Глава 19
Я – жена второго главного героя-яндереЧистая, белая, словно нефрит, кожа, пылающие золотом волосы, искрящиеся синие глаза.
Она не была ослепительной красавицей с точеными чертами лица, но обладала такой чистой и светлой внешностью, что вряд ли могла вызвать у кого-то неприязнь.
«Другими словами, чертовски привлекательна».
Эстель подошла к двум мужчинам, которые, судя по всему, вели необычный разговор.
— О чем вы двое говорили?
Эстель, задавшая вопрос ясным голосом, широко открыла глаза и повернула голову ко мне.
— Мне следовало сначала поприветствовать главную звезду вечера. Прошу прощения за мою оплошность.
Она поклонилась.
— Благодарю за приглашение на это редкое событие, мисс Перния. Я святая, Эстель Сангрия.
Это не было идеальным приветствием дворянки. Оно было неуклюжим.
И оттого еще более милым.
Сдерживая порыв крепко обнять её, я грациозно склонила голову.
— Большое спасибо, что приняли мое приглашение, святая.
Эстель ответила широкой улыбкой.
Ставлю 500 очков за улыбку.
Обернувшись, она поприветствовала Каликса.
— Ваше Высочество, наследный принц, давно не виделись. Как вы поживаете?
Это было всего лишь приветствие, но эффект оказался невероятным.
Едкая энергия Каликса, готовая вот-вот разрушить континент, исчезла.
В одно мгновение вернувшись в состояние спокойствия, Каликс обратился к Эстель:
— Все такая же неуклюжая. Очень по-простонародному.
Ох, ну и инфантильный же он засранец.
Хотя мне хотелось плакать, просто наблюдая за ней со стороны, Эстель не разозлилась. Её лицо лишь покраснело до самых ушей.
— Я усердно практиковалась, но, похоже, все еще неуклюжа.
Она опустила брови и улыбнулась.
— В следующий раз я покажу вам более подобающее леди приветствие.
...Хмф. Она не ангел, она скорее бодхисаттва.
От милых слов Эстель Каликс выглядел так, будто раскаивается и готов умереть, но было уже поздно.
Глаза Эстель были устремлены на Луциана.
— Поздравляю с помолвкой, Луциан.
Я, будучи рядом, определенно это заметила.
Легкая дрожь кончиков пальцев Луциана.
Спустя мгновение Луциан ответил:
— ...Благодарю, мисс Эстель.
Голос Луциана не дрожал. Он даже не был тихим.
Он был просто спокойным.
И оттого еще более печальным.
Сердце сжимается при мысли о том, как больно ему было это произнести.
Но что я могу для него сделать?
Я всего лишь второстепенная злодейка, вынужденная невеста.
Подумав секунду, я постучала пальцем по тыльной стороне его ладони.
«Ты в порядке?»
Вот что это значило.
Понял он смысл или нет, но его рука дернулась, и он мягко прищурился.
***
Церемония помолвки прошла гладко.
— Я искренне благодарю вас за то, что пришли на помолвку моей прекрасной и элегантной дочери Пернии, которая любит танцы и украшения, и лорда Кардиена, величайшего рыцаря Империи и самого доверенного рыцаря Императора. Этот зал имеет трехсотлетнюю историю. Именно здесь Ричмонд Лайлак, мой предок и первый маркиз Лайлак, проводил свою свадебную церемонию, а спроектировал и построил его Леонардо, знаменитый архитектор того времени. Это место сияет даже спустя триста лет, потому что при его строительстве использовался лучший мрамор Лемабель.
Смертельно утомительно, как же затянулась отцовская тирада.
Именно Каликс, сидевший, закинув ногу на ногу с высокомерным видом, положил конец долгой речи.
— Я не спрашивал, и мне не любопытно.
Хорошая работа.
Прошу прощения у отца, но пора было заканчивать.
Отец скривился, но не посмел отчитать Каликса за прерывание.
— ...На этом я закончу свою речь.
Раздались аплодисменты. Мы остановились, когда наткнулись на взгляд отца.
После речи начался бал. Главными героями танца, конечно же, были я и Луциан.
Когда мы с Луцианом вышли в зал, на нас устремились взгляды многих людей.
Прошло довольно много времени с тех пор, как мы обручились, но это наш первый совместный выход в свет.
Люди жадно шептались, глядя на нас.
«Ну, очевидно, что они будут шептаться о таких вещах».
Кто-то будет насмехаться над дочерью маркиза за то, что она отказалась от дворянской гордости, обручившись с бастардом, а кто-то будет сочувствовать Пернии, обрученной с проклятым человеком.
В любом случае, все они оскорбляют Луциана.
Я повернулась к Луциану.
Он выглядел таким же невозмутимым, как обычно, но чувствовалось, что он немного нервничает.
— Нервничаешь?
— Да.
Я ухмыльнулась в ответ.
Было мило, что мужчина, сражавшийся на мечах перед миллионной армией врагов, нервничает из-за этого.
— Не волнуйся. Я не давала тебе спуску. И... — я сказала это, вкладывая свою руку в его. — Если найдется тот, кто посмеется над тобой из-за того, что ты не умеешь танцевать, я их отчитаю.
Зазвучала музыка.
Он не стал богом танца всего за две недели тренировок.
Были моменты, когда он едва успевал следовать шагам, а его движения опаздывали на такт.
«Но абсолютная победа в номинации «лучшая мимика»!»
У него было совершенно другое лицо, нежели когда он тренировался со мной.
У него было лицо самого расслабленного человека в мире, а не то смущенное, ошеломленное и унылое выражение, которое он показывал мне во время наших уроков.
Он был настолько красив, что эффект был потрясающим.
— Я знала, что леди Перния обладает большим мастерством, но никогда не думала, что лорд Кардиен такой хороший танцор.
— И не говори. Он действительно красив.
Он красив, потому что он хороший танцор?! Я не знаю, какие у них отношения, но реакция была неплохой.
— Должно быть, приятно иметь такое красивое лицо.
Пробормотала я и посмотрела на Луциана.
— Скоро последняя часть. Справишься?
— Да.
Луциан кивнул с самым серьезным выражением лица в мире.
Даже если бы внезапное землетрясение раскололо землю пополам, он был к этому готов.
Финальным движением танца было вращение женщины и возвращение в объятия партнера.
На глазах у публики я стала немного жадной.
«Неважно, что делает второстепенная злодейка, у нее никогда не будет такого нимба, как у главной героини, но это будет для моего собственного удовлетворения».
Я уделила больше внимания шагам, но они заметно отличались от тех, что были на репетициях.
Подол моего платья развевался, а объемные волосы красиво колыхались.
Грациозно повернувшись, я вернулась в объятия Луциана.
Как только я оказалась в его руках, у кончика моего носа повис прохладный аромат мяты.
«Приятно пахнет».
Морща нос, я слегка подняла голову и посмотрела на него.
Я прищурилась и улыбнулась.
— Ну как? Было не так уж плохо, верно?
— А...
Как только Луциан моргнул и попытался что-то сказать, я выскользнула из его объятий.
Я сказала тихим голосом, нахмурившись:
«Поклонись».
Луциан, поняв мой посыл, вскоре выпрямил спину и грациозно поклонился.
Я тоже склонила голову перед ним.
В то же время я услышала аплодисменты окружающих.
В частности, моего отца, который выкрикивал что-то возбужденным голосом, хлопая в ладоши, как тюлень.
— Какая великолепная пара! На самом деле, гадалка, которая дала ей имя в день рождения Пернии, сказала, что Перния спасет Империю от кризиса. И лорд Кардиен тоже только что спас нашу империю после долгой войны. Я уверен, что они созданы друг для друга.
Ох, отец, перестань болтать.
Я сказала Луциану, сочувствуя аристократам, которые стояли рядом с моим отцом и страдали от него.
— Отлично справился.
Луциан ответил с выражением лица, напоминающим о том, что я сказала.
— Это все благодаря моей леди.
Я кивнула и ухмыльнулась.
— Я тоже так думаю.
Однако времени расслабиться и насладиться успешным танцем не было. Потому что аристократы окружили меня и Луциана.
— Вы оба, это было великолепно!
— Мое сердце колотилось.
— Когда вы успели так натренироваться?
Я прошептала Луциану:
— Сначала сосредоточься на задаче.
***
Со временем внимание ко мне и Луциану ослабло, и публика в банкетном зале разделилась на две группы.
— Лорд Кардиен, так приятно видеть вас на банкете. Пожалуйста, продолжайте радовать нас своим присутствием чаще.
— Не давите на него. Как может человек, который практически живет на поле боя, расслабиться?
Фанаты Кардиена.
Большинство из них были молодыми аристократами.
Старшие аристократы молча игнорировали его, называя простолюдином, но только не молодые.
Они не скрывали своей симпатии к самому доблестному рыцарю в этой империи и ослепительно красивому мужчине.
— Лорд Кардиен, правда ли, что вы в одиночку сразились с более чем сотней человек?
— Нет, не сотней, а тысячей. Верно, лорд Кардиен?
Тех, кто сверкал глазами и говорил всякие слова, связанные с Кардиеном, можно было назвать фанатиками Кардиена.
«Вы правы».
Я повернула голову в другую сторону, чувствуя удовлетворение от общения с людьми с таким же вкусом.
Были и те, у кого были совершенно другие вкусы.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я – жена второго главного героя-яндере — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.