Глава 177
Я – жена второго главного героя-яндереВдовствующая императрица воскликнула, ее лицо выражало полное недоумение.
— К-как вы вошли в мои покои? Входить в покои вдовствующей императрицы без разрешения — это преступление!
Лицо Люциана оставалось спокойным, несмотря на вспышку гнева вдовствующей императрицы, и слуга рядом с ним поспешно ответил:
— Вдовствующая императрица, пожалуйста, успокойтесь. Это приказ Его Величества. Лорду Кардиену было даровано разрешение входить в любую часть Императорского дворца в любое время. Именно поэтому я привел его сюда.
— Что?
Лицо вдовствующей императрицы окрасилось изумлением.
«Тупоголовый ублюдок. Как можно было дать ему такую власть, даже если ты так печешься о своем подчиненном?!»
Конечно, это было не совсем так.
«Никто не может остановить Люциана, когда он чего-то хочет. Если ему что-то нужно, просто дайте ему это».
Таков был ход мыслей императора.
Разумеется, гнев вдовствующей императрицы не утих бы, услышь она это.
— Я никогда не допущу подобной грубости. Вы...!
Она попыталась крикнуть: «Убирайтесь!», но не смогла.
Потому что лицо Люциана, склонившегося, чтобы посмотреть на нее, выглядело таким безобидным.
— Давно не виделись, Ваше Величество. Мой визит застал вас врасплох, не так ли?
В его чистом голосе не было ни злобы, ни гнева.
Это заставило вдовствующую императрицу почувствовать неловкость за свою гневную вспышку. В конце концов, она так и не смогла выгнать Люциана. Она опустилась на кровать с усталым видом и мягко спросила:
— Да. Почему вы пришли ко мне без предупреждения?
Этот вопрос был задан из вежливости. Она знала, что он пришел поговорить об Эстель. Точно так же, как Пью, когда навещал ее на днях. Но слова Люциана оказались совсем не такими, как она ожидала.
— Мне все равно, что вы делаете. Если вы мучаете мисс Эстель и кронпринца, угрожаете своей смертью или устраиваете спектакли...
— ...Что?
— Но Ниа это не понравится. Она очень заботится о вас.
Мгновение спустя вдовствующая императрица поняла, что имя «Ниа» относится к невесте Люциана, Пернии.
— Мне неприятно видеть, что человек, которого я люблю, каждый день думает о ком-то другом, а не обо мне. Это кажется очень грязным, — сказал Люциан, глядя на нее сверху вниз. — Поэтому больше не заставляйте ее волноваться из-за вас. Я хочу, чтобы вы стали тише покойника. Сделаете это для меня, а?
Строгая вдовствующая императрица никогда не слышала, чтобы кто-то говорил ей такие резкие и грубые вещи. Тем не менее, она даже не осознала, что Люциан угрожал ей. Лицо Люциана было таким жалким. В ушах вдовствующей императрицы слова Люциана превратились в: «Ей сейчас тяжело, поэтому, пожалуйста, умерьте свой гнев».
Вдовствующая императрица едва сдержалась, чтобы не сказать «хорошо». Она не могла позволить себе так попасться на удочку Люциана. Вдовствующая императрица сказала со строгим видом, пытаясь взять себя в руки:
— Эстель бесконечно далека от того, чтобы быть достойной парой для Каликса. Их социальный статус слишком различается, и у нее нет власти, чтобы помочь кронпринцу занять его место. Я никогда не приму ее.
Она говорила твердым тоном. Люциан молча смотрел на вдовствующую императрицу, не отвечая. Вдовствующая императрица продолжала твердо, чувствуя странное давление от его взгляда:
— А теперь уходите. Вы не сможете убедить меня так легко, как раньше. И даже если вы используете императора, чтобы угрожать мне, мой ответ останется прежним. Я никогда не отступлюсь от этого.
Вдовствующая императрица думала, что Люциан будет ошеломлен или разочарован ее словами. Но Люциан... усмехнулся и рассмеялся. Он улыбнулся, как ребенок. Однако в то же время его улыбка вызвала у нее мурашки по коже.
— Вижу, вы все не так поняли. Я пришел не для того, чтобы убеждать вас или угрожать вам.
Тогда зачем? Вдовствующая императрица смотрела на Люциана, размышляя, что он мог иметь в виду. В этот момент глаза Люциана изогнулись полумесяцами.
— ...!
Вдовствующая императрица знала о красоте Люциана. Было время, когда она забывала о своем достоинстве и влюблялась в него. Однако сейчас он выглядел иначе. Раньше он больше походил на человека. Его внешность не была такой нереальной, как сейчас. Она не могла поверить, что человек перед ней — живое существо. Это было похоже на иллюзию, созданную Богом. Люциан холодно улыбнулся вдовствующей императрице и сказал:
— Теперь понимаете? Зачем я пришел?
— ...
Вдовствующая императрица не могла ответить. Она была не в том состоянии, чтобы отвечать. Она вспоминала вещи, которые были настолько подавляющими, что заставляли людей дрожать от страха. Невероятно высокий замок. Огромный шторм, сметающий мир. Гигантское дерево, прожившее тысячи лет... и Кардиен. Мужчина перед ней был так прекрасен, что обычному человеку было трудно даже встретиться с ним взглядом и улыбнуться. Прежде чем она осознала это, холодный пот заструился по ее лицу. Ее рука сильно дрожала. Сердце вдовствующей императрицы кричало: «Ты вдовствующая императрица! Не поддавайся на такое. Он просто парень с красивой оболочкой. На самом деле, он всего лишь рыцарь, вышедший из низшего сословия и не имеющий никакой реальной власти. Так что не бойся. Не поддавайся». ...Однако в тот момент, когда Люциан высокомерно поднял подбородок и уголки его рта, воля, которую она отчаянно пыталась собрать, мгновенно разбилась. Вдовствующая императрица сложила руки и кивнула:
— Да, я сделаю это. Я сделаю так, как сказал лорд Кардиен.
«Пожалуйста, сделайте меня своей рабыней. Я умоляю вас». Она выглядела так, будто готова была произнести нечто подобное. Люциан пробормотал с довольной улыбкой:
— Я хорошо справился, правда, Ниа?
«Нет. Совсем нет!»
Я вздрогнула от слов Люциана. Глаза Люциана сверкали, словно он ждал похвалы. Но я чувствовала, что не должна хвалить Люциана за это. Люциан уже использовал свою внешность на вдовствующей императрице, чтобы достичь своей цели. Я тоже надеялась, что, когда Люциан будет в хорошем состоянии, он снова растопит сердце вдовствующей императрицы своей красотой. Однако я была расстроена, услышав, что Люциан сделал такое.
— Ниа? — Люциан склонил голову, словно недоумевая, что не так.
Его реакция была такой разочаровывающей, что я крикнула:
— Почему ты это сделал?
— ...А?
— Это нормально делать такое с клиентами. Ты должен так поступать, когда имеешь дело с клиентами. Но это совсем другое дело, если речь идет о вдовствующей императрице. Как ты мог соблазнить ее...!
Пока я продолжала разглагольствовать, я начала капризничать, как ребенок.
— Ты не можешь так делать! Мне это не нравится!
— ...
Люциан широко открыл глаза и посмотрел на меня. Только тогда я поняла, что сказала, и прикрыла рот, издав испуганный писк. Это был первый раз, когда я выразила столь сильную эмоцию ему, все еще пребывающему в состоянии яндере. Почему я так злюсь, когда он сделал это ради меня? Что, если он сейчас смотрит на меня холодными глазами? Я осторожно посмотрела на Люциана. Но...
«Э?»
Люциан вовсе не выглядел злым. Он не был разочарован. Он выглядел так, будто получил неожиданный подарок.
«Ч-что, ему это нравится??»
Если подумать, он говорил, что ему нравится видеть разные стороны меня. Неужели поэтому ему смешно, даже когда я злюсь? Стоит ли мне посмотреть на него с еще большим презрением? Пока я была погружена в раздумья, Люциан спросил, не в силах сдержать поднимающиеся уголки губ:
— Ты ревнуешь?
— Ну и что?
— ...!
В этот момент Люциан притянул меня к себе и обнял. Объятие было таким нежным, что я не знала, что делать. Я просто стояла, не зная, как ответить. Он прошептал мне на ухо:
— Ты лучшая, Ниа.
— ...
— Ты сексуальная. Ты красивая. Ты милая. Ха, правда. Я хочу съесть тебя с головы до пят.
Это звучит совсем не смешно, если говорить такое. Я почувствовала озноб и крепче обняла Люциана.
— Больше так не делай, договорились?
Люциан счастливо кивнул.
***
Отношение Люциана к клиентам в магазине изменилось на 180 градусов.
— Добро пожаловать.
Люциан приветствовал клиента с бесстрастным лицом.
— Рада видеть вас, лорд Кардиен. Сегодня такая чудесная погода. Утреннее солнце сияло прямо как лорд Кардиен.
Так было даже тогда, когда амбициозные клиентки делали ему комплименты, пытаясь хоть немного разрушить его невозмутимость.
— Да.
Люциан отвечал кратко, выглядя так, будто услышал самую скучную вещь на свете.
— ...
Ух. Откуда-то повеяло зимним холодом. Глядя внутрь магазина, который стал холоднее Северного полюса, я чуть не расплакалась.
«Я же просила тебя больше не флиртовать, а не дуть таким ледяным ветром».
Одно радовало: клиенты не разбежались из-за поведения Люциана, которое было холоднее зимнего ветра. Напротив...
— Кья! Вы видели это? Этот презрительный взгляд.
— Видела, видела. Взгляд, который говорил, что ты не лучше вишенки на торте.
— О, за всю свою жизнь, будучи влиятельной герцогиней, я никогда не была так унижена.
— Это неприятно, но в то же время так волнующе!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я – жена второго главного героя-яндере — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.