
Глава 82
115
Глава 83
116
Глава 84
117
Глава 85
118
Глава 86
119
Глава 87
120
Глава 88
121
Глава 89
122
Глава 90
123
Глава 91
124
Глава 92
125
Глава 93
126
Глава 94
127
Глава 95
128
Глава 96
129
Глава 97
130
Глава 98
131
Глава 99
132
Глава 100
133
Глава 101
134
Глава 102
135
Глава 103
136
Глава 104
137
Глава 105
138
Глава 106
139
Глава 107
140
Глава 108
141
Глава 109
142
Глава 110
143
Глава 111
144
Глава 112
145
Глава 113
146
Глава 114
147
Глава 115
148
Глава 116
149
Глава 117
150
Глава 118
151
Глава 119
152
Глава 120
153
Глава 121
154
Глава 122
155
Глава 123
156
Глава 124
157
Глава 125
158
Глава 126
159
Глава 127
160
Глава 128
161
Глава 129
162
Глава 130
163
Глава 131
164
Глава 132
165
Глава 133
166
Глава 134
167
Глава 135
168
Глава 136
169
Глава 137
170
Глава 138
171
Глава 139
172
Глава 140
173
Глава 141
174
Глава 142
175
Глава 143
176
Глава 144
177
Глава 145
178
Глава 146
179
Глава 147
180
Глава 148
181
Глава 149
182
Глава 150
183
Глава 151
184
Глава 152
185
Глава 153
186
Глава 154
187
Глава 155
188
Глава 156
189
Глава 157
190
Глава 158
191
Глава 159
192
Глава 160
193
Глава 161
194
Глава 162
195
Глава 163
196
Глава 164
197
Глава 165
198
Глава 166
199
Глава 167
200
Глава 168
201
Глава 169
202
Глава 170
203
Глава 171
204
Глава 172
205
Глава 173
206
Глава 174
207
Глава 175
208
Глава 176
209
Глава 177
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.