Глава 63: Глава 35
Я нашла мужа, когда подобрала главного героя* * *
Когда Честер, осознавший свои чувства, неподвижно сидел в кабинете, раздался стук в дверь.
— Ваша Светлость, лорд Рафелион хочет вас видеть.
— Дядя!
Из-за плотно закрытой двери раздался детский голос.
— Входите.
Дверь тут же распахнулась, и в комнату вошли Тия, личная служанка Веразель, и Рафель.
— Дядя-я-я-я... уаааа!
Стоило малышу увидеть Честера, как он снова расплакался. Честер нахмурился и вскочил с места, ошеломлённый его крупными, как горох, слезами.
— Дядя, Разель... умрееет!..
— Что ты сейчас сказал? С ней что-то случилось?
Обрывистая, сбивчивая речь Рафеля могла привести к ошибочному выводу.
— Ах, нет, Ваша Светлость, просто у леди Веразель небольшая простуда, и она отдыхает, — поспешила объяснить Тия, чтобы Честер не успел что-нибудь не так понять.
Честер быстро подошёл и, не раздумывая, забрал рыдающего мальчика у служанки.
— Уаааа!
Рафель крепко обнял его за шею и, выплёскивая накопленные слёзы, снова разрыдался.
— Тсс, всё хорошо, — пробормотал Честер, похлопывая его по спине широкой тёплой ладонью. Постепенно рыдания мальчика начали стихать.
— Леди в порядке?
— Да. У неё небольшой жар, поэтому она отдыхает в комнате.
Наверное, вчера слишком долго пробыла в саду и простудилась.
Честер беспокоился о Разель. Он хотел немедленно пойти к ней и проверить, как она себя чувствует, но замешкался.
А что, если она, как обычно, холодно спросит, зачем я пришёл?
Раньше это не имело для него значения, но теперь... теперь подобные слова могли оставить на сердце болезненный след.
— Господин.
Рохан внимательно следил за ним, прищурившись. Он сразу понял, о чём размышляет его господин.
— Говори.
— Говорят, чай из лепестков “золотой волны” помогает при простуде.
Честер удивлённо посмотрел на него, не понимая, к чему он клонит.
Рохан с трудом сдержал вздох. Как же так получилось, что его хозяин — идеальный во всём герцог, умён, красив, искусен в бою, но совершенно не разбирается в отношениях?
С такой внешностью — и ни разу даже не попытаться ухаживать за женщиной... Что же он делал всю свою жизнь?
— Этот цветок растёт в саду. Вы можете взять его и отнести леди.
Это был идеальный предлог, чтобы навестить Веразель и своими глазами убедиться, что с ней всё в порядке.
— Ах, и ещё...
Рохан наклонился и что-то прошептал Честеру на ухо. Честер уставился на него с подозрением, но Рохан лишь уверенно кивнул, давая понять, что его идея безупречна.
* * *
— Кей.
Командир рыцарей Шейн окликнул его. Хейзен, который только что сменился с поста и собирался продолжить слежку за Веразель и Рафелем, был вынужден подойти. Он пробрался в особняк по приказу хозяина и теперь следил за женщиной и ребёнком.
(П.П. Сейчас Кей - это тот “кот” (его зовут Хейзен и он превратился в Кея)
Но жизнь рыцаря в доме Хейлосов была не так проста. Каждый раз, когда он собирался наблюдать за ними, появлялись новые поручения.
Только вчера ему выпало патрулировать поместье. Особняк был настолько огромным, что патрулирование, начавшееся с утра, закончилось лишь поздней ночью. Из-за обрушившейся на него работы Хейзен уже почти забыл, зачем вообще здесь находится.
— Вы звали, командир?
Шейн лениво взглянул на него и безразлично бросил:
— В этот раз ты идёшь с нами на поиски.
— Поиски?
— Да, Его Светлость приказал возобновить операцию.
Честер передал распоряжение возобновить поиски через два дня, и Шейн решил дать Кею шанс. В прошлый раз тот настойчиво просил принять участие в расследовании каретной аварии, но Шейн отказал, и теперь это его немного тяготило.
Кей был новичком в Чёрной Розе, рыцарском ордене Хейлосов. Хотя он уже получил звание рыцаря, большинство в отряде были ветеранами с десятилетним опытом, так что ему предстояло ещё многому научиться. Участвовать в поисковой операции, куда брали только элиту, было для него невозможным.
Но, наблюдая за его упорством, Шейн решил дать ему шанс. Он добавил ещё одного бойца в отряд, чтобы тот мог сопровождать их в качестве помощника, — особых проблем это не создаст.
— ...Я пас.
— Разве в прошлый раз ты не хотел пойти?
На обычно невозмутимом лице Хейзена промелькнуло замешательство.
Поиски каретной аварии?!
Это катастрофа. Один выход в экспедицию мог затянуться на несколько дней или даже месяцев.
А значит, всё его прикрытие, все усилия, вложенные в слежку за Веразель и Рафелем, окажутся напрасными.
— Не собираешься отвечать? Это твой единственный шанс.
Шейн нахмурился, не ожидая такой вялой реакции. Он думал, что Кей будет прыгать от радости.
— Можно отказаться?
Хейзен ответил с серьёзным лицом. Он не мог участвовать.
Нет, он не должен был участвовать.
Он пришёл сюда не для того, чтобы стать рыцарем Чёрной Розы.
— Ты не хочешь идти?
Шейн прищурился, подозрительно разглядывая его.
Хейзен понял, что командир рыцарей начал его подозревать. Шейн слишком долго занимал свою должность. У него был острый взгляд и удивительное умение подмечать мельчайшие детали.
Если он продолжит настаивать на своём, то всё может раскрыться. Хейзену не оставалось ничего другого, кроме как склонить голову.
— Простите, я ошибся. Я приму участие.
— Кей.
— Да, командир.
Шейн долго и пристально смотрел на него. Его пронизывающий взгляд, казалось, пробирал насквозь, выворачивая душу наизнанку. По спине Хейзена скатилась капля холодного пота.
— Будь осторожен.
Хейзен нервно сглотнул.
Что он имел в виду? Быть осторожным во время поисков? Или он намекает, что меня уже подозревают?
— Я запомню.
— Можешь идти.
Хейзен неспешно развернулся, стараясь не выдать напряжения, и вышел. Но он всё равно спиной чувствовал пронизывающий взгляд командира.
Он заставил себя спокойно повернуть за угол. И только когда оказался вне поля зрения Шейна, наконец, позволил себе глубоко выдохнуть.
В бою с мечами он мог победить кого угодно. С детства он жил, сжимая в руках холодную сталь. Но убийственная аура, исходившая от Шейна, буквально душила его. Один лишь взгляд мог подавить человека. Шейн не просто так стал самым молодым командиром рыцарей в Империи. Это был не пустой слух.
— Ха-а...
Хейзен глубоко выдохнул, вспоминая, как его пронзительно изучали, словно собираясь разрубить пополам.
Похоже, я больше не могу оставаться рыцарем. Пора вернуть поглощённого рыцаря.
Всё равно, из-за магии тот не вспомнит ничего.
Слишком много угроз.
Шейн.
Работа.
Даже следить как следует не получается.
«Следи за ними внимательно. Чем ближе, тем лучше.»
Вспоминая приказ хозяина, он придумал другой способ.
* * *
Разель выпила лекарство, прописанное врачом, и немного поспала. Когда она проснулась, тело ощущалось легче, чем прежде. Лёгкая головная боль ещё сохранялась, но можно было терпеть.
Как там Рафель? Перестал ли он плакать?
Разель лежала в постели, глядя в потолок. С момента её приезда прошло уже три недели. Рафель изменился.
Он стал гораздо веселее, чем в первый день, и, похоже, уже привык к жизни в поместье.
— Он справится и без меня.
Возможно, несколько дней будет искать её, но вскоре забудет.
Дети быстро всё забывают. Конечно, ей будет немного грустно, если Рафель её забудет. Но если он будет расти счастливым, то этого достаточно. А если немного помечтать...
Когда-нибудь, встретившись вновь, мы сможем улыбнуться друг другу.
— Это Честер.
Вдруг раздался голос герцога, разрывая тишину. Разель не могла встретить его, лёжа в постели, поэтому нехотя приподнялась и прислонилась к изголовью.
— Да, входите.
Она хотела просто спокойно отдохнуть, но теперь снова кто-то пришёл.
Что ещё случилось?
На её лице промелькнуло лёгкое раздражение, но как только Честер вошёл в комнату, оно тут же исчезло.
Он двигался странно — шагал одновременно правой рукой и правой ногой. Никогда прежде такого не случалось. Но после вчерашнего разговора обращаться к ней стало сложнее.
Поэтому он просто повторял про себя сказанные Роханом слова:
«В последнее время барышням нравится полувежливая речь.»
«В последнее время барышням нравится полувежливая речь.»
«В последнее время барышням нравится полувежливая речь.»
Разель некоторое время молча смотрела на застывшего в дверях Честера, а затем заметила цветок в его руках.
— Это что, цветок?
— Подобрал по дороге.
Пробормотал он, прочищая горло и небрежно протягивая цветок.
За дверью Рохан, услышав этот позор, ударил себя в лоб. Имелось ввиду говорить менее формально, но... получилось только грубо.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я нашла мужа, когда подобрала главного героя — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 12.1
14
Глава 12.2
15
Глава 13
16
Глава 14
17
Глава 15
18
Глава 16
19
Глава 17
20
Глава 18
21
Глава 19
22
Глава 20
23
Глава 20.1
24
Глава 20.2
25
Глава 21
26
Глава 21.1
27
Глава 21.2
28
Глава 22
29
Глава 22.1
30
Глава 22.2
31
Глава 23
32
Глава 23.1
33
Глава 23.2
34
Глава 24
35
Глава 24.1
36
Глава 24.2
37
Глава 25
38
Глава 25.1
39
Глава 25.2
40
Глава 26
41
Глава 27
42
Глава 27.1
43
Глава 27.2
44
Глава 28
45
Глава 28.1
46
Глава 28.2
47
Глава 29
48
Глава 29.1
49
Глава 29.2
50
Глава 30
51
Глава 30.1
52
Глава 30.2
53
Глава 31
54
Глава 31.1
55
Глава 31.2
56
Глава 32
57
Глава 32.1
58
Глава 32.2
59
Глава 33
60
Глава 33.1
61
Глава 33.2
62
Глава 34
63
Глава 35
64
Глава 35.1
65
Глава 35.2
66
Глава 36
67
Глава 37
68
Глава 37.1
69
Глава 37.2
70
Глава 38
71
Глава 39
72
Глава 40
73
Глава 41
74
Глава 42
75
Глава 43
76
Глава 44
77
Глава 45
78
Глава 46
79
Глава 47
80
Глава 48
81
Глава 49
82
Глава 50
83
Глава 51
84
Глава 52
85
Глава 53
86
Глава 54
87
Глава 55
88
Глава 56
89
Глава 57
90
Глава 58
91
Глава 59
92
Глава 60
93
Глава 61
94
Глава 62
95
Глава 63
96
Глава 64
97
Глава 65
98
Глава 66
99
Глава 67
100
Глава 68
101
Глава 69
102
Глава 70
103
Глава 71
104
Глава 72
105
Глава 73
106
Глава 74
107
Глава 75
108
Глава 76
109
Глава 77
110
Глава 78
111
Глава 79
112
Глава 80
113
Глава 81
114
Глава 82
115
Глава 83
116
Глава 84
117
Глава 85
118
Глава 86
119
Глава 87
120
Глава 88
121
Глава 89
122
Глава 90
123
Глава 91
124
Глава 92
125
Глава 93
126
Глава 94
127
Глава 95
128
Глава 96
129
Глава 97
130
Глава 98
131
Глава 99
132
Глава 100
133
Глава 101
134
Глава 102
135
Глава 103
136
Глава 104
137
Глава 105
138
Глава 106
139
Глава 107
140
Глава 108
141
Глава 109
142
Глава 110
143
Глава 111
144
Глава 112
145
Глава 113
146
Глава 114
147
Глава 115
148
Глава 116
149
Глава 117
150
Глава 118
151
Глава 119
152
Глава 120
153
Глава 121
154
Глава 122
155
Глава 123
156
Глава 124
157
Глава 125
158
Глава 126
159
Глава 127
160
Глава 128
161
Глава 129
162
Глава 130
163
Глава 131
164
Глава 132
165
Глава 133
166
Глава 134
167
Глава 135
168
Глава 136
169
Глава 137
170
Глава 138
171
Глава 139
172
Глава 140
173
Глава 141
174
Глава 142
175
Глава 143
176
Глава 144
177
Глава 145
178
Глава 146
179
Глава 147
180
Глава 148
181
Глава 149
182
Глава 150
183
Глава 151
184
Глава 152
185
Глава 153
186
Глава 154
187
Глава 155
188
Глава 156
189
Глава 157
190
Глава 158
191
Глава 159
192
Глава 160
193
Глава 161
194
Глава 162
195
Глава 163
196
Глава 164
197
Глава 165
198
Глава 166
199
Глава 167
200
Глава 168
201
Глава 169
202
Глава 170
203
Глава 171
204
Глава 172
205
Глава 173
206
Глава 174
207
Глава 175
208
Глава 176
209
Глава 177
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.