Глава 48: Глава 29.1
Я нашла мужа, когда подобрала главного герояЧестер размахивал мечом на поле, затянутом дымом.
Яркий солнечный свет лился с чистого неба, вспыхивая в волосах, отчего его голова сверкала как черный кристалл.
Свист рассекающего воздух клинка эхом разносили порывы ветра.
Красные глаза мужчины были обращены только к мечу в руке, и при каждом его движении слышалось, как лезвие рассекает воздух.
Сочетание широких плеч и твердых грудных мышц, казалось, сошло со знаменитой картины.
Крепкие руки, выглядывавшие из-под громоздких закатанных рукавов, были покрыты голубыми венами и агрессивно вздымающимися сухожилиями.
На протяжении десятилетий лет Честер без устали продолжал тренироваться орудовать мечом.
Он даже не догадывался, что Кейси по прозвищу Чоксе появилась в особняке и уже щебетала без остановки.
— У-ух...
Он устало выдохнул.
В последнее время Честеру не удавалось как следует выспаться ночью. Даже если он крепко спал, сбивался со счета, сколько раз вскакивал и пил холодную воду.
Это случилось после того, как он увидел Веразель поющей.
Даже до этого временами в его голове появлялись неконтролируемые мысли о ней, но впервые они мучили его настолько, что он даже не мог заснуть.
Что с ним не так? Почему в тот день Лизель была так красива?
Он не мог ответить на этот вопрос.
Дело было в том, что даже он не знал на него ответа.
Меч, вытянутый горизонтально, замер в воздухе — из-за той солнечной улыбки, которую он вспомнил снова.
«О господи».
Нервно брошенный меч со стуком покатился по земле.
Взгляд Честера был прикован к одному из многочисленных окон особняка.
Это была гостевая, где остановились Лапель и Лизель.
В первую встречу с ними он испытал раздражение.
Его уверенность в ее мошенничестве и взгляд, выражающий нежелание проигрывать, вызывали странное беспокойство.
Однако, наблюдая за Веразель, он понял, что первое впечатление совершенно отличается от ее реального образа.
Она была дружелюбной, заботилась о ребенке, и ей это нравилось.
Он не смог заметить ни единой попытки с ее стороны использовать мальчика в своих целях.
Скорее, она бросалась спасать ребенка, если он был в опасности, и научила малыша, любившего звезды, пенсе, которую сочинила сама.
И ребенок тоже очень ее любил и был к ней привязан.
«Неужели из-за этого?..».
Это отличалось от того, что он ожидал.
«Все дело в чувстве вины из-за того, что я так сильно в ней ошибся?».
При появлении этой правдоподобной идеи он яростно закивал.
Но тут же почувствовал, словно внутри что-то оборвалось.
Лицо Честера, как только он понял причину неприятного ощущения, начало оживать.
Сегодня ему не придется ворочаться в постели с боку на бок
— Господин.
С сухим полотенцем к нему подошел Рохан.
Честер взял полотенце и вытер пот со лба.
— Юная мисс Кейси здесь.
— Зачем?
— Я не знаю... Они были с Веразель и Рапелионом.
— Что?
Он чуть было не выронил полотенце. Почему он так разволновался?
— Они встретились с Кейси?
— Да. Мне показалось, они беседуют в столовой.
Честер быстро рванулся вперед. Он шел быстро, пребывая в состоянии боевой готовности.
Выражение его лица действительно было напряженным
Кейси, которая обычно говорит, не подумав, любила обсуждать других.
К примеру, старые случаи из чьей-то жизни, чьи-либо постыдные поступки в детстве или темное прошлое, которое хотелось бы забыть.
Раз так, то говорить о нем с новыми людьми точно не стоит.
Он не хотел, чтобы Веразель узнала о нем хоть что-то плохое.
Честер зашагал быстрее и вошел в особняк.
***
Догадка Честера оказалась верной.
— Зель, а вы знаете прозвище герцога?
Они переместились, и сейчас Веразель разговаривала с Кейси в своей комнате.
Благодаря тому, что эта парочка сошлась лучше, чем ожидалось, они болтали, потеряв счет времени.
— Прозвище?
Лизель склонила голову набок, заметив, что Кейси глядит на нее полными ожидания глазами.
«Единственные прозвища, которые подходят герцогу — это "хладнокровный" и "обманщик"»...
— Да! Знаете?
— Ну, нет. Так какое?
— Талантливый!
«Что еще за талантливый? Звучит как аббревиатура, но ее не расшифруешь».
Лизель, помучившего в течение долгого времени, переспросила:
— Талантливый?
— Мой злосчастный рот!
Бум!
Хлоп!
«Я чуть было не расхохоталась, забыв о достоинстве настоящей Веразель. К счастью, мне удалось сохранить рассудительность и не потерять лицо».
«Что ты имеешь в виду, говоря «талантливый»? Что значит «злосчастный рот»? Думаю, это идеальное прозвище».
Когда Лизель не сумела сдержать смех, Кейси сверкнула глазами.
— Разве не забавно? Разве не хорошо? Я его так назвала!
Кейси, опьяненная своим умением давать прозвища, облегченно вздохнула, словно гордясь этим.
Веразель улыбнулась, показала ей большой палец и протянула руку:
— Ха-ха. Он красив, поэтому каждый раз, как я заговариваю... Понимаете, верно?
«Понимаю. Понимаю так хорошо, что мне даже плохо».
Они одновременно посмотрели друг другу в глаза и кивнули. Веразель не подняла руку, но почувствовала, что хочет дать пять этой девушке.
Она не могла поверить, что кто-то еще думает о нем то же самое. В этот момент Кейси воспаряла духом.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я нашла мужа, когда подобрала главного героя — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 12.1
14
Глава 12.2
15
Глава 13
16
Глава 14
17
Глава 15
18
Глава 16
19
Глава 17
20
Глава 18
21
Глава 19
22
Глава 20
23
Глава 20.1
24
Глава 20.2
25
Глава 21
26
Глава 21.1
27
Глава 21.2
28
Глава 22
29
Глава 22.1
30
Глава 22.2
31
Глава 23
32
Глава 23.1
33
Глава 23.2
34
Глава 24
35
Глава 24.1
36
Глава 24.2
37
Глава 25
38
Глава 25.1
39
Глава 25.2
40
Глава 26
41
Глава 27
42
Глава 27.1
43
Глава 27.2
44
Глава 28
45
Глава 28.1
46
Глава 28.2
47
Глава 29
48
Глава 29.1
49
Глава 29.2
50
Глава 30
51
Глава 30.1
52
Глава 30.2
53
Глава 31
54
Глава 31.1
55
Глава 31.2
56
Глава 32
57
Глава 32.1
58
Глава 32.2
59
Глава 33
60
Глава 33.1
61
Глава 33.2
62
Глава 34
63
Глава 35
64
Глава 35.1
65
Глава 35.2
66
Глава 36
67
Глава 37
68
Глава 37.1
69
Глава 37.2
70
Глава 38
71
Глава 39
72
Глава 40
73
Глава 41
74
Глава 42
75
Глава 43
76
Глава 44
77
Глава 45
78
Глава 46
79
Глава 47
80
Глава 48
81
Глава 49
82
Глава 50
83
Глава 51
84
Глава 52
85
Глава 53
86
Глава 54
87
Глава 55
88
Глава 56
89
Глава 57
90
Глава 58
91
Глава 59
92
Глава 60
93
Глава 61
94
Глава 62
95
Глава 63
96
Глава 64
97
Глава 65
98
Глава 66
99
Глава 67
100
Глава 68
101
Глава 69
102
Глава 70
103
Глава 71
104
Глава 72
105
Глава 73
106
Глава 74
107
Глава 75
108
Глава 76
109
Глава 77
110
Глава 78
111
Глава 79
112
Глава 80
113
Глава 81
114
Глава 82
115
Глава 83
116
Глава 84
117
Глава 85
118
Глава 86
119
Глава 87
120
Глава 88
121
Глава 89
122
Глава 90
123
Глава 91
124
Глава 92
125
Глава 93
126
Глава 94
127
Глава 95
128
Глава 96
129
Глава 97
130
Глава 98
131
Глава 99
132
Глава 100
133
Глава 101
134
Глава 102
135
Глава 103
136
Глава 104
137
Глава 105
138
Глава 106
139
Глава 107
140
Глава 108
141
Глава 109
142
Глава 110
143
Глава 111
144
Глава 112
145
Глава 113
146
Глава 114
147
Глава 115
148
Глава 116
149
Глава 117
150
Глава 118
151
Глава 119
152
Глава 120
153
Глава 121
154
Глава 122
155
Глава 123
156
Глава 124
157
Глава 125
158
Глава 126
159
Глава 127
160
Глава 128
161
Глава 129
162
Глава 130
163
Глава 131
164
Глава 132
165
Глава 133
166
Глава 134
167
Глава 135
168
Глава 136
169
Глава 137
170
Глава 138
171
Глава 139
172
Глава 140
173
Глава 141
174
Глава 142
175
Глава 143
176
Глава 144
177
Глава 145
178
Глава 146
179
Глава 147
180
Глава 148
181
Глава 149
182
Глава 150
183
Глава 151
184
Глава 152
185
Глава 153
186
Глава 154
187
Глава 155
188
Глава 156
189
Глава 157
190
Глава 158
191
Глава 159
192
Глава 160
193
Глава 161
194
Глава 162
195
Глава 163
196
Глава 164
197
Глава 165
198
Глава 166
199
Глава 167
200
Глава 168
201
Глава 169
202
Глава 170
203
Глава 171
204
Глава 172
205
Глава 173
206
Глава 174
207
Глава 175
208
Глава 176
209
Глава 177
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.