Глава 127
Я – жена второго главного героя-яндереЭто было несколько дней назад. Луциан вернулся. Но на сей раз казалось, что ему ничего не нужно от своего сюзерена. Представив краткий отчет, Луциан посмотрел на Императора. Наблюдая за тем, как Луциан ожидает высочайшего указа, Император погрузился в раздумья.
Сегодня он позвал Луциана не только ради отчета о подготовке рыцарей. У него была и другая причина. Ему донесли, что Каликс и Перния тайно встречаются. «Знает ли об этом Луциан?» Император предположил, что нет. Луциан не выглядел бы таким безмятежным, если бы знал об их тайных встречах. Не этот Луциан, который пришел в ярость, когда Вдовствующая императрица притесняла его невесту.
«Стоит рассказать ему. Будет неприятно, если Луциан проиграет Каликсу». Каким бы головной болью ни был Каликс, он оставался ценным наследником. Ни к чему хорошему не привело бы, если бы его отношения с Луцианом, сыгравшим огромную роль для империи, испортились.
Поэтому Император осторожно завел разговор: — Луциан, мне донесли, что вы с леди Пернией очень близки. Это правда?
Как только прозвучало имя «Перния», спокойный взгляд Луциана дрогнул. Луциан медленно кивнул. — Это так.
Лицо Луциана по-прежнему оставалось бесстрастным, но уши слегка покраснели. Император заметил это и продолжил с мягкой улыбкой: — Это был политический союз, который я устроил, так что я рад, что вам нравится ваша избранница. Интересно, что это за женщина, сумевшая покорить ваше сердце?
Поскольку Император впервые спрашивал его о невесте, Луциан был немного застигнут врасплох. Он некоторое время обдумывал ответ. Затем, с очень серьезным лицом, он открыл рот: — Она похожа на виноград в разгар лета.
— ....
— Темная фиолетовая кожица выглядит яркой и нежной, но самое главное — внутри скрывается мягкая, прозрачная мякоть. За её высокомерным и надменным образом скрывалось мягкое сердце.
Луциан любил её именно за это. За её неуклюжесть. За то, как она пыталась спрятать всё в своей маленькой голове, но в итоге всё равно выдавала свои истинные чувства. За её глупость. За то, как она заботилась о других и безрассудно брала вину на себя. За её невинность. За то, как она радовалась каждой мелочи. За всё это.
Император тихо вздохнул, глядя на Луциана. «Хорошо, что только я могу видеть лицо Луциана в этот момент».
Луциан был красивым мужчиной, но людей не так уж очаровывала его внешность, как следовало бы. Потому что в его глазах не было эмоций. Словно в бездушном произведении искусства или цветке без аромата. Но, глядя на Луциана сейчас, никто не мог устоять перед ним. Красные глаза Луциана сияли, словно драгоценные камни.
Император взял себя в руки и продолжил: — Хм, значит, она так много для вас значит. Впрочем, я кое-что о ней слышал.
При этих словах глаза Луциана расширились. Император посмотрел Луциану прямо в глаза и спросил: — Хотите узнать?
— Конечно.
— Это не то, что мне трудно раскрыть, но есть одно условие.
Луциан нахмурился. Он хорошо знал Императора: тот никогда не упускал своего. — Даже если то, что я сейчас скажу, выведет вас из себя, не предпринимайте ничего. Не трогайте её и никого другого.
Глаза Луциана дрогнули. Видя, насколько серьезен Император, Луциан не ждал ничего хорошего. — Можете поклясться в этом?
Тем не менее у Луциана не было выбора, кроме как клюнуть на наживку Императора: — Клянусь.
Только тогда лицо Императора расслабилось. Причина, по которой он хотел сообщить Луциану то, что еще не было должным образом подтверждено, заключалась в том, чтобы предупредить его. Луциан никогда не относился к своим клятвам легкомысленно. Дав такую клятву, он никогда ничего не сделает Каликсу.
— Я слышал, что Каликс и Перния тайно встречаются.
— ....!
В этот момент лицо Луциана заметно исказилось. — Конечно, неясно, почему они встречаются. Сколько из этих встреч были просто совпадениями, или каковы были их намерения?
— ....
Луциан ничего не ответил. Тем не менее на его прекрасном лице застыло пугающее и угрожающее выражение. Если бы перед Луцианом был не Император, он бы уже рухнул на пол.
Император продолжил спокойным голосом: — Перния скоро придет сюда, чтобы прояснить факты. Уверен, она скажет нам правду.
Как раз в этот момент слуга открыл дверь: — Ваше Величество, леди Перния Лайлак прибыла.
Император посмотрел на Луциана: — Хотите услышать правду в присутствии своей невесты или спрятаться где-нибудь? Поступайте как знаете.
Луциан посмотрел на Императора с обидой. Подслушивать других было подло, и он не мог так поступить с Пернией. Однако он не мог покинуть комнату, так как это было бы нарушением приказа Императора. Ему было любопытно узнать пугающую правду.
В конце концов, испытывая презрение к самому себе, Луциан отступил и полностью скрылся за шторой. Император мельком взглянул на его лицо: смесь страха и ярости.
***
Анна закричала с раскрасневшимся лицом: — Миледи, сэр Кардиен и сегодня прислал вам подарок!
Вслед за Анной в комнате собрались все горничные и слуги особняка. Они визжали, глядя на вещи, которые постоянно вносили в комнату: — Ого! Это же новая сумка от Louis Vuitton, верно? Та самая, вышитая золотыми нитями. — Похоже на то! — Смотрите! Это платье от Chanel. Ходили слухи, что на него даже смотреть было трудно из-за пятидесяти тысяч бриллиантов, нашитых на юбку. Кажется, я сейчас ослепну!
Вещи Луциана были очень роскошными. Анна радостно воскликнула: — Поразительно, что он может присылать вам такие подарки каждый день. Лучший жених Империи!
Не так давно Луциан получил прозвище «лучший жених Империи» в самой известной газете. Всё потому, что на его небольшом поместье, подаренном Императором, нашли алмазную шахту.
— Ха-ха, лорд Кардиен, не стоит так разбрасываться алмазными копями, — ухмыляясь, сказал отец. — Присылать столько, что этот старый особняк скоро взорвется!
Я ответила отцу с кокетливым видом: — Не волнуйтесь, отец. Я отправлю всё это обратно лорду Кардиену.
Лицо отца сникло, словно сдувшийся воздушный шар. — Обязательно, Перния? Это подарки для его невесты. Принимать их — вопрос приличия. — Зависит от подарка, но это уже слишком. — Но... Тогда давай хотя бы оставим эти часы Lawrence. — Положи их обратно. — Ну хотя бы сумку Louis Vuitton. — Положи обратно. — Тогда хотя бы эту алмазную пуговицу. — О, ну хватит!
Я свирепо посмотрела на отца, и он положил пуговицу на место. Затем он посетовал со слезами на глазах: — Перния, может, ты не была бы такой бессердечной, если бы услышала историю о моей запутанной ситуации с алмазными пуговицами. Это случилось на моем дебюте...
— Анна, закрой дверь. — Слушаюсь.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я – жена второго главного героя-яндере — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.