Глава 137
Я – жена второго главного героя-яндереПервое, что бросилось мне в глаза — это звенящие украшения, которыми он был увешан с ног до головы. Мужчина, чьи уши, шея, руки и пояс были усыпаны броскими аксессуарами, небрежно зевнул.
«О боже! Да он даже накрашен!»
Он не был писаным красавцем, но с этим чистым лицом и макияжем выглядел просто великолепно. Вылитый разодетый айдол. Совсем не то, чего я ожидала.
«С таким лицом ему бы микрофон в руки, а не скальпель».
Я подошла к Куну, придерживая юбку, и поприветствовала его:
— Добро пожаловать в Империю. Я Перния Лайлак, ваш сопровождающий.
Я думала, он продолжит и сразу представится, но вместо этого...
Кун окинул меня взглядом с ног до головы, словно рассматривал какой-то предмет, и произнес с бесстрастным лицом:
— Что? Я-то думал, насколько же хороша невеста Кардиена, но... ты уродлива.
...Что он сказал?
Я уродлива?
У меня отнялся дар речи.
Многие говорили, что я грубая или некомпетентная, но никто и никогда не оскорблял мою внешность. Мне хотелось схватить его за воротник и заорать: «У тебя что, со зрением проблемы?!», но я сдержалась.
«Луциан предупреждал меня об этом заранее. У него своеобразный характер, так что легко не будет».
Нельзя поддаваться на провокации. Главное — как следует ублажить императора и доставить Куна к Его Величеству.
Я сохранила улыбку, которую оттачивала бесчисленное количество раз.
— (Хватит нести чушь.) Пойдемте. Его Величество ждет.
К счастью, Кун последовал за мной, слегка кивнув. Хотя он продолжал бормотать всякую ерунду:
— Ты уродлива, даже когда улыбаешься.
Может, прикончить его прямо сейчас?
***
Мне пришлось проявить невероятное терпение, пока мы добирались до дворца. Все потому, что по пути он постоянно нес всякий бред. Из-за этого мне пришлось применить продвинутый навык благородной леди — искусство пропускать слова мимо ушей. Конечно, поскольку он был VIP-персоной, я не могла просто игнорировать его, как хотелось бы, поэтому отвечала дежурными фразами.
— Вы совсем не такой, как говорила Эстель. Она утверждала, что вы — леди великой красоты. Вздох... Какая же я дура, что поверила ей.
— В каждой стране свои стандарты красоты.
Лицо вроде моего в Империи высоко ценится. Я изо всех сил старалась отвечать с улыбкой, но в ответ получила лишь холод:
— У Империи весьма специфический вкус.
На этом он не остановился.
— Ты ведь дочь маркиза Лайлака, верно? Значит, ты вроде как родня императорской семье. Ты близка с ними? Или у тебя есть какой-то ценный земельный участок?
— Я просто обычная леди.
— Что? Как такая уродина, как ты, стала невестой Кардиена?
Это был приказ императора!
Его расспросы продолжались:
— Как у тебя отношения с Кардиеном?
— Хорошие.
— Пф-ф. Хватит врать. Будь честна. Даже если ты его невеста, держу пари, вы почти не видитесь. Ведь он ужасно безразличен ко всем и возводит стену перед женщинами.
Не в силах больше это терпеть, я уставилась на него, а затем отвела взгляд. Иначе я бы набросилась на него и оторвала ему голову. Я ответила механически:
— Думайте, что хотите.
Ха. В этом мире ничего не дается легко.
Я уж было подумала, что лучше бы мне вообще не вмешиваться, но, к счастью, мы прибыли во дворец. Короткая встреча с ним была окончена.
— Ты некрасивая, и семья у тебя так себе. Я думал, хоть характер будет хороший, но нет. С тобой скучно.
Мне нет дела до того, кажусь ли я тебе забавной. Я сказала, игнорируя его слова:
— Мы прибыли в императорский дворец. Дальше вы можете пройти с этими слугами.
— Ты не пойдешь со мной?
— Это не входит в мои обязанности.
Так что прощайте. Надеюсь, больше не увидимся.
***
Кун нашел покои императора. В отличие от того, как он вел себя со мной, здесь он сосредоточился на пациенте. Осмотрев запястье императора, Кун сказал с осторожным выражением лица:
— Ваше состояние оставляет желать лучшего. Но еще не слишком поздно.
— Это значит...
— Сегодня я начну детоксикацию. Полностью восстановить органы, уже поврежденные ядом, было бы неразумно, но вывести остатки яда из организма возможно. Если это сделать, вы не умрете.
Слова Куна озарили лицо императора улыбкой. Для него, считавшего, что ему остались считанные дни, это было чудом. Император приказал:
— Подготовьте для Лорда Куна лучшее оборудование.
Так Кун начал лечение императора. Удивительно, но вскоре я стала замечать улучшения в здоровье Его Величества. Глоток воды — и состояние императора, который раньше рвал кровью, улучшилось.
— Я слышала, состояние Вашего Величества заметно улучшилось.
— Какое поразительное мастерство. Лорд Кун — спаситель Империи.
Имя того, кто спас умирающего императора. Врач с таинственными заморскими лекарствами. Кун стал огромной знаменитостью среди аристократии.
А потом, однажды:
— Ха-а-а. Я так устал видеть его лицо и делать одно и то же каждый день.
Слова Куна взбудоражили имперскую столицу. Нам во что бы то ни стало нужно было завоевать сердце этого взбалмошного доктора, чтобы он не уехал. После долгих раздумий Вдовствующая императрица устроила банкет в честь Куна. Двери императорского дворца наконец распахнулись после долгого перерыва.
На банкет явилось множество дворян. Они пришли насладиться невероятным пиршеством, но главной причиной было желание увидеть Куна. Это был шанс взглянуть на человека, о котором ходили легенды.
— ......Я не очень-то хочу его видеть.
Отец посмотрел на меня с серьезным видом.
— Что ты такое говоришь, Перния? Ты из семьи Лайлак, тебе следует наладить отношения с нынешней главной знаменитостью. Было бы еще лучше, если бы вы подружились!
Глядя на своего воодушевленного отца, я вздохнула.
«Он притащил меня сюда, только чтобы притвориться, что знаком с Куном».
Когда отец услышал, что я сопровождала Куна, он расхваливал меня, говоря, как важно для нашей семьи поддерживать с ним связь. А потом потащил меня с собой, чтобы повидаться с ним. Первое впечатление Куна обо мне было настолько плохим, что я не хотела идти на банкет. Однако отец был так настойчив, что у меня не было выбора, кроме как последовать за ним.
«Ладно, притворюсь примерной дочерью».
Честно говоря, я действительно была слишком холодна к отцу. Если Кун или Кум сделает вид, что не знает меня, тогда я смогу уйти.
Я направилась в императорский банкетный зал вместе с отцом. Войдя внутрь, я широко раскрыла глаза.
«Они устроили банкет на вкус Куна. Определенно, гламурно».
До сих пор императорские банкеты были утонченными и элегантными. Однако сегодняшний банкет был настолько вычурным, что казался поверхностным. Зал сверкал искусно выгравированными украшениями.
Кун появился как главный герой вечера.
Весь в аксессуарах. Аккуратно подведенные глаза. Броская одежда. Он был одет еще более вызывающе, чем при нашей первой встрече.
— ...Т-ты что, накрасился?
— Именно так.
Некоторых отталкивал его вид, совершенно не похожий на облик дворян Империи, но реакция женщин была благоприятной. (Особенно тех, кто падок на его роскошную внешность.)
— Я думала, это будет пузатый мужчина средних лет... Не ожидала, что он такой молодой и красивый.
— Для врача важен опыт. Как можно обладать таким мастерством в столь юном возрасте?
В ответ на восхищение дам Кун ответил, откинув волосы назад:
— Потому что я гений.
...Такой нелепый ответ. Но, кажется, это снова сработало.
— Так круто!
Женщины зааплодировали Куну и осыпали его похвалами.
...Это было то еще зрелище.
После этого банкет превратился в балаган. Кун улыбаясь беседовал с окружавшими его дамами.
— Я слышала, вы участвовали во многих войнах.
— Правда?
— Вы такой храбрый, раз в одиночку отправились в такое опасное место. Вам не было страшно?
— Вовсе нет. Я врач. Врач — друг смерти. Я никогда не боюсь смерти.
— Кья-а!
Его поклонницы, которые сформировались еще до того, как я успела заметить, завизжали. Во всех отношениях сегодняшний банкет был далек от элегантности. Глядя на Куна и его фанаток, некоторые дворяне цокали языками. Императрица улыбнулась и сказала:
— Он действительно свободолюбив, возможно, потому что приехал из-за границы. Должно быть, он был талантлив с юных лет.
Бабуля, не лги и скажи, что думаешь на самом деле. По правде говоря, она считает его полным негодяем.
Кун не использовал общепринятые вежливые обращения, не говоря уже о придворном этикете. Было ясно, что это невыносимо для Вдовствующей императрицы, которая ценит учтивость. Тем не менее, Вдовствующая императрица ничего не сказала Куну. Кун был человеком, в чьих руках сейчас находилась нить жизни и смерти императора.
Вдовствующая императрица была не единственной, кто критиковал Куна. Пожилые дворяне кисло улыбались и изо всех сил старались принять сторону Куна.
— Банкеты здесь всегда были тихими, но благодаря нашему драгоценному гостю атмосфера стала ярче.
— Именно это я и имел в виду. Ха-ха-ха.
Окликнул благородный старик. Хотя я выгляжу так, будто улыбаюсь, на самом деле это не так.
«...Что ж, в случае с моим отцом, кажется, он действительно запал на Куна».
Отец кивал, словно был впечатлен словами Куна, зажатый среди молодых благородных дам. Безосновательно самоуверенная болтовня Куна, похоже, пришлась отцу по вкусу. Мой отец поднял руку и спросил с горящими глазами:
— Мистер Кун, я слышал, что Лорд Кардиен тоже был с вами на поле боя. Это правда?
— Ага.
— Лорд Кардиен — лучший рыцарь в этой Империи. Он также герой, который закончил долгую войну за три года. Однако о Лорде Кардиене мало что известно, потому что он очень молчаливый человек. Можете рассказать нам какие-нибудь истории о нем на поле боя?
...Отец, это я должна была задать этот вопрос.
Когда отец задал этот вопрос, женщины, слушавшие истории Куна, заволновались. История о восходящей звезде, Куне, и звезде вселенной, Кардиене. Это была история, которая была бы интересна любому. Включая меня.
До этого момента мои уши были закрыты, потому что я не хотела слушать хвастовство Куна, но теперь они разом открылись.
«Раз уж он интересовался моим лицом, значит, он большой фанат Кардиена, да?»
Мне было любопытно, какую историю он расскажет.
— Кардиен, значит? У меня есть одна история об этом ублюдке.
То, что он назвал Кардиена «ублюдком», было оскорбительно, но я пропустила это мимо ушей. Он бестактный человек без манер. Кун продолжил, пока люди в банкетном зале смотрели на него.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я – жена второго главного героя-яндере — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.