Глава 173: Глава 141
Я нашла мужа, когда подобрала главного герояЧестер лично руководил восстановлением защитного барьера. Новый щит был куда прочнее прежнего — использовались тончайшие заклинания, способные заранее распознать даже намёк на враждебное намерение и не позволить злоумышленнику пересечь границу поместья.
И всё же старый барьер, сломанный врагом, тоже был не из слабых — заклинание высшего класса, снятие которого требовало строго определённого метода. И тот человек, Биллииф, каким-то образом справился с ним.
Это был не просто соперник — он был опасен. Возможно, именно поэтому его не удавалось поймать ни в тот раз, когда произошёл инцидент с каретой, ни позже.
— Неужели он... действительно сын... — пробормотал Честер, но не смог договорить. Его вздох растворился в морозном воздухе, оставив лишь едва заметный след пара.
Сын Иорна? В голове не укладывалось. Неужели Иорн действительно... мог на такое пойти?
Он провёл ладонем по лицу, пытаясь собрать мысли.
"Если всё, что сказала Разель, правда — что же теперь делать?"
Всё, к чему он шёл, всё, что предпринимал до сих пор в погоне за виновным, вдруг казалось бессмысленным. Он был уверен, что преступник — это кто-то, затаивший злобу на дом Хейлосов. Но чтобы вот так — бастард, о существовании которого никто даже не догадывался...
Он ведь поклялся, что, кем бы ни оказался этот человек, он заставит его расплатиться сполна. Сделает так, чтобы даже после смерти тот не обрёл покоя. Но если это действительно родная кровь Его Светлости... что тогда?
“А вдруг это правда?..” — эта мысль не отпускала Честера. Сомнения, словно паутина, запутывали рассудок и не давали покоя. Если бы брат был жив, он бы, наверняка, сам мог всё объяснить, расставить по местам... Но человек, державший ключ к этой тайне, уже давно покинул мир, и теперь узнать истину было невозможно.
— Полагаю, мы успеем восстановить барьер до конца сегодняшнего дня, — доложил Рохан, поспешно подойдя к Честеру. Он, по его приказу, руководил рабочими и следил за ходом восстановления.
— Ускорьтесь. Сделайте всё как можно быстрее, — кивнул Честер, не сводя взгляда с мерцающих нитей магии, из которых вновь сплетался щит. Барьер был почти наполовину восстановлен, а значит, через несколько часов он заработает в полную силу.
— Понял. И ещё... Только что вернулся капитан Шейн.
— До тех пор, пока защита не будет полностью активирована, никого не впускайте. Никого, — резко отрезал Честер.
— Что?.. — Рохан ошарашенно распахнул глаза, не ожидав такого распоряжения.
Однако Честер не стал ничего объяснять. Его взгляд оставался прикованным к запертой входной двери, за которой начинался внешний мир, полный угроз. Пока барьер не включён, допустить в дом даже знакомого человека — значит подвергнуть всех опасности. Биллииф, способный к перевоплощениям, уже однажды проник в поместье, приняв облик госпожи Уотсон. Кто даст гарантию, что он не попытается сделать это снова?
— Сейчас никому нельзя доверять, — произнёс он холодным, бесстрастным тоном.
— Понял, — Рохан, уловив недосказанное, мигом дал знак стоявшему рядом слуге. Тот бросился к воротам, чтобы передать распоряжение охране.
Через несколько секунд у входа раздался тревожный голос:
— Ваша Светлость! У меня срочное сообщение! Это действительно очень важно!
Услышав от стражи, что Честер приказал никого не впускать, Шейн тут же повысил голос, стараясь перекричать ветер и привлечь внимание. Его крик, эхом разнесшийся по заснеженной территории поместья, наконец заставил Честера повернуться.
— Шейн, — коротко произнёс он, направляясь к воротам.
— Ваша Светлость, — тотчас поклонился Шейн, когда Честер подошёл ближе.
Между ними — высокие железные решётки. Один стоял снаружи, другой внутри, и их разделяло не только это ограждение, но и хрупкое доверие, что висело на волоске.
— С чего мне верить, что ты — это ты? — в голосе Честера прозвучала сталь. Его алые глаза пронзительно впились в Шейна, будто стремясь разглядеть в нём фальшь, выследить малейшее колебание. Но Шейн не дрогнул.
— «С врагом встретимся без страха, волю господина исполним без сомнений, перед лицом смерти останемся верны истине», — без тени колебания произнёс он клятву рыцарей Хейлосов.
— Этого мало, — отрезал Честер, по-прежнему не отводя взгляда.
Шейн знал: одними словами теперь не обойтись. Тогда, не сводя глаз с герцога, он заговорил:
— Когда я только поступил в орден, моим первым заданием был патруль по улице Дженат, 21-й дом. — Он выдал то, что хранил в себе долгие годы. Признание ошибки, о которой не рассказывал никому.
Это было не место и не время для откровений, но иного способа доказать свою подлинность у него не было. Он пришёл именно ради этого — чтобы сказать правду. Потому что это был его шанс вернуть утраченную честь и, возможно, наконец распутать клубок, запутавшийся десять лет назад.
— Десять лет назад я увидел ребёнка с чёрными волосами и алыми глазами. Он был поразительно похож на покойного герцога... Его звали Биллииф Хейлос.
Честер молчал, но в глазах мелькнула эмоция — не страх, не гнев, а мимолётное, еле заметное колебание. Шейн заговорил о том, что Честер тщетно пытался выяснить вот уже десять лет. Это была приманка, на которую он не мог не клюнуть.
— Значит, ты утверждаешь, что знаешь правду, Шейн?
— Не могу сказать, что знаю всё до последнего, но в одном уверен: я тоже причастен к этой трагедии.
— Откройте ворота.
Увидев в глазах Шейна неколебимую уверенность и тяжесть осознания, Честер махнул стражнику. Ворота со скрипом распахнулись, и Шейн, не медля, склонил голову перед герцогом.
— Я приказал доставить Джеффа, который был в доме на улице Дженат. Но... Биллиифа взять не удалось. Прошу прощения.
— Понял, — отозвался Честер без тени удивления. Он и не рассчитывал, что тот окажется в ловушке: человек с таким уровнем осторожности и проницательности, как у Биллиифа, не попадётся дважды на одно и то же.
— Ваша Светлость, я расскажу всё, что знаю о событиях того дня — десять лет назад.
Честер, до этого не сводивший глаз с Шейна, перевёл взгляд на здание особняка. Ему хотелось бросить всё и немедленно ринуться к Разель и Рафелю, но он сдерживал порыв. Пока не завершена установка нового барьера, пока он сам не убедится, что всё работает исправно, не имел права думать о покое. Только полностью надёжная защита способна предотвратить повторение недавней трагедии. Он должен был убедиться в этом сам.
— Пойдём в мой кабинет. У меня немного времени, так что говори кратко и по существу.
— Слушаюсь.
Честер повернулся и первым направился к дому. Шейн молча последовал за ним. Пока новая защитная преграда ещё не была полностью восстановлена, к особняку уже добрались рыцари, что торопливо следовали за Шейном. Поэтому у ворот поднялся шум:
— Что значит «нельзя войти»? — раздражённо окликнул стражника один из них, услышав, что до завершения установки барьера проход внутрь закрыт.
— Такова воля Его Светлости. Как только работы завершатся, вы сразу сможете войти. Прошу немного подождать.
— Прекрасно. Значит, мы тащились сюда неизвестно откуда, рискуя жизнями, только для того, чтобы торчать у ворот? — усмехнулся другой, не скрывая иронии.
Именно в этот момент, когда обстановка становилась всё напряжённее, Биллииф, до сих пор молча наблюдавший за происходящим, нахмурился и вышел вперёд. Он проделал слишком долгий путь, чтобы сейчас просто отступить.
— Мы схватили сообщника, похитившего герцогиню. Его нужно немедленно изолировать. Или вы предлагаете держать преступника на открытом воздухе?
— Это... — замешкался охранник.
— Если он сбежит — ты за это ответишь? — продолжил Биллииф, и в голосе его зазвучал холод.
— Ч-что за глупости...! — всполошился страж, отмахиваясь в панике, а Биллииф, уловив нужный момент, с притворным спокойствием продолжил убеждать:
— Всё просто. Я лишь отведу его в подземелье и сразу вернусь. Как установите барьер — тогда и войду. Разве не разумно?
С каждым словом лицо стражника становилось всё мрачнее: он колебался. А Биллииф, пряча усмешку, крепче сжал верёвку, сковывающую Хейзена.
— Это займёт всего пару минут.
— Тогда... я сообщу Его Светлости и вернусь с разрешением.
— У нас нет на это времени. Если ты мне не доверяешь — пойдём вместе. Ты и я. Проследишь лично за мной.
— Н-но всё равно... — продолжал мяться страж.
— Уверен, Его Светлость, узнав, что мы поймали сообщника, велел бы немедленно его изолировать. Ведь он безмерно ценит герцогиню, — добавил Биллииф, намеренно надавив на больную точку.
Упоминание Веразель окончательно сбило стражника с толку — тот и сам толком не понимал, почему нельзя никого впускать до окончания установки барьера, а потому слова Биллиифа казались вполне разумными.
К тому же перед ним были не кто-нибудь, а рыцари дома Хейлос — как им можно не доверять?
— Ладно... хорошо. Но только с заключенным. И возвращайся немедленно, — наконец сдался он и отворил ворота.
— Ясно. Заведу его в подземелье и сразу вернусь, — спокойно ответил Биллииф, кивнул старшим рыцарям и последовал за стражником внутрь особняка.
— Что с Эвердином сегодня? — пробормотал один из рыцарей, наблюдая, как тот, сопровождаемый стражником, тащит внутрь связанного Джеффа.
Эвердин всегда ныл и отлынивал, когда поручали задание, а чтобы вот так — добровольно впереди всех... такое с ним бывало крайне редко.
— Да, может, поздно поумнел. Ладно, ноги гудят — давайте тут присядем, — отмахнулся другой, опускаясь на край клумбы у ворот.
Остальные, хоть и удивились, не стали задаваться вопросами. Биллииф говорил вполне логично, и терять из виду сообщника врага было бы слишком рискованно — в противном случае им бы не поздоровилось ни от Шейна, ни от Его Светлости.
* * *
— Говори.
Стоило Честеру опуститься в кресло в рабочем кабинете, как он тут же, не терпя промедления, потребовал объяснений. Шейн, стоявший перед ним, без колебаний опустился на колени, словно признавая свою вину, и начал:
— В тот день, десять лет назад, тоже шёл снег, как и сегодня. Я, по приказу предыдущего герцога, Иорна, вместе с рыцарями отправился на задание. Нам велено было устранить женщину и ребёнка, которые якобы угрожали имени дома Хейлос.
Так Шейн, один за другим, стал раскрывать ужасы того самого дня, покрытого снегом и кровью.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я нашла мужа, когда подобрала главного героя — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 12.1
14
Глава 12.2
15
Глава 13
16
Глава 14
17
Глава 15
18
Глава 16
19
Глава 17
20
Глава 18
21
Глава 19
22
Глава 20
23
Глава 20.1
24
Глава 20.2
25
Глава 21
26
Глава 21.1
27
Глава 21.2
28
Глава 22
29
Глава 22.1
30
Глава 22.2
31
Глава 23
32
Глава 23.1
33
Глава 23.2
34
Глава 24
35
Глава 24.1
36
Глава 24.2
37
Глава 25
38
Глава 25.1
39
Глава 25.2
40
Глава 26
41
Глава 27
42
Глава 27.1
43
Глава 27.2
44
Глава 28
45
Глава 28.1
46
Глава 28.2
47
Глава 29
48
Глава 29.1
49
Глава 29.2
50
Глава 30
51
Глава 30.1
52
Глава 30.2
53
Глава 31
54
Глава 31.1
55
Глава 31.2
56
Глава 32
57
Глава 32.1
58
Глава 32.2
59
Глава 33
60
Глава 33.1
61
Глава 33.2
62
Глава 34
63
Глава 35
64
Глава 35.1
65
Глава 35.2
66
Глава 36
67
Глава 37
68
Глава 37.1
69
Глава 37.2
70
Глава 38
71
Глава 39
72
Глава 40
73
Глава 41
74
Глава 42
75
Глава 43
76
Глава 44
77
Глава 45
78
Глава 46
79
Глава 47
80
Глава 48
81
Глава 49
82
Глава 50
83
Глава 51
84
Глава 52
85
Глава 53
86
Глава 54
87
Глава 55
88
Глава 56
89
Глава 57
90
Глава 58
91
Глава 59
92
Глава 60
93
Глава 61
94
Глава 62
95
Глава 63
96
Глава 64
97
Глава 65
98
Глава 66
99
Глава 67
100
Глава 68
101
Глава 69
102
Глава 70
103
Глава 71
104
Глава 72
105
Глава 73
106
Глава 74
107
Глава 75
108
Глава 76
109
Глава 77
110
Глава 78
111
Глава 79
112
Глава 80
113
Глава 81
114
Глава 82
115
Глава 83
116
Глава 84
117
Глава 85
118
Глава 86
119
Глава 87
120
Глава 88
121
Глава 89
122
Глава 90
123
Глава 91
124
Глава 92
125
Глава 93
126
Глава 94
127
Глава 95
128
Глава 96
129
Глава 97
130
Глава 98
131
Глава 99
132
Глава 100
133
Глава 101
134
Глава 102
135
Глава 103
136
Глава 104
137
Глава 105
138
Глава 106
139
Глава 107
140
Глава 108
141
Глава 109
142
Глава 110
143
Глава 111
144
Глава 112
145
Глава 113
146
Глава 114
147
Глава 115
148
Глава 116
149
Глава 117
150
Глава 118
151
Глава 119
152
Глава 120
153
Глава 121
154
Глава 122
155
Глава 123
156
Глава 124
157
Глава 125
158
Глава 126
159
Глава 127
160
Глава 128
161
Глава 129
162
Глава 130
163
Глава 131
164
Глава 132
165
Глава 133
166
Глава 134
167
Глава 135
168
Глава 136
169
Глава 137
170
Глава 138
171
Глава 139
172
Глава 140
173
Глава 141
174
Глава 142
175
Глава 143
176
Глава 144
177
Глава 145
178
Глава 146
179
Глава 147
180
Глава 148
181
Глава 149
182
Глава 150
183
Глава 151
184
Глава 152
185
Глава 153
186
Глава 154
187
Глава 155
188
Глава 156
189
Глава 157
190
Глава 158
191
Глава 159
192
Глава 160
193
Глава 161
194
Глава 162
195
Глава 163
196
Глава 164
197
Глава 165
198
Глава 166
199
Глава 167
200
Глава 168
201
Глава 169
202
Глава 170
203
Глава 171
204
Глава 172
205
Глава 173
206
Глава 174
207
Глава 175
208
Глава 176
209
Глава 177
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.