Глава 141: Глава 109
Я нашла мужа, когда подобрала главного героя(П.П. Честер и Разель между собой в общении используют вежливую форму речи. Честер даже чуть более уважительнее. Это не та же самая супер-вежливость, как например к королям или принцу, но всё же уважительно. Но в русском языке естественнее было бы использовать "ты". Поэтому они с этой главы на "ты", но помните, что это прямо на грани с "вы")
На следующий день.
— У-у-ум... — простонала Разель, лёжа в кровати. Всё тело будто ломило, суставы ныли и пульсировали, как при сильной простуде — ощущения были именно такие.
— Всё в порядке?.. — обеспокоенно спросил Честер, и, в отличие от неё, его кожа казалась ещё более гладкой, чем обычно — он выглядел совершенно невредимым и при этом искренне тревожился.
— Да... — Разель слабо усмехнулась и отмахнулась рукой, пытаясь успокоить Честера, который с тревожным взглядом наблюдал за ней. Но даже её улыбка не могла развеять его беспокойства: слишком уж бледной и измождённой она выглядела.
Он, уже переодевшись и сев на край кровати, мягко перебирал её волосы, откидывая пряди с лица, и с горечью сморщил лоб.
— Кажется, я перегнул...
Он начинал сожалеть — возможно, действительно слишком увлёкся, забыв об осторожности, когда вчера в кабинете они, охваченные жаждой друг друга, предались страсти. И та ночь не закончилась на том: даже в спальне их тела вновь слились в единое целое, и, продолжая держать друг друга в объятиях, они провели вместе долгую, изнуряющую ночь. В итоге Разель просто отключилась, исчерпав последние силы.
— Всё хорошо. И... спасибо, — слабо, но искренне улыбнулась Разель.
Сейчас она чувствовала себя удивительно свежей.
По воспоминаниям, перед тем как отключиться, она была вся в испарине, с липкими от пота волосами, прилипшими к щекам, и телом, покрытым влагой удовольствия. Но, открыв глаза, обнаружила, что кожа сухая и чистая, будто кто-то заботливо вытер её насухо и укрыл, оставив ощущение невесомой чистоты, словно её обняло пушистое облако.
Даже без слов она понимала — он сам обмыл её, пока она спала. Мысль о его заботе и нежности вызвала у Разель новую тёплую улыбку, скользнувшую по лицу.
— Прости. Мне следовало быть сдержаннее... — прошептал Честер, касаясь губами её обнажённого плеча, едва выглядывавшего из-под одеяла.
Им следовало быть осторожнее, ведь для обоих это было в первый раз. Но он не сумел справиться с желанием. Чем крепче прижимал её к себе, чем глубже ощущал её тепло, тем сильнее терял над собой контроль — всё в ней срывала его с якоря, кружила голову, опьяняла до беспамятства и не давала вырваться обратно.
— Всё в порядке. Правда. Просто устала. Немного отдохну — и всё пройдёт, — с мягкой улыбкой Разель коснулась его щеки.
Слабость ниже пояса намекала, что день ей предстоит нелёгкий, но показывать этого она не собиралась. Ни капли сожаления — напротив, ей было жаль, что бессилие лишило её возможности ещё дольше быть рядом с ним. Каждое мгновение, проведённое в его объятиях, было бесценно.
Особенно его сдержанные, стиснутые зубами порывы, когда он пытался не поддаться страсти, — такие моменты были до невозможности притягательны. А когда он, вместо того чтобы насытиться своим желанием, начинал угадывать её удовольствие и становился ещё настойчивее — это сводило с ума, поднимая её всё выше на волнах безумного наслаждения.
— Фух... Кажется, в комнате жарковато, — пробормотала она, и её щёки резко вспыхнули, как только в памяти всплыл тот непривычный, хриплый звук, сорвавшийся с её губ прошлой ночью.
— Похоже, по-другому не получится. Сегодня я останусь с тобой, — после долгих раздумий Честер наконец решился, в голосе его прозвучала твёрдая решимость.
Он просто не мог заставить себя уйти. Всего-то нужно было пройти из спальни в кабинет — и всё же даже это казалось невыносимым, ведь Разель была для него словно хрупкий лепесток, что может унести первый же ветер или растопить лёгкий весенний дождь.
— Нет. Со мной всё в порядке. Если у тебя есть дела — иди. Я ведь никуда не денусь, — твёрдо сказала Разель, качая головой.
Вскоре после свадьбы, когда Честер всё время проводил рядом с ней, пренебрегая работой, Рохану пришлось нелегко — Разель до сих пор прекрасно помнила его отчаянный взгляд, будто он умолял её о пощаде.
В качестве главы дома Хейлосов, Честер ежедневно сталкивался с грудой обязанностей, и именно потому она не хотела его удерживать — не хотела становиться для него обузой.
К тому же, в его присутствии ей почему-то казалось, что она не сможет как следует отдохнуть.
— Уверена, что всё будет в порядке?.. — с поникшими плечами переспросил Честер.
И хотя она уже не раз заверила его, что с ней всё хорошо, тревога не унималась. Он всей душой желал остаться рядом с этой чудесной женщиной и провести с ней весь день. Рабочие дела никуда бы не делись — в конце концов, он всегда мог поручить их Рохану.
— Только не перекладывай всё на Рохана, — Разель, едва приоткрыв глаза, как будто прочитала его мысли. Она всегда была на шаг впереди.
— Он весьма способен. Даже без меня прекрасно справится, — сказал Честер, но она тут же возразила:
— Нет никого, кто мог бы заменить главу дома. Зато пообедаем вместе.
Даже после этих слов унылое выражение с лица Честера не исчезло. Он выглядел точь-в-точь как огромный щенок с опущенными ушами, и это так позабавило Разель, что она тихонько прыснула в кулак от смеха, а потом прибегла к последнему средству: обвив руками его шею, она потянулась к уху и шепнула:
— Только мы вдвоем.
И в тот же миг, коснувшись губами его щеки, она легко поцеловала его со звонким чмоком. Честер, в замешательстве уставившийся на неё, будто не сразу понял, что произошло, вдруг тихо рассмеялся и склонился к ней.
Разель, как всегда, не щадила его сердца даже с самого утра. В отличие от её лёгкого поцелуя, его губы припали к её устам куда более жадно и глубоко. Напоследок мягко чмокнув её губы, затруднённо ловившие воздух, он едва заметно отстранился.
— Я скоро вернусь.
Протерев блестящие от поцелуев губы Разель, Честер поднялся с постели.
— Хорошо. Плодотворной работы, — отозвалась она, провожая его взглядом, всё ещё сидя на кровати.
С исчезновением его силуэта за закрывшейся дверью в комнате воцарилась тишина.
Стоило ей удостовериться, что он действительно ушёл, Разель, не скрывая радости, забарабанила пятками по матрасу.
— Аух!.. — но тут же застонала от внезапной боли в пояснице. Похоже, чтобы не ударить в грязь лицом за обедом, ей придётся провести всё утро в абсолютном покое.
— Госпожа, вам что-нибудь нужно?
Стоило Разель потянуть за шнурок звонка, как на зов тут же отозвалась дежурная горничная.
— Мя-яу, — и тут же, будто только этого и ждала, в комнату проскользнула кошка.
— Принеси, пожалуйста, умывальную воду.
— Сейчас же всё подготовлю, — пока служанка скрылась в ванной, готовя воду, пушистый гость вскочил на кровать и уселся рядом с Разель, нетерпеливо нажимая её лицо мягкой лапкой, будто приказывая: «Ну, давай уже, гладь меня».
— Да-да, поняла, характер у тебя ещё тот...
Смиренно приняв обязанности не то дворянки, не то рабыни, Разель послушно начала гладить кошку.
— Мяу~
Мурлыкая от удовольствия, кот сощурился и довольно заурчал.
* * *
— Господин, — заметив Честера, идущего в сторону кабинета, Рохан поспешил к нему.
— Я поставил новую кровать, — с этими словами Рохан начал докладывать о поручении, полученном от Честера накануне.
Прошлым вечером он был вызван в кабинет, где глава семьи сообщил, что у кровати в кабинете сломалось изголовье. Не понимая, как могло треснуть настолько прочное дерево, будто его вырвали с корнем, Рохан всё же не стал задавать лишних вопросов. Раз хозяин велел — значит, нужно выполнить. И результатом ночной переработки стала новая кровать, доставленная в кабинет к самому утру.
— Понял, — коротко ответил Честер, войдя в кабинет и бросив беглый взгляд на заменённую мебель, после чего тут же уселся за рабочий стол. Уши его заметно покраснели — воспоминания о том, как сломалась та самая кровать, были ещё слишком свежи. Он ведь пытался сдержаться, всё же это был их первый раз, но в какой-то момент сжал руками изголовье с такой силой, что оно попросту не выдержало.
— Кхм. Жарко что-то, — пробормотал он, неловко кашлянув и расстёгивая верхние пуговицы рубашки. Было отчётливое ощущение, что Рохан всё понял, и это только усиливало смущение.
— Открою окно, — с невозмутимым лицом отозвался Рохан, подходя к задней стене кабинета.
Окно распахнулось, впуская в помещение зимний воздух, холодный до такой степени, что впору было бы уже топить камин. Но жаловаться на жару в такую погоду? Впрочем, он не стал удивляться — хозяин и не такое творил.
— Можешь идти, — быстро распорядился Честер, опасаясь, что Рохан вдруг поинтересуется, как именно изголовье кровати сломалось.
И только когда тот без лишних слов покинул кабинет, Честер тяжело выдохнул, потянулся за пером и приступил к работе. С предельной сосредоточенностью разбирая документы, разложенные на столе — сегодня он намеревался закончить всё до обеда .
Мысль о том, что он проведёт обеденное время наедине с Разель, невольно вызвала на лице Честера особенно мягкую и светлую улыбку.
* * *
— Так не пойдёт, — пробормотала Разель, с трудом приподнимаясь с кровати, на которой только что успела умыться и позавтракать.
Постоянно лежать в постели казалось ей вредным — тело становилось только более вялым, и ей захотелось хоть немного размяться. Конечно же, вовсе не потому, что рука, всё утро гладившая кота, начала ломить от усталости.
— Хм? Это ещё что такое?..
Опуская ноги с кровати, Разель ощутила под ступнёй что-то твёрдое.
Наклонившись, она подняла с пола небольшой чёрный предмет — вещь, которую прежде никогда не видела. Её это удивило: раз не её, значит, должно быть, принадлежит Честеру. Вероятно, обронена вчера, когда они, в пылу страсти, поспешно срывали друг с друга одежду.
Комната по-прежнему хранила следы их прошедшей ночи — разве что разбросанные вещи были собраны. Она сама настояла, чтобы горничные, заглянувшие с утра для уборки, покинули покои — сегодня ей хотелось отдохнуть в тишине.
— Ключ?..
Разель внимательно осмотрела находку. Меньше большого пальца, она и правда напоминала ключ, пусть и весьма необычный. Особенно поражал её замысловатый узор: на конце, словно печатью, был выбит витиеватый символ, похожий на свернувшуюся змею, что туго обвилась кольцами вокруг себя, и чем-то неуловимо напоминала скрипичный ключ. Даже отверстие в замке, под который он был предназначен, наверняка имело странную форму.
— Мя-а-ау!
Не дождавшись прикосновений, капризный кот обиженно подал голос, возмущённый тем, что хозяйка отвлеклась.
Взгляд Разель невольно переместился на кота, который, усевшись, старательно умывался, облизывая переднюю лапку.
«Хм? А это...»
В этот момент её внимание привлёк ошейник на шее кота — в его центре торчало нечто тёмное, напоминавшее аккуратно вдавленную глиняную вставку. Она сразу поняла: отверстие в этой вставке идеально совпадало с ключом, что всё ещё лежал у неё в руке.
«Это... ключ от ошейника?»
С такими мыслями Разель вернулась к кровати. Одной рукой она начала ласково гладить кота, другой осторожно вставила ключ в отверстие на ошейнике — тот выглядел слишком туго затянутым, и ей показалось, что будет лучше ослабить его. Ключ встал точно, словно пазл, вставший на своё место.
— Мя-а-у...
Кот, увлечённо кувыркающийся на кровати от удовольствия, и не подозревал, что хозяйка возится с его ошейником.
В тот же миг, как только ключ вошёл в замок, тёмная вставка с лёгким щелчком отпала, и под ней открылся ярко сияющий рубин, инкрустированный прямо в ошейник.
— Это тебе прошлый хозяин подарил?..
Разель кончиками пальцев коснулась камня, который выглядел дорогим и благородным, и слегка провела по нему рукой.
Но внезапно раздалась вспышка — сильный белый свет хлынул в глаза с такой яростью, что её зрение почти ослепло.
— Ч-что это... — в испуге отпрянув назад, она соскользнула с кровати, и в ту же секунду свет исчез, будто его и не было.
— ...Что?..
— Мя... ч-что?..
— А?.. —Разель недоумённо моргнула, глядя на происходящее перед собой.
Кот исчез. А на его месте, всё ещё лежа на кровати и по привычке издавая кошачьи звуки, оказался совершенно незнакомый мужчина.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я нашла мужа, когда подобрала главного героя — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 12.1
14
Глава 12.2
15
Глава 13
16
Глава 14
17
Глава 15
18
Глава 16
19
Глава 17
20
Глава 18
21
Глава 19
22
Глава 20
23
Глава 20.1
24
Глава 20.2
25
Глава 21
26
Глава 21.1
27
Глава 21.2
28
Глава 22
29
Глава 22.1
30
Глава 22.2
31
Глава 23
32
Глава 23.1
33
Глава 23.2
34
Глава 24
35
Глава 24.1
36
Глава 24.2
37
Глава 25
38
Глава 25.1
39
Глава 25.2
40
Глава 26
41
Глава 27
42
Глава 27.1
43
Глава 27.2
44
Глава 28
45
Глава 28.1
46
Глава 28.2
47
Глава 29
48
Глава 29.1
49
Глава 29.2
50
Глава 30
51
Глава 30.1
52
Глава 30.2
53
Глава 31
54
Глава 31.1
55
Глава 31.2
56
Глава 32
57
Глава 32.1
58
Глава 32.2
59
Глава 33
60
Глава 33.1
61
Глава 33.2
62
Глава 34
63
Глава 35
64
Глава 35.1
65
Глава 35.2
66
Глава 36
67
Глава 37
68
Глава 37.1
69
Глава 37.2
70
Глава 38
71
Глава 39
72
Глава 40
73
Глава 41
74
Глава 42
75
Глава 43
76
Глава 44
77
Глава 45
78
Глава 46
79
Глава 47
80
Глава 48
81
Глава 49
82
Глава 50
83
Глава 51
84
Глава 52
85
Глава 53
86
Глава 54
87
Глава 55
88
Глава 56
89
Глава 57
90
Глава 58
91
Глава 59
92
Глава 60
93
Глава 61
94
Глава 62
95
Глава 63
96
Глава 64
97
Глава 65
98
Глава 66
99
Глава 67
100
Глава 68
101
Глава 69
102
Глава 70
103
Глава 71
104
Глава 72
105
Глава 73
106
Глава 74
107
Глава 75
108
Глава 76
109
Глава 77
110
Глава 78
111
Глава 79
112
Глава 80
113
Глава 81
114
Глава 82
115
Глава 83
116
Глава 84
117
Глава 85
118
Глава 86
119
Глава 87
120
Глава 88
121
Глава 89
122
Глава 90
123
Глава 91
124
Глава 92
125
Глава 93
126
Глава 94
127
Глава 95
128
Глава 96
129
Глава 97
130
Глава 98
131
Глава 99
132
Глава 100
133
Глава 101
134
Глава 102
135
Глава 103
136
Глава 104
137
Глава 105
138
Глава 106
139
Глава 107
140
Глава 108
141
Глава 109
142
Глава 110
143
Глава 111
144
Глава 112
145
Глава 113
146
Глава 114
147
Глава 115
148
Глава 116
149
Глава 117
150
Глава 118
151
Глава 119
152
Глава 120
153
Глава 121
154
Глава 122
155
Глава 123
156
Глава 124
157
Глава 125
158
Глава 126
159
Глава 127
160
Глава 128
161
Глава 129
162
Глава 130
163
Глава 131
164
Глава 132
165
Глава 133
166
Глава 134
167
Глава 135
168
Глава 136
169
Глава 137
170
Глава 138
171
Глава 139
172
Глава 140
173
Глава 141
174
Глава 142
175
Глава 143
176
Глава 144
177
Глава 145
178
Глава 146
179
Глава 147
180
Глава 148
181
Глава 149
182
Глава 150
183
Глава 151
184
Глава 152
185
Глава 153
186
Глава 154
187
Глава 155
188
Глава 156
189
Глава 157
190
Глава 158
191
Глава 159
192
Глава 160
193
Глава 161
194
Глава 162
195
Глава 163
196
Глава 164
197
Глава 165
198
Глава 166
199
Глава 167
200
Глава 168
201
Глава 169
202
Глава 170
203
Глава 171
204
Глава 172
205
Глава 173
206
Глава 174
207
Глава 175
208
Глава 176
209
Глава 177
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.