Глава 157: Глава 125
Я нашла мужа, когда подобрала главного героя— Ты думаешь, я сюда пришел, чтобы заниматься вот этим убожеством?
— И как продвигается расследование? — перебил его “Уотсон”, не обращая никакого внимания на недовольство в его голосе.
Полин скривился и, словно выказывая презрение, небрежно бросил на стол какой-то предмет.
— Остальное пока неизвестно. Но вся стена окружена барьером.
Бросил он магический детектор — тонкий, похожий на перо чёрный прибор, который окрашивался в красный цвет при соприкосновении с предметами, наполненными магией.
— Раз мы сумели пробраться внутрь незамеченными, значит, барьер не реагирует на элементарные заклинания маскировки, — пробормотал "Уотсон", поднимая детектор и внимательно его рассматривая.
Барьер... Это было ожидаемо. Но, судя по тому, что зелья, маскирующие амулеты и иллюзии, сработали безупречно, можно было заключить: барьер был создан не для обнаружения проникающих, а для задержания беглецов после попытки убийства.
— И что дальше? Какие у тебя планы?
— В день, когда мы снимем барьер, атакуем особняк и тут же уйдём, — спокойно ответил “Уотсон”, выпрямляясь.
Его голос уже вернулся в исходное состояние — теперь в нём явственно слышались оттенки мужской силы и хищной выдержки.
— Я разберусь с барьером, — коротко отрезал он.
Прежде чем его снять, следовало понять, с каким именно типом защиты они столкнулись — иначе можно было сразу попасться. Внутри особняка любые действия требовали куда большей осторожности, чем снаружи: один неверный шаг, и всё полетит к чертям.
— Но всё-таки... какая у тебя цель? — протянул Полин, вальяжно устроившись на софе и скрестив руки на груди. — Просто так ты меня бы не поддержал. Ты хочешь уничтожить семью Хейлос? Или добраться до самого герцога?
Он сощурился, испытывающе глядя на "Уотсон".
— Я, по крайней мере, действую в интересах своей семьи. А что хочешь ты?
— Сомневаюсь, что тебе нужно знать настолько много, — холодно отрезал тот.
Полин насмешливо хмыкнула:
— Просто странно, вот и всё. С герцогом ты, похоже, не особо связан. А вот к этому ребёнку, Рафелю, у тебя какой-то нездоровый интерес.
— Перестань нести чушь. Лучше вспомни, где мы находимся и чем занимаемся, — резко оборвал его “Уотсон” и, повернувшись спиной, подошел к окну.
Он опустил взгляд на свою руку — ту самую, которой недавно коснулся Рафеля. Такая тонкая, хрупкая шея... одним движением можно было бы лишить его дыхания.
Это было бы легко. Но он не сделал этого — потому что хотелось не лёгкой смерти, а мучительной, медленной, полной страха и боли.
Он должен будет умолять. Кричать. Страдать. И только тогда умереть. Он тоже виновен. Он обладал тем, что ему никогда не досталось. Его мать... та, что была брошена, разорвана на куски. А его самого будто не существовало вовсе, никто не признал, никто не защитил. И он, этот мальчишка... как он смеет?
"Я уничтожу всё, что любил тот человек."
Сжав раскрытую ладонь в кулак, человек под именем Уотсон — тот, кого в действительности звали Биллииф, — застыл перед окном. В его сжатом кулаке дрожала давняя ярость.
* * *
— Незначительное повышение температуры есть, но повода для серьёзного беспокойства нет, — произнёс врач, закончив осмотр Рафеля.
У изголовья кровати собрались Разель, Честер и Эйнсия. Все трое смотрели на мальчика с тревогой, и Рафель поспешил их успокоить:
— Со мной всё в порядке, правда.
— Голова не болит? — мягко спросила Разель.
— Совсем нет, — Рафель даже попытался улыбнуться, но улыбка у него получилась блеклой, словно увядающий цветок, лишённый живого тепла.
— Если что-то начнёт болеть — сразу скажи, не жди, — тихо сказал Честер, осторожно проведя ладонью по щеке племянника. Его лицо было напряжённым, в нём читалась настоящая тревога.
Несмотря на уверения как врача, так и самого Рафеля, ни он, ни Разель не могли избавиться от гнетущего волнения. После недавнего обострения болезни и тяжёлого восстановления их пугала сама мысль, что всё может повториться вновь.
— Рафель... ты точно в порядке? — тихо спросила Эйнсия, сидевшая рядом и крепко державшая его за руку, словно хотела передать ему хоть крупицу своего дара.
Раньше её сила помогла ему — когда он был на грани из-за глубокой психической травмы, когда болезнь стремительно разрушала его тело. Тогда её свет и решимость Рафеля выжить слились воедино и дали результат.
Но теперь всё было иначе. Рафель закрылся. Он сам выбрал одиночество, отгородился от всех, и потому её дар бессилен. Сердце, которое гниёт изнутри, невозможно вылечить только светом.
— Тётя... дядя... Эйнсия... — прошептал он, переводя взгляд с одного лица на другое.
— Да, Рафель. Тебе что-нибудь нужно? — сразу откликнулась Разель.
Неожиданная просьба Рафеля привлекла к нему взгляды всех троих.
— Я правда могу остаться один. Хе-хе, — пробормотал он, натянуто улыбаясь.
Разель заметно напряглась. Её брови едва заметно дрогнули — ребёнок, который прежде ни на минуту не хотел оставаться без них, теперь сам просит оставить его одного?
Она прикусила губу. В Рафеле появилось что-то чуждое, непривычное, как будто перед ней был уже не тот ребёнок, которого она знала. И когда она попыталась понять, с чего началось это ощущение отчуждённости, ответ всплыл сам собой — с тех пор, как появилась Уотсон и начались те самые занятия.
— Рафель, а что если сегодня нам остаться вместе? — мягко предложил Честер, поняв, к чему клонит мальчик. Если вдруг Рафелю станет хуже, они смогут сразу это заметить.
Но тот только упрямо покачал головой.
— Правда, я справлюсь сам. Если почувствую себя плохо — сразу позову.
— Рафель... на уроке случилось что-то странное? — наконец не выдержала Разель и, глядя прямо в глаза, задала вопрос в лоб.
Глаза мальчика дрогнули. Он быстро отвёл взгляд, будто испугался — и прошептал:
— Нет...
Он крепче сжал в ладонях край одеяла. Ему хотелось — до боли, до слёз — прижаться к ней, как раньше. Уткнуться в её грудь и, всхлипывая, признаться, что он не хочет больше на занятия. Хотелось, чтобы она просто обняла его, как прежде, и сказала, что всё будет хорошо.
Но он не мог. Если миссис Уотсон права, если Разель и правда решит, что он ей больше не нужен... Если она скажет, что устала от него... Это было бы страшнее всего.
— Точно? — с беспокойством переспросила Разель.
— Да... точно, — кивнул Рафель, всё так же не глядя ей в глаза.
Разель, наблюдая, как Рафель упрямо избегает её взгляда, словно глядя сквозь неё в пустоту, бессознательно прикусила губу.
"Что я упустила? Почему ребёнок, который всегда с готовностью делился со мной всем — от важных мыслей до пустяковых историй, — теперь внезапно отдалился и замкнулся?"
Это чувство неизвестности и тревоги точило её изнутри.
— Хорошо. Если вдруг почувствуешь хоть малейшее недомогание — сразу зови, — наконец сказал Честер, подытоживая разговор.
Они с Разель, уважающие его волю, поднялись, чтобы оставить его в покое. Эйнсия, хоть и не хотела, тоже была вынуждена покинуть комнату — Рафель даже не взглянул в её сторону, не выразил ни капли желания, чтобы она осталась.
— Господин! — раздался голос Рохана с конца коридора. Он спешил к Честеру. — Вам стоит немедленно пройти со мной.
— Моя леди, я скоро вернусь, — коротко сказал Честер и, чмокнув Разель в щёку, ушёл вместе с Роханом в сторону кабинета.
Разель, идущая рядом с Эйнсией по коридору с обеспокоенным видом, неожиданно нарушила молчание.
— Эйнсия.
— Да, госпожа?
— Как проходят занятия?
Вопрос прозвучал внезапно, и девочка заметно замялась, переводя взгляд, но всё же ответила:
— Думаю, с пользой.
— Вот как? Похоже, госпожа Уотсон умеет хорошо преподавать.
— Д-да...
Ответ прозвучал неубедительно. Если быть откровенной, уроки Уотсон действительно были содержательными и чётко структурированными. Когда они с Рафелем занимались вдвоём, женщина была мягка, даже дружелюбна.
Хотя для Эйнсии это были давно знакомые темы, занятия с госпожой Уотсон оказались на удивление понятными — куда легче воспринимались, чем в доме маркиза.
Рафель, конечно, расстраивался, что больше не может без стеснения прижаться к Разель, но, по сути, это было неизбежно. От дворянина требовалась безукоризненная сдержанность в любой ситуации, а отношения между родителями и детьми — особенно строго подчинялись этикету.
Тем более что Эйнсия, не знавшая, что именно происходит с Рафелем во время дополнительных занятий, не могла рассказать Разель ничего существенного.
— Хорошо, — мягко сказала та и, поглаживая Эйнсию по голове, проводила её до комнаты.
— С Рафелем ведь всё будет хорошо? — с тревогой спросила девочка.
— Конечно. Всё будет хорошо. Не переживай так, милая, — улыбнулась Разель, стараясь успокоить её.
Но как только Эйнсия скрылась за дверью, лицо Разель тут же потемнело. Воспоминания всплывали одно за другим: Рафель, который вздрагивал даже от лёгкого прикосновения, краем глаза следя за выражением лица госпожи Уотсон... И сама Уотсон, сидящая рядом с безмятежной улыбкой. Инстинкт подсказывал ей: за её спиной происходит нечто, что ребёнок не может рассказать.
— Тия, — позвала она, обернувшись к сопровождавшей её служанке. Голос Разель звучал холодно и ровно, в нём не осталось ни следа прежней мягкости.
— Да, госпожа, — Тия едва заметно вздрогнула, услышав такой незнакомый, почти угрожающий тон.
— Назначь наблюдение за госпожой Уотсон и её прислугой. Чтобы всё, что происходит рядом с ней, не ускользнуло от наших глаз.
"Если дети не могут или не хотят говорить, значит, придётся действовать самой."
— Поняла, госпожа.
— И ещё... — пробормотала Разель, понимая, что одного наблюдения будет недостаточно.
— Принеси шар записи из комнаты с магическими артефактами, — добавила она после короткой паузы, вспоминая помещение, в котором Честер в точности воссоздал обстановку магазина из рынка Смектр.
Чтобы добраться до сути происходящего и самой убедиться в том, что скрывается за всей этой странностью, ей было необходимо нечто более весомое — неоспоримое доказательство.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я нашла мужа, когда подобрала главного героя — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 12.1
14
Глава 12.2
15
Глава 13
16
Глава 14
17
Глава 15
18
Глава 16
19
Глава 17
20
Глава 18
21
Глава 19
22
Глава 20
23
Глава 20.1
24
Глава 20.2
25
Глава 21
26
Глава 21.1
27
Глава 21.2
28
Глава 22
29
Глава 22.1
30
Глава 22.2
31
Глава 23
32
Глава 23.1
33
Глава 23.2
34
Глава 24
35
Глава 24.1
36
Глава 24.2
37
Глава 25
38
Глава 25.1
39
Глава 25.2
40
Глава 26
41
Глава 27
42
Глава 27.1
43
Глава 27.2
44
Глава 28
45
Глава 28.1
46
Глава 28.2
47
Глава 29
48
Глава 29.1
49
Глава 29.2
50
Глава 30
51
Глава 30.1
52
Глава 30.2
53
Глава 31
54
Глава 31.1
55
Глава 31.2
56
Глава 32
57
Глава 32.1
58
Глава 32.2
59
Глава 33
60
Глава 33.1
61
Глава 33.2
62
Глава 34
63
Глава 35
64
Глава 35.1
65
Глава 35.2
66
Глава 36
67
Глава 37
68
Глава 37.1
69
Глава 37.2
70
Глава 38
71
Глава 39
72
Глава 40
73
Глава 41
74
Глава 42
75
Глава 43
76
Глава 44
77
Глава 45
78
Глава 46
79
Глава 47
80
Глава 48
81
Глава 49
82
Глава 50
83
Глава 51
84
Глава 52
85
Глава 53
86
Глава 54
87
Глава 55
88
Глава 56
89
Глава 57
90
Глава 58
91
Глава 59
92
Глава 60
93
Глава 61
94
Глава 62
95
Глава 63
96
Глава 64
97
Глава 65
98
Глава 66
99
Глава 67
100
Глава 68
101
Глава 69
102
Глава 70
103
Глава 71
104
Глава 72
105
Глава 73
106
Глава 74
107
Глава 75
108
Глава 76
109
Глава 77
110
Глава 78
111
Глава 79
112
Глава 80
113
Глава 81
114
Глава 82
115
Глава 83
116
Глава 84
117
Глава 85
118
Глава 86
119
Глава 87
120
Глава 88
121
Глава 89
122
Глава 90
123
Глава 91
124
Глава 92
125
Глава 93
126
Глава 94
127
Глава 95
128
Глава 96
129
Глава 97
130
Глава 98
131
Глава 99
132
Глава 100
133
Глава 101
134
Глава 102
135
Глава 103
136
Глава 104
137
Глава 105
138
Глава 106
139
Глава 107
140
Глава 108
141
Глава 109
142
Глава 110
143
Глава 111
144
Глава 112
145
Глава 113
146
Глава 114
147
Глава 115
148
Глава 116
149
Глава 117
150
Глава 118
151
Глава 119
152
Глава 120
153
Глава 121
154
Глава 122
155
Глава 123
156
Глава 124
157
Глава 125
158
Глава 126
159
Глава 127
160
Глава 128
161
Глава 129
162
Глава 130
163
Глава 131
164
Глава 132
165
Глава 133
166
Глава 134
167
Глава 135
168
Глава 136
169
Глава 137
170
Глава 138
171
Глава 139
172
Глава 140
173
Глава 141
174
Глава 142
175
Глава 143
176
Глава 144
177
Глава 145
178
Глава 146
179
Глава 147
180
Глава 148
181
Глава 149
182
Глава 150
183
Глава 151
184
Глава 152
185
Глава 153
186
Глава 154
187
Глава 155
188
Глава 156
189
Глава 157
190
Глава 158
191
Глава 159
192
Глава 160
193
Глава 161
194
Глава 162
195
Глава 163
196
Глава 164
197
Глава 165
198
Глава 166
199
Глава 167
200
Глава 168
201
Глава 169
202
Глава 170
203
Глава 171
204
Глава 172
205
Глава 173
206
Глава 174
207
Глава 175
208
Глава 176
209
Глава 177
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.