Глава 120: Глава 88
Я нашла мужа, когда подобрала главного героя«У Тии не может быть такого голоса...»
Веразель вздрогнула и резко села на кровати.
— П-почему вы здесь...?
Её глаза расширились.
Перед ней стоял совершенно неожиданный человек.
Разель вспыхнула, увидев Честера в столь... непринуждённом виде.
— Что за вид у вас?!
Она поспешно отвернулась, но перед мысленным взором всё ещё стояли очертания его обнажённого тела под лёгким халатом.
Щёки вспыхнули жаром.
Более того, волосы Честера были мокрыми — похоже, он только что вышел из душа. Капли воды стекали по его резкому силуэту скул и плавно исчезали за тканью.
— Как раз подходящий для того, чтобы обнять свою невесту.
Разель вздрогнула от его хриплого голоса.
— Ч-что?..
"Обнять невесту... Это ведь значит..."
— Сегодня брачная ночь.
"Брачная ночь? Боже, он правда сказал «брачная ночь»?! В контракте об этом не было ни слова! Да и почему он вдруг заговорил со мной так неофициально?!"
Разель судорожно тряхнула головой, проверяя, не ослышалась ли она.
— Мы женаты, так что это само собой разумеется, — невозмутимо продолжил Честер. — Я готов. Тебе нужно ещё немного времени?
Его голос звучал чётко, без малейшей ошибки слуха.
Разель будто громом ударило.
— Н-нет... что...
Она попыталась что-то сказать, но мысли в панике путались.
А Честер тем временем медленно двинулся вперёд.
Шаг.
Ещё шаг.
Лунный свет мягко подсвечивал его фигуру, и мышцы, едва видневшиеся под разошедшимися полами халата, переливались в темноте. Каждая линия — резкая, совершенная, будто высеченная искусным скульптором...
"А, стоп! Нет, нет, нет!"
Разель наконец пришла в себя и воскликнула:
— Н-не подходите!
Она в панике попятилась назад, но далеко уйти не удалось — спина уже упёрлась в изголовье кровати.
— Думаю, для первой брачной ночи подготовка не нужна.
Честер уже оказался перед самой кроватью.
Прежде чем Разель успела сообразить, он оказался над ней, заперев её в своём пространстве.
— Ах...
Она резко втянула воздух.
Лицо Честера приблизилось всего на несколько сантиметров, и сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди.
— Не думай, что сегодня тебе удастся заснуть.
В его голосе прозвучала откровенная чувственность.
Ярко-алые глаза, наполненные странным светом, смотрели прямо на неё, а горячее дыхание коснулось её губ.
* * *
За час до этого.
Честер только что закончил приветствовать гостей и вернулся в свой кабинет.
Сегодня был день его свадьбы — событие, случавшееся в жизни раз и навсегда. Но работа не знала праздников. На его столе по-прежнему громоздились стопки документов, требующих рассмотрения. Он даже не успел переодеться и всё ещё был в неудобном свадебном фраке.
Честер открыл очередную папку, но, пробежав глазами первые строчки, неожиданно остановился. Перед глазами вдруг всплыл образ Разель в подвенечном платье. Говорят, одежда украшает человека, но в её случае всё было наоборот.
Что бы она ни надела — всё смотрелось на ней потрясающе, словно само по себе становилось произведением искусства.
«Как можно быть такой красивой?»
Губы сами собой тронула лёгкая улыбка.
Он решил поскорее разобраться с бумагами и пойти к ней. Хотелось увидеть её ещё раз перед сном. Ему до сих пор не верилось, что она стала частью дома Хейлос. Что она теперь его жена.
Радость, которую он не мог скрыть, невольно отразилась на его лице. Он, сдерживая улыбку, поправил очки и снова сосредоточился на документах, быстро пробегая их взглядом. Вдруг раздался стук в дверь.
— Войдите.
Не отрывая глаз от бумаг, он ответил на стук.
— Так и знал!
Этот голос... Рохан.
Честер, не проявляя особого интереса, лишь поставил подпись на очередном документе.
— Милорд!
— Говори.
— Как вы можете спокойно сидеть здесь?!
Непонятные слова заставили Честера наконец поднять голову.
Рохан приближался к нему, выражая явное недовольство.
— Вы что, забыли, что сегодня поженились?
— Забыл? Конечно, нет.
— Тогда вам нельзя оставаться тут!
Честер недоумённо посмотрел на него, но Рохан в отчаянии даже ударил себя в грудь.
— Ммлорд, вы не знаете, что в день свадьбы супруги проводят первую брачную ночь вместе?
"Первая брачная ночь?"
Тело Честера мгновенно напряглось.
"Первая брачная ночь... То есть..."
— Что за чушь ты несёшь?
Честер сурово взглянул на него, стараясь не обращать внимания на жар, разлившийся по ушам.
"Первая брачная ночь... Разумеется, сегодня наша первая брачная ночь.
Но мы не в таких отношениях. К тому же, если у неё нет к нему чувств, я не собираюсь заставлять её ни на что."
— Для начала перестаньте тратить впустую время ту и отправляйтесь в ванну!
Рохан совершенно не обращал внимания на слова хозяина, а лишь продолжал торопить его.
— Рохан.
— Милорд, поверьте мне. Идите умываться. Леди тоже будет вас ждать.
Честер строгим голосом попытался одёрнуть его, но это не возымело никакого эффекта.
Он уже собирался проигнорировать Рохана и снова взять в руки перо, но вдруг замер.
— Она ждёт?
"Она ждёт... меня..."
От одной только мысли об этом сердце Честера застучало быстрее.
— Разумеется! Для невесты первая брачная ночь — событие огромной важности. Так что давайте, хорошенько умойтесь и идите к ней.
Честер, словно под гипнозом, поднялся на ноги.
Разумеется, он вовсе не потому встал, что поддался на уговоры Рохана — просто в любом случае ему нужно было привести себя в порядок.
Направившись в спальню, он заметил, что Рохан не отстаёт ни на шаг.
Тот, похоже, подготовился к этому дню весьма основательно: спрашивал советы у женатых мужчин, сверялся со своим опытом, а затем, сочтя этого недостаточным, даже обратился к рекомендованным книгам.
Честер бросил на него недовольный взгляд, но не сказал ничего и просто скрылся в ванной.
Как только за ним закрылась дверь, Рохан тут же подозвал слугу и принял из его рук заранее подготовленный предмет.
Затем аккуратно разложил белоснежный халат на кровати Честера. После этого снова раскрыл зажатую подмышкой книгу и принялся её перечитывать.
[Первое. Подготовьте одежду, подчёркивающую мускулистое телосложение.
Примеры: обтягивающая рубашка, одежда с глубоким вырезом и т. д.]
Рохан довольно прищурился, внимательно перечитывая и запоминая каждое слово.
Спустя некоторое время...
После душа Честер вышел, встряхивая мокрыми волосами, и, увидев происходящее, недовольно поморщился.
— Наденьте это.
Рохан, сияя улыбкой, протягивал ему белоснежный халат.
— Ты сейчас шутишь?
— Доверьтесь мне. Ах, и волосы можете не сушить. Пусть капли воды стекают сами по себе.
Судя по уверенности на лице Рохана, он явно верил в успех своего плана.
Честер начинал серьёзно сомневаться в нём. В прошлый раз он тоже уверял, что стоит обращаться к Веразель на «ты», но тогда всё обернулось полным провалом.
Однако у самого Честера не было ни малейшего опыта ни в романтических отношениях, ни в семейной жизни, а значит, кроме советов Рохана ему попросту не на что было опереться.
Тем более что из всех людей, кто был к нему близок, единственным женатым мужчиной оказался именно Рохан.
— И ещё, вам нужно победить.
— В чём?
Честер с явным раздражением взял халат и прищурился, не понимая, к чему ведёт этот разговор.
— Днём можно уступать, но ночью — побеждать.
"Что за чушь?"
Честер, требуя объяснений, вопросительно посмотрел на Рохана, и тот тут же поспешил продолжить:
— Если днём вы говорите мягко, то ночью — твёрдо.
— Почему?
— Женщинам нравится такое.
— Кто тебе это сказал?
"«Ночью нужно побеждать»? Ничего нелепее не слышал."
Хотя, конечно, он никогда особенно не интересовался противоположным полом и нарочно закрывал уши для подобных разговоров.
— Милорд, доверьтесь мне. Всё пройдёт как надо.
С сочувствием во взгляде Рохан смотрел на своего совершенно невежественного в этих делах господина.
На самом деле он лишь пытался уберечь своего лорда от изгнания из супружеской спальни в первую же брачную ночь.
Некоторые аристократы, едва поженившись, начинали спать раздельно, и кто сказал, что с его лордомне может произойти то же самое?
Вот почему он специально попросил горничных порекомендовать ему книгу по романтическим отношениям.
И, к его удивлению, содержание оказалось довольно полезным.
В книге подробно объяснялось, как мужчина должен завоёвывать расположение женщины.
Рохан, держа в руках потрёпанный том, который до него передавался из рук в руки среди служанок, делился со своим всё ещё сомневающимся господином знаниями, почерпнутыми из этой книги.
На её обложке было написано:
[«Почему леди даёт картошку только лакею?]
П.П. Я бы прочитала такое😂😂😂
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я нашла мужа, когда подобрала главного героя — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 12.1
14
Глава 12.2
15
Глава 13
16
Глава 14
17
Глава 15
18
Глава 16
19
Глава 17
20
Глава 18
21
Глава 19
22
Глава 20
23
Глава 20.1
24
Глава 20.2
25
Глава 21
26
Глава 21.1
27
Глава 21.2
28
Глава 22
29
Глава 22.1
30
Глава 22.2
31
Глава 23
32
Глава 23.1
33
Глава 23.2
34
Глава 24
35
Глава 24.1
36
Глава 24.2
37
Глава 25
38
Глава 25.1
39
Глава 25.2
40
Глава 26
41
Глава 27
42
Глава 27.1
43
Глава 27.2
44
Глава 28
45
Глава 28.1
46
Глава 28.2
47
Глава 29
48
Глава 29.1
49
Глава 29.2
50
Глава 30
51
Глава 30.1
52
Глава 30.2
53
Глава 31
54
Глава 31.1
55
Глава 31.2
56
Глава 32
57
Глава 32.1
58
Глава 32.2
59
Глава 33
60
Глава 33.1
61
Глава 33.2
62
Глава 34
63
Глава 35
64
Глава 35.1
65
Глава 35.2
66
Глава 36
67
Глава 37
68
Глава 37.1
69
Глава 37.2
70
Глава 38
71
Глава 39
72
Глава 40
73
Глава 41
74
Глава 42
75
Глава 43
76
Глава 44
77
Глава 45
78
Глава 46
79
Глава 47
80
Глава 48
81
Глава 49
82
Глава 50
83
Глава 51
84
Глава 52
85
Глава 53
86
Глава 54
87
Глава 55
88
Глава 56
89
Глава 57
90
Глава 58
91
Глава 59
92
Глава 60
93
Глава 61
94
Глава 62
95
Глава 63
96
Глава 64
97
Глава 65
98
Глава 66
99
Глава 67
100
Глава 68
101
Глава 69
102
Глава 70
103
Глава 71
104
Глава 72
105
Глава 73
106
Глава 74
107
Глава 75
108
Глава 76
109
Глава 77
110
Глава 78
111
Глава 79
112
Глава 80
113
Глава 81
114
Глава 82
115
Глава 83
116
Глава 84
117
Глава 85
118
Глава 86
119
Глава 87
120
Глава 88
121
Глава 89
122
Глава 90
123
Глава 91
124
Глава 92
125
Глава 93
126
Глава 94
127
Глава 95
128
Глава 96
129
Глава 97
130
Глава 98
131
Глава 99
132
Глава 100
133
Глава 101
134
Глава 102
135
Глава 103
136
Глава 104
137
Глава 105
138
Глава 106
139
Глава 107
140
Глава 108
141
Глава 109
142
Глава 110
143
Глава 111
144
Глава 112
145
Глава 113
146
Глава 114
147
Глава 115
148
Глава 116
149
Глава 117
150
Глава 118
151
Глава 119
152
Глава 120
153
Глава 121
154
Глава 122
155
Глава 123
156
Глава 124
157
Глава 125
158
Глава 126
159
Глава 127
160
Глава 128
161
Глава 129
162
Глава 130
163
Глава 131
164
Глава 132
165
Глава 133
166
Глава 134
167
Глава 135
168
Глава 136
169
Глава 137
170
Глава 138
171
Глава 139
172
Глава 140
173
Глава 141
174
Глава 142
175
Глава 143
176
Глава 144
177
Глава 145
178
Глава 146
179
Глава 147
180
Глава 148
181
Глава 149
182
Глава 150
183
Глава 151
184
Глава 152
185
Глава 153
186
Глава 154
187
Глава 155
188
Глава 156
189
Глава 157
190
Глава 158
191
Глава 159
192
Глава 160
193
Глава 161
194
Глава 162
195
Глава 163
196
Глава 164
197
Глава 165
198
Глава 166
199
Глава 167
200
Глава 168
201
Глава 169
202
Глава 170
203
Глава 171
204
Глава 172
205
Глава 173
206
Глава 174
207
Глава 175
208
Глава 176
209
Глава 177
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.