Глава 233
Тень императрицы— Эти шторы слишком тёмные. Они выбиваются из общей концепции. Думаю, лучше заменить их на ткань с ёлочным узором, о котором говорил мистер Карло.
— Хорошо, заменю.
Халиф тщательно записывал каждое слово, сказанное Еленой, в свой блокнот.
Елена прошлась по главному холлу, который можно было назвать лицом отеля, внимательно высматривая слабые места.
— Эта стена кажется слишком пустой. Думаю, здесь будет уместно повесить картину.
— Я подберу работы молодых художников.
— Освещение хорошее, но есть несколько зон, куда не доходит свет. В некоторых местах кажется слишком тусклым, так что установите здесь и там канделябры для создания атмосферы.
— Я этим займусь.
Осматривая главный холл, Елена невольно подумала:
"Халифу, должно быть, было непросто. Но видно, что он вложил много сил в подготовку, как я и просила."
Отель «Иллуни» стал для неё первой серьёзной практической задачей.
Развитие культуры и искусства, возглавляемое Тайным Салоном, привело к увеличению числа аристократов, посещавших столицу. Елена решила открыть отель, который продавал бы не просто комфорт, а эмоции.
Конечно, многие аристократы были достаточно богаты и владели роскошными особняками. Поэтому, чтобы выделиться, Елена позаботилась о том, чтобы каждая комната имела уникальный культурный облик.
Мебель, камины, шкафы, ковры, шторы, украшения — всё это создавалось с учётом её личного опыта путешествий по герцогствам с другой стороны континента, королевствам, трём северным странам и независимому городу Сайленсу.
Она верила, что такое разнообразие станет ключевым преимуществом отеля «Иллуни» после его открытия.
— Давайте теперь посмотрим бальный зал.
Важно было проверить каждую зону — от номеров для гостей до лаунжей и банкетных залов.
Осмотр занял немало времени: обсуждение доработок, выявление проблем, координация с рабочими и управляющими.
— Пройдём сюда, — сказал Халиф, ведя её дальше.
Но тут Елена остановилась и посмотрела на Хурельбарда, который всё это время стоял у входа в отель, настороженно глядя наружу.
— Сэр?
— Что-то не так?
— Нет, ничего, — лаконично ответил Хурельбард, словно это и впрямь было неважно.
Елена, не придав этому значения, последовала за Халифом.
А Хурельбард, провожая её взглядом, поднял голову и посмотрел на перила второго этажа.
Там никого не было, но его острый, отточенный годами инстинкт подсказывал: ещё мгновение назад там кто-то был и поспешно скрылся.
После завершения всех проверок Елена собрала управляющих отеля для обсуждения дальнейших шагов.
Начавшаяся ранним утром программа завершилась уже после обеда.
— Тогда увидимся завтра в салоне.
— О, если у тебя будет время, я бы хотела увидеться с сестрой. Давно её не видела, соскучилась.
Под «сестрой» Елена имела в виду супругу Халифа, леди Кейт.
— Я бы с радостью, но ей сейчас нелегко, — задумчиво ответил он.
— Что? Она заболела?
— Нет, не в этом дело, — Халиф неловко почесал щёку.
— Она беременна.
— Правда?
— Да. Двойня. Хотя срок ещё не очень большой, но живот уже такой... в общем, точно двойня.
— Поздравляю, сеньор!
Елена широко улыбнулась, искренне радуясь, словно речь шла о ней самой.
"Как хорошо."
С прошлой жизни и до этой Халиф и леди Кейт всегда были вместе.
Несмотря на то что Елена изменила ход истории, эти двое, словно по какому-то чудесному велению судьбы, всё равно нашли друг друга и пришли к тому же исходу.
— Спасибо, но мне до сих пор кажется, будто я во сне, — с лёгким смешком признался Халиф.
Похоже, он до конца не осознавал, что вскоре станет отцом.
— Если это двойня, вам будет тяжело. Я поговорю с Эмилио, так что побудь с ней столько, сколько потребуется.
— Я могу?
— Конечно. Теперь я здесь, так что не волнуйся.
Халиф выглядел немного растерянным.
Пока Елены не было, вся ответственность легла на его плечи. Но теперь, когда она вернулась, он наконец мог перевести дух и быть рядом с леди Кейт.
— Спасибо за заботу. Моя жена будет рада.
Видя довольного Халифа, Елена почувствовала тёплое, уютное чувство в груди.
Ребёнок — это плод любви между двумя людьми.
Да, он не может быть смыслом всего, но нельзя отрицать, что для любящих родителей он дороже всего на свете.
"Иан..."
Едва имя Иана мелькнуло в мыслях, внутри у Елены что-то дрогнуло.
— О, уже столько времени! Я совсем забыла, что у меня встреча. Пора идти.
Халиф и Елена, чей график был расписан по минутам, попрощались.
Как только она вышла из отеля «Иллуни», тут же позвала Хурельбарда.
— Сэр, направляемся в графство Басташ.
— Понял.
Хурельбард коротко кивнул и передал указания кучеру.
Карета понеслась по улицам столицы, ни на миг не замедляя ход.
Она пересекла Триумфальную арку и проехала через центральную площадь.
Её конечной точкой был столичный особняк графа Басташа.
Этот титул был пожалован виконту Басташу за его выдающиеся заслуги в подавлении восстания великих герцогов. Теперь он и его семья считались одними из самых влиятельных в столице.
Дзззззз.
Как только карета с Еленой подъехала к главным воротам, массивные железные створки медленно распахнулись.
— Добро пожаловать, Л.
Рыцари, охранявшие вход, с уважением поклонились, заметив выгравированный на карете знак Тайного Салона.
Обычно визиты требовали предварительного уведомления или хотя бы объяснения цели прибытия, но для Елены почему-то сделали исключение.
Лязг. Лязг.
Карета проехала по длинной аллее, обсаженной ровными рядами метасеквой.
Елена бросила взгляд в окно.
Даже эта прохладная зелень напоминала ей о том, что именно здесь развернулась последняя битва. Именно здесь пал великий герцог Фридрих.
— Мы на месте.
Хурельбард открыл дверцу кареты, помогая Елене выйти.
Тут же к ним поспешил мужчина лет сорока — судя по всему, дворецкий. Его лоб был в испарине, и во всей его фигуре читалась явная нервозность.
— Е-если бы вы сообщили заранее, я бы лучше подготовился...
Елена тяжело вздохнула, наблюдая, как мужчина нервно ёжится от её спокойного голоса.
"Ну что ты ему сказал, Рен?"
Даже если бы сюда заглянул сам император Сиан, вряд ли этот человек выглядел бы настолько испуганным.
Кажется, он всерьёз опасался, что если Елена чем-то останется недовольна, то его попросту сотрут в порошок.
— ...Я просто зашла. Рен здесь?
— Ч-что?.. Да, здесь... Пожалуйста, проходите.
Её взгляд сузился, уловив колебания в голосе дворецкого.
Казалось, тут явно что-то скрывают. И нечто стараются выдать за случайность, но Елена сделала вид, что ничего не заметила.
Дворецкий, почтительно склонившись, проводил её к гостиной.
— Господин сейчас занят, поэтому, возможно, придётся немного подождать. Мы подадим десерты и чай.
Как только он удалился, Елена негромко вздохнула.
— Его, по-моему, вообще нет в доме.
— Без сомнений, — подтвердил Хурельбард, коротко кивнув.
— ...Если бы он сказал, что меня нет, я бы просто ушла. Потому он, вероятно, и велел так сделать.
Это было настолько абсурдно, что хотелось рассмеяться, но Елена лишь вновь промолчала, делая вид, что не понимает происходящего.
Она пришла, чтобы поговорить. И если Рен не опоздает слишком сильно — она всё равно собиралась его дождаться.
"Мне есть что сказать."
Однако всё шло именно так, как она и ожидала: Рен не появлялся.
Зато она получила царский приём — чай высшего сорта, тончайшие десерты, которые трудно было найти даже в самом изысканном салоне. И слово «господин» в устах слуг звучало почти как благоговение.
Когда этого, по-видимому, показалось недостаточно, дворецкий даже пригласил скрипача.
"Музыкант — возможно, личный. Но что-то здесь не вяжется с образом Рена."
У графов часто были свои музыканты, ведь для них это означало постоянный доход и стабильность, а для аристократов — уютная музыкальная атмосфера. Всё складывалось удобно для обеих сторон.
И всё же...
Что-то было странным. Она не могла понять, откуда музыкант знал, какие именно композиции стоит исполнять, но одна за другой звучали мелодии, которые особенно нравились Елене.
Будто кто-то заранее точно подобрал их специально под её вкус.
Сколько времени прошло? Минут двадцать? Тридцать? Она и не заметила.
Тук-тук.
В дверь постучали, и та сразу же открылась.
— Как ты всегда так появляешься без предупреждения? Не знаю, почему, но сердце прямо вздрогнуло.
Рен, засунув одну руку в карман брюк, широко ухмыльнулся.
Свободная одежда, растрёпанные каштановые волосы, лёгкая небрежность в каждом движении — всё в нём было таким же, как и прежде, несмотря на то, что они не виделись долгое время.
— Где ты был?
— На работе. Как ни крути, я всё ещё граф. У меня полно забот, особенно со строительством.
Он с лёгкостью опустился в кресло напротив неё, закинув ногу на ногу.
Хурельбард почтительно наклонил голову и тихо удалился, предоставив им возможность поговорить наедине.
— Врёшь ты всё. Торопился ты так, что волосы ещё развевались на ветру, а с ботинок куски грязи не до конца отлетели.
— Не могла бы ты хотя бы сделать вид, что ничего не заметила? Тебе обязательно всё портить, вытаскивая наружу мои мелкие слабости?
Несмотря на слова, его улыбка только стала шире и теплее.
Елена поднесла руку ко лбу, тяжело вздыхая — у неё даже голова слегка заболела. Как будто даже в этой манере он умудрялся вызывать у неё эмоции.
— Скажи, что с тобой не так? Я прошу назначить встречу, а ты намеренно увиливаешь.
— Терпеть не могу назначений.
— И что же в них такого ужасного?
— Ожидание.
Он откинул волосы со лба и усмехнулся.
Для дворян считалось обязательным назначать встречи письмами заранее. Обычно это занимало от двух до пятнадцати дней — в зависимости от расписания и степени занятости сторон.
Столичная знать была постоянно загружена: делами из поместий, заседаниями, балами и поддержанием светской жизни.
Поэтому было нормой подстраивать время заранее, с уважением относясь к другому человеку.
Но Рен жил по своим правилам.
Откровенно говоря, она вообще сомневалась, что у него остались близкие отношения хоть с какими-то другими дворянами.
— Ха. Молчи уж. Скажи лучше, зачем ты шёл за мной в Королевство Ройер?
Елена, не скрывая усталости, посмотрела на него пристально.
— Кто? Я? Я что, шёл за тобой? — Рен вскинул брови с нарочитым удивлением.
— А кто же ещё, по-твоему? — устало произнесла Елена.
— Смешно, право слово... — Он слегка усмехнулся, пытаясь сохранить невинный вид.
Елена лишь покачала головой, глядя на его притворную наивность.
Благодаря Хурельбарду она уже разобралась в технике меча, которую, как считалось, применял Рен.
А он всё притворялся, будто ничего не знает.
— Нет, ну если уж ты всё равно был там, почему просто не пошёл со мной? Почему даже лица своего не показал?
— Это был не я? — снова сделал удивлённое лицо Рен.
— Не ты?.. Что за чушь? Что значит — «не ты»?
Даже когда он упорно отрицал, его губы подрагивали, выдавая сдерживаемую улыбку.
Елена тяжело вздохнула. Она уже знала — если продолжит спор, это только зря потратит силы.
— Я пришла, чтобы сказать спасибо, — проговорила она, глядя ему прямо в глаза, — так что, может, мне и не стоило?
— Какие ещё неловкие слова между нами, а?
— Серьёзно... — вздохнула она.
В конце концов, Елена подняла руки, как будто сдаётся.
— Спасибо. Спасибо за то, что всегда меня защищаешь.
— Но это ведь не я?.. — вновь произнёс он с той же самой фразой.
— Всё, хватит уже, — пресекла она, не выдержав.
Разговор был окончен. Елена снова надела кло́ш — шляпку, которую сняла, пока ждала.
— Уже уходишь? — в голосе Рена проскользнула тень разочарования.
— Я занята. Я и так нашла время, чтобы прийти и поговорить с тобой. Да и лицо твоё увидеть было нужно.
— А давай используем это время по полной? Пока ты всё ещё здесь?
— У тебя, что ли, дел нет? — прищурилась Елена, скрестив руки.
— А если даже и нет — я могу придумать.
— И что же ты хочешь придумать?
— Пообедаем вместе.
И только тут Елена вспомнила: она ведь действительно пришла к нему в дом, чтобы пообедать.
Хотя, пока ждала Рена, ей подали изысканные десерты, но, потратив столько умственных сил на проверку отеля «Иллуни», она всё равно чувствовала голод.
— О, сработало, да? — Рен усмехнулся, заметив её нерешительность.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Тень императрицы — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.