Глава 208
Я – жена второго главного героя-яндере— ...Правда?
Эстель кивнула.
— Но это правда, что уровень смертности выше, чем у обычных матерей. Так в чем же причина? Я изучила этот вопрос и пришла к такому выводу: рождение ребенка с красными глазами само по себе не опасно, проблема была в нестабильной среде, в которой жила мать.
Эстель объясняла шаг за шагом. Мужчины с красными глазами редко вступали в официальный брак. Из-за того, что их считали дьяволами. Поэтому большинству женщин, состоявших с ними в отношениях, приходилось справляться с беременностью и родами в одиночку. Тот факт, что им приходилось вынашивать и рожать ребенка без отца, был огромным бременем для этих женщин. Люди также недоброжелательно смотрели на женщин в такой ситуации. Поэтому женщинам приходилось рожать в одиночку, в относительно бедных условиях. В результате они с высокой вероятностью подвергались большему риску во время родов.
— Тем более после рождения ребенка. Поскольку младенец рождался с красными глазами, мать не могла с гордостью показать его другим. Они также не могли позаботиться о себе или ребенке из-за ослабленного организма, поэтому уровень смертности неизбежно возрастал.
— ......
— Итак, мой вывод таков: то, что сказал Гриффон, — неправда. Тебе больше не нужно поддаваться его словам.
Невероятно. Мы с Люцианом в изумлении посмотрели на Эстель, а затем перевели взгляды друг на друга. Однако, в отличие от меня, Люциан не выглядел счастливым. Он все еще выглядел напуганным. Глядя в пол, он медленно открыл рот:
— Даже если это правда, я не хочу.
— ......
— Это не меняет того факта, что жизнь матери в опасности во время родов. Я не хочу ставить Ниа в такую ситуацию.
Лицо Люциана было наполнено страхом. Как будто он верит, что с того момента, как я забеременею, моя жизнь окажется под угрозой. Он слишком экстремален. Но я его не виню. Эстель чувствовала то же, что и я. Она сделала шаг ближе к Люциану и мягко сказала:
— Если мисс Ниа забеременеет, я буду рядом с ней.
— ...
— Я буду рядом в каждый момент, до самых родов. Это успокоит тебя, Люциан?
Эстель не имела в виду, что она будет только на моей стороне. Она имела в виду, что полностью посвятит силу святой мне. Оставив многих пациентов, которые посещают ее. Она — самая благородная женщина и кронпринцесса в этой империи. Люциан тоже понял, что она имела в виду. Он смотрел на Эстель с озадаченным лицом. Казалось, он думал: «Почему ты делаешь это ради меня?» Эстель улыбнулась Люциану и сказала:
— Ты мой самый дорогой младший брат, а мисс Ниа — моя самая дорогая подруга. Я бы без колебаний сделала это для вас двоих.
Выражение лица Люциана в тот момент... Я знала, что оно такое же, как... Его лицо, когда он, запертый в подвале, впервые встретил Эстель. Я не думала, что он может сделать такое лицо. Лицо, которое выглядит так, будто он вот-вот заплачет. Глаза Люциана покраснели. Он прикусил губу и прошептал:
— Спасибо, мисс Эстель.
Эстель ярко улыбнулась его короткому «спасибо». Как будто это была идеальная награда для нее.
***
Свадьба началась, когда открылись ворота и собрались приглашенные гости. Огромный сад замка был заполнен столами, и за ними сидело множество людей. Эстель и Каликс. Отец и миссис Монсель. Пол и Энн. И мои друзья из BMA (Ассоциация смелого макияжа), которые проделали долгий путь. Большинство из них были близки с Люцианом, но некоторые — нет. Эти люди были аристократами Империи. Люциан тихо ушел в отставку на северную территорию на год. Тем временем мысли тех, кто с опаской относился к Люциану, сильно изменились. Они все еще считали Люциана дьяволом, но не классифицировали это как нечто, угрожающее жизни. Напротив, некоторые из них хотели общаться с герцогом Кардиеном. Настолько, что прислали вежливое письмо о том, что хотят присутствовать на свадьбе. Удивительно, но Люциан решил пригласить их. Конечно, не потому, что хотел с ними дружить.
[Было бы хорошо показаться многим людям в этот день. Ведь это будет особенный момент, когда мы с тобой станем настоящей супружеской парой.]
Это было решение, принятое ради будущего. В любом случае, мы — герцог и герцогиня Кардиен. Нам было необходимо иметь хоть какие-то отношения с теми, кто был к нам дружелюбен.
«Было бы неплохо остаться наедине с Люцианом, но также приятно пообщаться с людьми в такой день».
На одной стороне гостевой зоны сидели аристократки, которые рыдали с грустными лицами. Это был фан-клуб Люциана. Это был скрытый фан-клуб, о котором знали только посвященные. (Я только слышала о нем, но видела это впервые собственными глазами). Вскоре после того, как Люциан был заклеймен дьяволом, они раскрыли себя. Сообщалось, что они кричали на дворян, которые обвиняли Люциана в том, что он злой.
[Ну и что?! Лорд Кардиен все еще прекрасен! Разве этого недостаточно?!]
Их глаза были такими свирепыми, что дворяне, громко говорившие о Люциане, замолчали.
— Ва-а-а. Не могу поверить, что лорд Кардиен действительно уходит.
— Я думала, он всегда будет нашим прекрасным и благородным рыцарем.
Именно вдовствующая императрица заставила плачущих женщин замолчать.
— Как вы смеете портить настроение на свадьбе лорда Кардиена?! Если вы не прекратите плакать прямо сейчас, я залью ваши глазные яблоки воском от свечей!
Члены клуба мгновенно перестали плакать из-за силы президента фан-клуба.
«Хороший ход, вдовствующая императрица!»
Я ни о чем не жалею, пригласив вдовствующую императрицу, которая доставила мне немало хлопот. Потому что она принимает сторону Люциана с большим энтузиазмом, чем кто-либо другой.
Император стоял там, где мы с Люцианом, идя под руку, остановились. Пришло время для послания свадебного церемониймейстера. Император, который с нетерпением ждал этого дня, заставил всех страдать церемонией, которая была слишком длинной.
— Весенним днем, когда цветы и деревья оживают, Люциан Кардиен и Перния Лайлак провели свою свадьбу с благословения этих драгоценных людей. Поздравляю с бракосочетанием. Жених, Люциан Кардиен, поднял честь своей родины, став лучшим рыцарем империи благодаря необычайному таланту и усилиям, несмотря на то, что родился в бесплодной сельской местности. В результате теперь он имеет честь занимать благородную должность герцога Кардиена. А невеста, Перния Лайлак, родилась в семье маркиза Лайлака и выросла любимой леди. Она честна со всеми...
Мой отец, который активен в своих собственных разговорах, но слаб в чужих, застонал с мучительным лицом. Свадьба, которая, казалось, никогда не закончится, закончилась благодаря громкому плачу Люси на руках Каликса.
— Ва-а-а!
Это был громкий крик, который не соответствовал ангельской внешности ребенка. Каликс погладил свою маленькую девочку и сказал:
— Отец. Скучные вещи — как крысиный яд для Люси.
Его детский взгляд содержал слова: «Как ты мог подвергнуть мою дочь такой ужасной атмосфере?»
— .........
К счастью, вместо того, чтобы ругать сына, который души не чает в своей дочери, за грубость, император быстро завершил свадебную церемонию.
— Клянетесь ли вы двое любить друг друга вечно?
— Клянусь.
Мы с Люцианом ответили одновременно. После этого мы обменялись кольцами. Каждое обручальное кольцо было украшено разным драгоценным камнем. На моем кольце красный рубин, похожий на его глаза. На его кольце — фиолетовый аметист, напоминающий цвет моих волос. Букет поймала Энн. По обычаю букет отдают лучшей подруге невесты. Эстель уже была замужем, и она была единственной подругой, которая у меня осталась.
— Спасибо, что отдали его мне, мисс.
Энн подняла букет и улыбнулась, как будто у нее были неприятности. На самом деле, она чувствовала себя обремененной, получив букет. Это потому, что она не собиралась встречаться или выходить замуж в ближайшее время, так как была сосредоточена на своей работе главной горничной в замке Кардиен.
«Но Энн, у того мужчины вон там, похоже, нет намерений делать это».
В отличие от Энн, лицо Пола было решительным. Он был готов сделать предложение Энн завтра. Последним на церемонии выступил мой отец. Его отец, у которого было сложное выражение лица на протяжении всей свадьбы, в конце концов разрыдался.
— *Всхлип* Как моя дочь, которая никогда не сдерживает своих слов, стала герцогиней?! Мне это нравится! Теперь я буду жить в той роскоши, в какой захочу.
......Эй, отец. Тебе не кажется, что причина, по которой ты плачешь, немного странная?
Я была ошеломлена реакцией отца. Однако отец обнял Люциана, не зная чувств своей дочери.
— Спасибо, зять.
Он должен сказать спасибо за то, что выслушал все мои долгие разговоры. Мой отец вытер слезы и протянул что-то Люциану. Безэмоциональные глаза Люциана стали больше. Внутри коробки с печатью семьи Лайлак было дикое дерево. Отец сказал, пожимая плечами:
— Это те, что я выбрал из дикого дерева, которое выращиваю. Один корень может сделать слабую женщину сильной и заставить двигаться деревянное ведро, два корня могут заставить слепого открыть глаза и поймать летящую птицу, а три корня могут заставить 70-летнюю пару родить ребенка даже в их позднем...
Его отец, который разглагольствовал о пользе дикого дерева, проявил беспрецедентную гордость собой. Это было понятно. Мой отец недавно прославился как лучший садовод диких деревьев в империи! Оказывается, у моего отца большой талант к выращиванию диких деревьев. Его считали талантливым человеком, который появляется раз в 100 лет. Говорят, после одного прикосновения руки моего отца дикое дерево, которое страдало от болезни, быстро оживало, и вокруг него летали искры. Цена диких деревьев, выращенных моим отцом, взлетела до небес, и семья Лайлак наслаждалась невиданным ранее экономическим бумом.
«Дочь управляет салоном красоты, а отец выращивает травы. Мы действительно семья маркиза?»
По крайней мере, невеста отца, миссис Монсель, выглядела подобающе. Она немного поправилась за последний год, носила драгоценности по всему телу и улыбалась. Она выглядела счастливой.
«Богатый парень может сделать любую женщину счастливой. Хм».
Тем временем Люциан взял дикое дерево, которое дал ему мой отец. Он выглядел вполне довольным подарком отца, судя по легкому покраснению его щек. Люди смеялись и болтали. Это было такое счастливое событие, что никто бы не поверил, что это свадьба герцога Кардиена, которого называют дьяволом. Затем Люциан прошептал мне:
— Ниа. Я больше не могу сдерживаться.
— ......!
Мои глаза расширились. Лицо Люциана, когда он кусал губы, выглядело измученным. Как будто он подавлял что-то, что вот-вот вырвется наружу. Я поспешно вышла из банкетного зала, держа его за руку. Я остановилась, чтобы встретиться с ним лицом к лицу в углу, где никого не было. Красные глаза, которые виднелись между длинными ресницами, ярко сияли. Эмоция, которая была подавлена лекарством, была на грани взрыва. Это того стоило. Ему пришлось вынести так много стимуляции за весь день. Взгляды многих людей, смотрящих на него. Не забывать улыбаться, разговаривая с другими. Все это должно было быть для него невыносимо. Люциан сказал лихорадочным голосом:
— Ниа. Я хочу принять больше лекарства.
Я покачала головой.
— Нельзя.
— Но...
— Церемония все равно закончилась. Гости просто должны наслаждаться собой. Я попросила Энн что-нибудь сказать гостям, если они нас не увидят.
— ......
Я протянула руку к Люциану. Как животное, подчиняющееся своему хозяину, Люциан опустил голову. Я сказала, поглаживая его по волосам:
— Так что с этого момента просто будь собой, Люциан, который хочет монополизировать меня.
В тот момент Люциан набросился на меня, как будто его поводок был ослаблен. Его губы коснулись моих губ. Везде на моем языке было горячо. Вскоре его язык проник в мой рот. Его мягкий язык был одновременно нежным и свирепым. Чем дольше мы целовались, тем больше подкашивались мои ноги. Сердцебиение тоже усилилось. Люциан сказал, когда наши губы были близко друг к другу:
— Ниа.
Он продолжил, крепко обнимая меня:
— Я люблю тебя. Останься со мной. Пожалуйста, смотри только на меня. Прежде чем я ослепну от ревности и перебью всех, кто находится рядом с тобой.
Это были очень жуткие слова для жениха, который только что женился. Тем не менее, я нежно прищурилась. Потому что я знаю, что его слова слаще любого другого шепота любви.
— Столько, сколько ты хочешь, и так долго, как ты хочешь.
Я была готова принять его любовь. Потому что теперь я жена яндере-второго главного героя.
Я жена яндере-второго главного героя.
Конец.
***
Перевод окончен,заходите в ТГК,чтобы предложить следующую новеллу на перевод!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я – жена второго главного героя-яндере — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.