Глава 150
Я – жена второго главного героя-яндере«Мне нужно найти кого-то, на кого не действует авторитет Лусиана и кто сможет достать карету до столицы». Но я никого здесь не знала. Если и есть кто-то, способный выполнить такую сложную просьбу... «Нет, такой человек есть».
***
Я высунула голову в небольшое отверстие в стене, окружающей замок. «Наконец-то выбралась». В отличие от прошлых раз, уйти было непросто, ведь баронесса Алисия запретила мне выходить в одиночку. Но благодаря двум дочерям баронессы я все же смогла покинуть замок. [Ты ведь уже бывала снаружи, почему мама так говорит?] [Верно. Она слишком опекает тебя]. Две сестры показали мне тайный ход, которым пользовались всякий раз, когда хотели улизнуть. Благодаря этому я и выбралась. Я шла, отряхивая платье от грязи. Вскоре, когда я дошла до большого дерева, показалось знакомое лицо. Это был Кун. Кун помахал мне рукой.
— Давно не виделись.
— Ага. Как ты себя чувствуешь?
— Уже лучше.
Кун покинул замок еще до того, как спала температура. Когда я спросила, почему он ушел, не долечившись, баронесса Алисия с улыбкой ответила: [Лорд Кун беспокоится о раненых солдатах, которые ждут его. Лорд Кун — лучший врач в этих краях].
— Вот что она сказала.
Кун выглядел недовольным.
— Да ну. Я сбежал, потому что испугался, что умру от рук Кардиена.
Кун пробормотал это с мертвенно-бледным лицом.
— Ты ведь тоже видела его выражение лица в тот день. Если бы я остался, он бы разнес кровать и вонзил мне нож в живот, так что я поспешно ретировался.
— ...Ты поступил мудро.
Я высоко оценила его способность справляться с кризисными ситуациями. Не знаю, убил бы Лусиан Куна на самом деле, но в тот день выражение лица у Лусиана было и правда необычным. Кун пожал плечами и спросил:
— Я думал, тебя заперли в замке, но, видимо, нет.
— Ну, нет.
— Это облегчение. У Кардиена с того дня настроение ни к черту. У него такой пугающий взгляд, что даже подчиненные, которые раньше виляли хвостами при виде него, боятся заговорить.
— ...Наверное, это потому, что после того случая ему пришлось отправиться на битву. Он становится чувствительным во время войны.
Я не стала вдаваться в подробности того, что происходит между мной и Лусианом, и расплывчато сменила тему.
— Кроме того, возьми это.
Я достала тяжелый мешочек и протянула его Куну.
— Что это?
— Драгоценный камень высшей пробы. Где бы ты его ни продал, вырученных денег хватит на несколько особняков.
— Ого, ты позвала меня на встречу ради этого? Если ты пытаешься соблазнить меня драгоценностями, то тебе это удалось.
— Перестань нести чепуху. Пожалуйста, достань с помощью этого камня карету до столицы. Как можно скорее. Оставшуюся сумму забери себе в качестве платы.
Кун нахмурился.
— Ты заставляешь меня бегать по поручениям?
— О боже. Нет же. Это не поручение, это просьба. Очень настоятельная просьба.
Я посмотрела на Куна умоляющими глазами, подчеркивая слово «просьба». Никто, кроме Куна, не мог выполнить ее. После минутного молчания Кун тяжело вздохнул и забрал мешочек из моих рук.
— Ладно. Я выполню твою просьбу. Похоже, с Кардиеном и правда что-то не так, так что в таком случае лучше держаться подальше. Он не в себе.
Как бы мне ни было грустно, я не могла сдержать ком в горле, услышав эти слова.
— Я же просила тебя не говорить так о Лусиане!
— Ты все еще на стороне Кардиена?
— Почему ты так заводишься?
— Он потащил тебя на поле боя, а теперь не отпускает домой. Ты думаешь, это нормально?
— ...!
Глубоко в душе я знала. Все это ненормально. Как бы он ни злился, у Лусиана нет права удерживать меня. Это похоже на побег из тюрьмы. Мне не должно было приходиться делать это тайком. «Но...» Я отвернулась от Куна. Я больше не хотела об этом говорить.
— Пожалуйста, умоляю, не лезь в наши дела. Что бы ты ни говорил, мы сами со всем разберемся.
— Чушь собачья.
— Прошу. Я пойду.
К счастью, Кун больше не останавливал меня и не сказал ни слова.
— Я провожу тебя до дома.
— Забудь. А что, если пойдут слухи, что мы были вместе?
— Мне это только на руку.
— Даже если Лусиан услышит?
— Счастливого пути.
Он — человек, который только что спас меня, потому что он врач. Я направилась к замку, вяло помахав ему на прощание. Идя по дороге, я размышляла о текущей ситуации. «Мы просто боремся за любовь. Я просто немного злюсь на его эгоизм, и это проблема, которая решится, как только мы проведем время вместе». Так что все в порядке. Я утешала себя. В этот момент мое зрение затуманилось. «Ч-что прои...» Я подумала, что у меня просто немного закружилась голова, но тут же рухнула на землю. Словно потеряла контроль над телом. Над моим безжизненным телом раздался жуткий голос:
— Это та самая баба Кардиена?
— Уверен. Фиолетовые волосы и зеленые глаза. Она подходит под описание.
— Ха, умора. Не верится, что этот монстр запал на девчонку.
— Благодаря тебе у нас теперь отличная возможность. Возможность перерезать глотку Кардиену.
— Стоило того, чтобы прятаться несколько дней ради этой женщины.
Это все, что я услышала. Вскоре зрение померкло, и я потеряла сознание.
***
Я открыла глаза от громких звуков. Первое, что я увидела, был незнакомый солдат. Узкие глаза, темная кожа. Я с первого взгляда поняла, что его внешность и одежда совершенно не похожи на имперскую армию. «Он один из мятежников». В тот момент, когда я это осознала, сердце бешено заколотилось. Я хотела немедленно бежать, но мои запястья и лодыжки были связаны, так что пошевелиться было невозможно. Когда я закусила губу от безысходности, солдат посмотрел на меня и проигнорировал.
— Капитан, женщина очнулась.
Через некоторое время появился мужчина. Судя по богато украшенным доспехам и мечам, он был предводителем мятежников. Он, с угрожающим лицом и странной татуировкой, сказал:
— Т-ты красивее, когда открываешь глаза. Ты действительно женщина Кардиена.
От его отвратительных слов у меня по коже побежали мурашки. Мужчина посмотрел на меня, дрожащую и молчаливую, и сделал знак солдату. Солдат вскоре подошел с блестящим мечом в руке. Я закричала, увидев, как он приближается.
— В-вы пытаетесь меня убить? Я заложница, я могу быть очень полезна!
Вжик.
Меч рассек воздух. К счастью, это была не моя шея, а волосы, коснувшиеся лезвия. Солдат протянул отрезанные пряди человеку, которого называли капитаном. Тот довольно улыбнулся, глядя на волнистые фиолетовые волосы в своей руке.
— Е-если ты та женщина, которую он так любит, он заметит это, просто взглянув на волосы. П-попробуй отправить это Кардиену. С-скажи, что если он хочет спасти свою женщину, то должен немедленно отступить.
— Есть.
Солдат исчез, и в бараке остались только я и этот человек. Мужчина начал рвать мясо, лежавшее на столе, что выглядело очень устрашающе. Я встретилась с ним взглядом.
— Т-ты голодна? Хочешь немного?
Ни за что я не куплюсь на еду в такой момент. Когда я посмотрела на него с отвращением, мужчина оскалился и рассмеялся.
— П-пока ты сидишь смирно, я не убью тебя, так что не волнуйся.
Я смотрела на него, гадая, о чем он говорит, а он продолжал болтать, разрывая мясо зубами.
— Ты молода и хороша собой, так что будешь полезна даже после смерти Кардиена. Т-таких мест, где ищут знатных дам, немало.
Его слова пугали, но это было именно то, что сказал бы злодей, умудрившийся похитить женщину. Но мужчина не остановился и начал нести странную чушь.
— В-в любом случае, у меня вопрос. Где у Кардиена чувствительное место?
— ...Что?
Мужчина спросил это с возбужденным лицом.
— У-у него есть чувствительная часть тела. Э-это бока и-или кончики ушей? Я уверен, ты знаешь.
— ...
У меня мурашки побежали по коже. Зачем спрашивать об этом?
— П-после того, как вражеские силы отступят, я планирую захватить его, сказав, чтобы он пришел сюда один. П-потому что его многие хотят заполучить. П-перед тем, как продать его за высокую цену, я хотел проверить, правдивы ли слухи о том, что он может исцелять себя сам.
— ...
Мое лицо исказилось от услышанного. Мужчина напевал себе под нос и возбужденно продолжал:
— Б-будет ли ему больно, если я вырву ему ногти? И-или уши? Или м-мне стоит сломать ему ребра? Н-на самом деле, вырвать эти красные глаза было бы веселее всего. Н-но тогда, если он не восстановится, его ценность упадет.
— ...
Моя жизнь прежде всего, поэтому я решила держать рот на замке. Пока Лусиан не придет меня спасать, давайте сохранять спокойствие, чтобы не раздражать похитителя. Но с моим характером это невозможно. Он смеет так болтать о Лусиане?!
— Да пошел ты, XXXXXXXXXXXX!
Глаза мужчины расширились от моей откровенной ругани.
— Тебе никогда не удастся и пальцем тронуть Лусиана. Наоборот, это ты будешь раздавлен. Знаешь почему? Ты уже проиграл Лусиану с самого начала, просто взглянув на свое лицо. Ты, кусок гнилой тыквы, даже в подметки ему не годишься. Так что даже не думай об этом, извращенный тигр!
Мужчина выронил мясо, которое ел, на пол из-за того, сколько яда я на него вылила. Мужчина проговорил с растерянным лицом:
— Я-я думал, ты будешь элегантной, раз ты знатная дама, но у тебя грязный рот.
— Хочешь, чтобы я сказала что-то погрязнее? Если тебе скучно, не думай о том, чтобы приставать к невинным людям, лучше исправь свое заикание, извращенец.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я – жена второго главного героя-яндере — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.