Глава 25: Глава 21
Я нашла мужа, когда подобрала главного герояНазвание было интригующим:
«Как превратить 10 000 шиллингов в 10 миллиардов»
Звучало крайне заманчиво. И что ещё любопытнее, эта книга находилась на книжной полке семьи Хейлос — богатейшей семьи Империи.
Может, именно благодаря ей они смогли сколотить своё состояние?
На мгновение забыв о прятках, Веразель тут же потянула к себе приставленную к стеллажу лестницу. Поднявшись примерно до середины, она вытянула руку и вытащила книгу. В воздух взметнулись клубы пыли.
Кажется, её давно никто не открывал.
На обложке красовалась надпись:
«Вы тоже можете стать богатым!»
Звучало убедительно.
Может, хотя бы мельком взглянуть на содержание?
Если выплатить долг с обещанного вознаграждения, у меня останется 20 миллионов шиллингов... А если грамотно их вложить, можно будет безбедно жить всю оставшуюся жизнь.
Веразель расплылась в довольной улыбке и раскрыла книгу. И тут лестница под ней неожиданно зашаталась.
— Э-э?!
Она попыталась удержать равновесие, но было поздно — лестница накренилась назад.
Я падаю!
Но прежде чем она успела удариться о пол, её тело поймали крепкие руки, поддерживая за спину и колени.
Руки?..
Не чувствуя боли, Веразель осторожно открыла зажмуренные глаза.
— А-а-а! Что это?!
Честер Хейлос.
Когда он успел появиться?!
Он держал её на руках после падения... И расстояние между их лицами было слишком маленьким. Настолько, что она ощущала его дыхание. Осознав это, Веразель тут же начала извиваться, пытаясь выбраться.
— Опустите меня! Немедленно!
— ...
Честер без лишних слов поставил её на землю.
Оказавшись на ногах, Веразель несколько раз встряхнула руками смятый подол платья и поспешно взяла себя в руки.
— Простите. Я не собиралась вторгаться без разрешения... Просто подумала, что Рафель мог здесь спрятаться...
Понимая, что она в этой ситуации неправа, Веразель быстро извинилась.
— Он сюда не заходил.
Честер безмятежно смотрел на Разель. До этого он искал книгу на другом конце комнаты, но, услышав шум, подошёл и увидел, как она падает с лестницы.
Если бы он не вмешался, она могла бы серьёзно травмироваться, поэтому он просто подхватил её.
— А, вот оно что... В любом случае, спасибо. Благодаря вам я не ушиблась.
— ...
— Тогда я пойду.
Разель поспешно развернулась, желая поскорее покинуть это неловкое место. Ведь в итоге всё выглядело так, будто она оказалась у него на руках...
Причём не просто так, а в позе принцессы.
Стоило этой мысли вновь всплыть в голове, как её передёрнуло. По рукам побежали мурашки. Она ускорила шаг, но вдруг остановилась и обернулась.
— Вы залечили рану?
Порез на его ладони уже затянулся. Видимо, оставленная ею аптечка всё же пригодилась.
В этот момент выражение Честера стало странным.
Он сам давно забыл об этой царапине, намазав мазь всего пару раз, но Веразель обратила на неё внимание.
— В следующий раз сразу дезинфицируйте раны, — добавила она. — А то ещё правда подхватите столбняк.
Сказав это, Веразель быстро скрылась за дверью.
Честер посмотрел на свою ладонь. Как и сказала она, кожа на месте пореза зажила ровно, не оставив ни единого следа.
Что за столбняк, из-за которого она так переживает?
Хотя, если честно, он не был против её заботы.
Почему — он и сам не понимал.
В одиночестве Честер поднял с пола выпавшую книгу.
«Как превратить 10 000 шиллингов в 10 миллиардов»
Название было до боли прямолинейным. Он даже не помнил, чтобы такая книга стояла у них в библиотеке. Значит, именно её она пыталась достать...
Может, теперь она интересуется не роскошью, а инвестициями?
Подумав об этом, Честер усмехнулся.
* * *
— Рафель!
Спустившись на первый этаж, Разель вновь принялась искать мальчика. Из-за книги она совсем забыла о прятках. А ведь Рафель, наверное, с нетерпением ждал, когда она его найдёт...
— Хи-хи-хи!
Разель вздрогнула, услышав знакомый смех, и повернула голову. Звук доносился со стороны столовой.
Он спрятался в столовой? Сам?
С каждым днём он всё лучше прячется...
Восхищаясь про себя умениями Рафеля, Разель вошла в столовую.
— Снег идёёёт!
Из кухни раздавался звонкий смех.
— Рафель, ты тут?
Когда Разель заглянула внутрь, её тут же встретил радостный голос:
— Разель!
Перед ней стоял Рафель, по уши перепачканный мукой. Его мягкие чёрные волосы побелели, словно их засыпало снегом, а на лице, покрытом белой пудрой, выделялись только огромные сияющие глаза.
— Это что ещё...
Но кухня была в ещё большем беспорядке. Мука рассыпалась по всему полу, а рядом с Рафелем, который весело играл в ней, стояли двое мужчин.
Они выглядели не лучше — такие же обсыпанные мукой с головы до ног.
— Дворецкий?
Разель, узнав Рохана, удивлённо распахнула глаза.
— А, леди...
Рохан тут же вскочил на ноги, явно испытывая неловкость. Рядом с ним поспешно поднялся и Молс.
— Разель! Это снег, снег!
Только один Рафель, сидя на полу, радостно подбрасывал муку в воздух, зачерпывая её пригоршнями. Теперь Разель поняла, что произошло. Он, кажется, принял белую муку за снег, похожий на тот, что падал в стеклянном шаре-сувенире.
— Вы постарались, конечно...
— Простите, нам нечем оправдаться...
Разель взглянула на двух взрослых мужчин, которые, несмотря на свой вид, старались держать лицо, и с сочувствием покачала головой. Затем она подошла к Рафелю и легонько ткнула его в щёчку.
— Нашла тебя!
— Хе-хе, попался!
Рафель, уже вдоволь наигравшись, потянул к ней ручки.
Разель стряхнула с него муку, подняла с пола и прижала к себе.
— Фууух... хааам*...
*(П.П. Зевок)
Насладившись весельем, Рафель, едва уткнувшись в Разель, широко зевнул.
— Простите... Пожалуйста, приберитесь тут, — попросила она.
— Всё в порядке. Мы сами уберём, не беспокойтесь, — ответил Рохан.
Разель поблагодарила их и, обняв Рафеля, покинула кухню.
— Уууу...
Засыпая в её тёплых объятиях, Рафель моргал тяжелыми веками.
— Тебе понравилось?
— Угу... Давай завтра ещё...
Малыш пробормотал что-то нечленораздельное, то ли ответ, то ли каприз. Разель мягко улыбнулась и погладила его по затылку. Рафель, уже впадая в сон, подумал, что этот день был по-настоящему весёлым.
А в следующий миг он мирно заснул в её объятиях.
* * *
Той ночью.
Посреди густой, кромешной тьмы нечто скользнуло в ночи. Двигаясь стремительно и бесшумно, существо достигло величественного особняка герцога. Лёгким, почти невесомым прыжком оно взмыло вверх и приземлилось на забор. Окинув взглядом окрестности, существо вновь прыгнуло вниз.
— Не спи на посту.
— Да понял я...
Рыцари, охранявшие главные ворота, внимательно осматривали окрестности, не подозревая, что уже пропустили незваного гостя. Ловко обойдя охрану, существо мягкими шагами устремилось к особняку. Несмотря на строгую охрану, оно проскользнуло внутрь, оставаясь незамеченным.
Мягкий мех шевелился при каждом его движении. Преодолев десятки метров, существо наконец остановилось перед зданием и тщательно осмотрело окружающую территорию. Несмотря на долгий путь, оно не выглядело ни уставшим, ни запыхавшимся.
Внимательно изучая окружение, существо заметило слегка приоткрытое окно. Его узкие зрачки расширились.
Щель была крошечной, но этого было достаточно. Существо просунуло голову внутрь. Сначала внутрь протиснулись передние лапы и усы, затем в узкую щель просочились два уха, настороженно поднявшись вверх. Следом гибкое тело мягко скользнуло сквозь проём, словно у существа и вовсе не было костей.
Когда туловище полностью прошло, появились задние лапы, а затем внутрь проскользнул и длинный хвост. Изящно помахав хвостом, существо легко спрыгнуло с подоконника на пол.
Оказавшись в особняке, оно осторожно направилось в сторону приближающегося человека.
— Опаздываешь.
Рыцарь Кэй, вернувшийся после посещения главного дома, спешил приступить к своим обязанностям.
— Мя-яу.
Услышав внезапный звук, он опустил магический фонарь вниз.
— Кот?
В свете фонаря на полу коридора сидел кот.
— Мяу.
— Как ты сюда попала?
Кот медленно приблизился и, нежно потеревшись о его ногу, издал тихое мурлыканье.
— Прости, но тебе придётся уйти.
Несмотря на милое поведение, Кэй не мог позволить животному остаться. Он аккуратно поднял кошку обеими руками. Сблизившись, он разглядел её лучше: белоснежная шерсть, разноцветные глаза — один голубой, другой золотистый. На шее виднелся ошейник, инкрустированный рубиновым камнем, что указывало на наличие хозяина.
— Прости, но я выпущу тебя наружу. Возвращайся к своему хозяину.
— Мяу.
Кэй уже собирался направиться к окну, но в следующий миг...
— Мяу!
Глаза кошки вспыхнули в такт с камнем на ошейнике.
— А...
Кэй не успел договорить. Его тело мгновенно исчезло, словно растворившись в сиянии рубина.
Тук.
Магический фонарь, который он держал, безвольно упал на пол. Кошка мягко приземлилась, точно ничего и не произошло.
Затем он легонько коснулся передней лапой драгоценного камня, висевшего на его ошейнике.
В следующую секунду кошка обернулась человеком.
— Фуух...
Приняв человеческий облик, "Кэй" глубоко выдохнул. Он спрятал свои сверкающие в темноте гетерохромные глаза. Теперь его зрачки стали чёрного цвета. Наклонившись, он поднял упавший на пол магический фонарь, затем, словно ничего не произошло, спокойно зашагал по коридору.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я нашла мужа, когда подобрала главного героя — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 12.1
14
Глава 12.2
15
Глава 13
16
Глава 14
17
Глава 15
18
Глава 16
19
Глава 17
20
Глава 18
21
Глава 19
22
Глава 20
23
Глава 20.1
24
Глава 20.2
25
Глава 21
26
Глава 21.1
27
Глава 21.2
28
Глава 22
29
Глава 22.1
30
Глава 22.2
31
Глава 23
32
Глава 23.1
33
Глава 23.2
34
Глава 24
35
Глава 24.1
36
Глава 24.2
37
Глава 25
38
Глава 25.1
39
Глава 25.2
40
Глава 26
41
Глава 27
42
Глава 27.1
43
Глава 27.2
44
Глава 28
45
Глава 28.1
46
Глава 28.2
47
Глава 29
48
Глава 29.1
49
Глава 29.2
50
Глава 30
51
Глава 30.1
52
Глава 30.2
53
Глава 31
54
Глава 31.1
55
Глава 31.2
56
Глава 32
57
Глава 32.1
58
Глава 32.2
59
Глава 33
60
Глава 33.1
61
Глава 33.2
62
Глава 34
63
Глава 35
64
Глава 35.1
65
Глава 35.2
66
Глава 36
67
Глава 37
68
Глава 37.1
69
Глава 37.2
70
Глава 38
71
Глава 39
72
Глава 40
73
Глава 41
74
Глава 42
75
Глава 43
76
Глава 44
77
Глава 45
78
Глава 46
79
Глава 47
80
Глава 48
81
Глава 49
82
Глава 50
83
Глава 51
84
Глава 52
85
Глава 53
86
Глава 54
87
Глава 55
88
Глава 56
89
Глава 57
90
Глава 58
91
Глава 59
92
Глава 60
93
Глава 61
94
Глава 62
95
Глава 63
96
Глава 64
97
Глава 65
98
Глава 66
99
Глава 67
100
Глава 68
101
Глава 69
102
Глава 70
103
Глава 71
104
Глава 72
105
Глава 73
106
Глава 74
107
Глава 75
108
Глава 76
109
Глава 77
110
Глава 78
111
Глава 79
112
Глава 80
113
Глава 81
114
Глава 82
115
Глава 83
116
Глава 84
117
Глава 85
118
Глава 86
119
Глава 87
120
Глава 88
121
Глава 89
122
Глава 90
123
Глава 91
124
Глава 92
125
Глава 93
126
Глава 94
127
Глава 95
128
Глава 96
129
Глава 97
130
Глава 98
131
Глава 99
132
Глава 100
133
Глава 101
134
Глава 102
135
Глава 103
136
Глава 104
137
Глава 105
138
Глава 106
139
Глава 107
140
Глава 108
141
Глава 109
142
Глава 110
143
Глава 111
144
Глава 112
145
Глава 113
146
Глава 114
147
Глава 115
148
Глава 116
149
Глава 117
150
Глава 118
151
Глава 119
152
Глава 120
153
Глава 121
154
Глава 122
155
Глава 123
156
Глава 124
157
Глава 125
158
Глава 126
159
Глава 127
160
Глава 128
161
Глава 129
162
Глава 130
163
Глава 131
164
Глава 132
165
Глава 133
166
Глава 134
167
Глава 135
168
Глава 136
169
Глава 137
170
Глава 138
171
Глава 139
172
Глава 140
173
Глава 141
174
Глава 142
175
Глава 143
176
Глава 144
177
Глава 145
178
Глава 146
179
Глава 147
180
Глава 148
181
Глава 149
182
Глава 150
183
Глава 151
184
Глава 152
185
Глава 153
186
Глава 154
187
Глава 155
188
Глава 156
189
Глава 157
190
Глава 158
191
Глава 159
192
Глава 160
193
Глава 161
194
Глава 162
195
Глава 163
196
Глава 164
197
Глава 165
198
Глава 166
199
Глава 167
200
Глава 168
201
Глава 169
202
Глава 170
203
Глава 171
204
Глава 172
205
Глава 173
206
Глава 174
207
Глава 175
208
Глава 176
209
Глава 177
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.