Глава 139
Я – жена второго главного героя-яндереКогда я это сказала, Кун расхохотался. Затем он покачал головой и произнес:
— Думаю, ты забываешь, что я врач. Меня интересует только спасение умирающих, так что убивать здоровых я не намерен. Успокойся и ешь.
— ......
Я всё ещё не особо ему верила.
Я спокойно села на стул и взяла вилку.
— Так зачем ты меня позвал?
— Как думаешь, зачем? Очевидно, из-за вчерашнего.
Я спросила, отрезая вилкой острый кончик кусочка бисквитного торта:
— Хочешь, чтобы я извинилась?
— А если хочу, ты извинишься?
— Если ты тоже извинишься.
Я открыла рот и отправила торт внутрь. Кун сказал мне, пока я жевала сладкое лакомство:
— Странно. Когда мы впервые встретились, я думал, что ты кроткая леди. Как ты умудрилась стать такой высокомерной?
— В тот момент я сильно дрожала.
— А почему ты не дрожишь сейчас?
Бах!
Я вонзила вилку в середину плоского шоколадного торта.
— Ты оскорбил моего парня!
Я посмотрела на него, не скрывая своей ярости.
— Луциан — не монстр. Он человек...
— ......
— Просто у него есть немного особой силы.
Между нами повисла тишина. Спустя мгновение я услышала смешок, который, казалось, дразнил меня.
Кун хихикнул и сказал:
— Это просто умора! Я думал, у него в невестах только уродливая и заурядная дворянка, но оказалось, что это не так.
— ......
— Даже я, врач из другой страны, знаю, как в империи относятся к Кардиену. Герой империи, вундеркинд-рыцарь. Но всё это — лишь пустые слова. Они награждают его громкими титулами, а взамен дают лишь клочок земли да скромный статус лорда. Имперские аристократы и не думали признавать Кардиена. Если чужак вдруг вторгнется и оскорбит его, они будут молчать в тряпочку.
Это означало, что в лучшем случае Луциан получил лишь крохи уважения и фальшивую любовь от народа.
Моё сердце упало от его слов.
Потому что всё, что он сказал, было правдой.
Кун посмотрел на моё поникшее лицо и мягко произнес:
— Ну, это такое дело, но не ради этого я тебя позвал. Давай вернемся к делу.
Я вздрогнула при слове «дело».
Он имеет в виду, что нам нужно обсудить вчерашнее.
Насколько я знала, он не из тех, кто скажет: «Мы оба друг друга обидели, так что помиритесь и живите дружно».
Я сглотнула слюну, гадая, не потребует ли он от меня извинений, но Кун продолжил:
— Сейчас неровно?
— ...Что?
— У меня глаза сегодня неровно накрашены?
Я медленно подняла взгляд на Куна.
Впервые за сегодня посмотрев на лицо Куна, я заметила, что он, как обычно, нанес тяжелый макияж.
И точно так же, как вчера...
— ...Чёрт. Похоже, всё ещё неровно.
Кун нахмурился и вздохнул. Он посмотрел на меня с раздражением.
Он пялился на меня достаточно долго, чтобы я смутилась, а затем сказал с горящими глазами:
— Хотя ты и уродлива, твой макияж делает твое лицо достойным того, чтобы на него смотреть. Это служанка тебя накрасила?
— Нет, я сама.
Глаза Куна расширились от моих слов. Впервые его высокомерное лицо выглядело потрясенным.
В этом выражении я нашла ключ к тому, как растопить его сердце.
***
В империи декоративная косметика не была развита.
Потому что элегантность и чистота считались лучшими качествами. Большинство дворян усердно работали над своей чистой кожей и яркими губами.
Темный макияж глаз не был особо привлекательным.
Но...!
— Лорд Кун, вы...
Я прикрыла рот рукой, глядя на лицо Куна без макияжа.
Обнаженное лицо Куна без косметики...
— Ты кто такой?
— Ты издеваешься?
— О, нет. Вовсе нет. Просто ты так сильно отличаешься с макияжем.
Кун, который выглядел как невероятно красивый мужчина с тяжелым макияжем, обладал удивительно невинным лицом.
Настолько невинным, что если бы я не знала, что это Кун, и он спросил бы меня: «У тебя есть деньги?», я бы точно попалась на его удочку.
«В хорошем смысле он выглядит невинно, в плохом — как тюфяк».
Я с восхищением кивнула, глядя на лицо Куна.
Кун посмотрел на меня, ошарашенную, и поднял глаза.
Я бы никогда не подумала об этом, видя его с макияжем, но сейчас я видела лишь испуганное лицо и круглые глаза.
Я изо всех сил старалась не рассмеяться и сказала:
— А теперь я научу тебя делать макияж глаз.
Верно. Кун был начинающим гуру макияжа!
Кун, который от природы выглядел очень невинно, имел огромный комплекс по поводу своей внешности.
Именно тогда он сказал, что заинтересовался макияжем.
Всякий раз, когда он наносился, каждая женщина, смотревшая на него, бросалась к нему с криками «Кья!».
— Парни ненавидят мужчин, которые пользуются косметикой, но после того, как я начал, они стали меньше дразнить меня из-за лица. Раньше они смотрели на меня свысока, но с тех пор, как я взял в руки скальпель, они молчат.
— Конечно. В этом и есть прелесть макияжа глаз.
Я понимающе кивнула.
Я выгляжу как кошка, поэтому не могу никуда пойти с «голым» лицом, но с густым макияжем глаз я больше похожа на тигра с крыльями.
Никто не смел мне ничего сказать, все лишь пялились, втягивая плечи и отступая на шаг назад.
В этом была суть злодейского макияжа.
В моей руке был набор для макияжа, который я велела принести Энн.
Я посмотрела на Куна, сидящего на стуле с серьезным видом, и сказала:
— Закрой глаза.
Сейчас я покажу тебе магию того, как превратиться из тюфяка в злодея.
***
В тот день я передала Куну всё, что нужно для создания злодейского макияжа.
У Куна было хорошее чутье на такие вещи, и, прежде всего, он был хорош в том, что требовало ловкости рук, что объясняло его профессию.
За полдня он освоил макияж глаз.
Тяжелый макияж, который не размазывается и не течет, даже если потеешь весь день.
Кун посмотрел на свое отражение в зеркале и удовлетворенно улыбнулся.
— Выглядит неплохо.
Его ухмылка делала его похожим на злодея, правящего миром. Любой был бы подавлен его большими и яркими глазами.
Я протянула Куну инструменты, которыми пользовалась сама.
— Использовать чужой инструмент может быть не очень приятно, но мне потребуется время, чтобы достать тебе новый. Пока пользуйся этими.
Удивленный моей щедростью, Кун сказал:
— Ты казалась леди с прескверным характером, но ты на удивление мила.
— Да, со мной бывает. Но с лордом Куном всё наоборот, верно?
Кун разразился смехом вместо того, чтобы разозлиться на мои слова.
— Ты действительно забавная женщина. Меня еще никогда не побеждали в споре.
— Хочешь, чтобы тебя победили?
— Неважно. Я просто шутил.
Кун сказал это, сощурив глаза.
Я не чувствовала никакой обиды на его хихикающем лице.
По крайней мере, он не побежал к императору требовать моей казни за то, что я сказала.
Почувствовав облегчение, я поднялась, чтобы уйти.
— Тогда я пойду.
— Эй, ты уже уходишь? Побудь еще немного.
Сколько мы уже этим занимаемся?
Я была ошеломлена его внезапной переменой в поведении и сузила глаза.
— Я занята.
— Тогда когда у тебя будет время?
— Я буду занята.
— Ты пытаешься меня избегать?
Если ты уже знаешь ответ, не спрашивай.
Я ответила взглядом и упаковала свою сумку. Глядя на меня, Кун сказал:
— Эй, у меня нет дурных намерений. Просто я хочу отплатить за то, что ты научила меня макияжу. Не хочу казаться неблагодарным.
— ......
Я встретилась взглядом с Куном.
Он сидел на стуле, а я стояла, поэтому мне пришлось наклонить голову, чтобы посмотреть на него.
— Тогда, пожалуйста, окажи мне услугу.
— Какую?
Кун посмотрел на меня с предвкушением.
Он выглядел очень взволнованным, желая узнать, о чем я попрошу.
Я сказала сияющему мужчине с блестящими глазами:
— Через несколько дней Луциан вернется в столицу. Если увидишься с ним, извинись за то, что сказал вчера.
— ......
— Я тоже извинюсь перед лордом Куном.
Я сделала реверанс, сигнализируя о своем уходе.
Какое лицо сделал Кун в тот момент?
Он не смеялся и не выглядел оскорбленным, так что я могу надеяться на лучшее, верно?
***
Как я и надеялась, Кун не стал мстить за мою просьбу.
Кун продолжал относиться к императору с величайшей осторожностью.
Вдовствующая императрица тоже, казалось, не злилась.
Несколько дней спустя мой отец, который очень переживал, вернулся к своему обычному состоянию болтуна.
Моя жизнь снова стала мирной и прекрасной.
«...за исключением этой жуткой штуки».
Я скрестила руки на груди и уставилась на корень. Это был подарок, который Кун прислал сегодня.
Самая уникальная черта этого корня — его внешний вид. Он выглядел настолько по-человечески, что я даже подумала, не стоит ли снабдить его парой нижнего белья, так как он был похож на очень мускулистого мужчину.
Пока я стояла там, корень источал невероятный аромат.
Короче говоря, он был ужасен.
Я подумала, глядя на корень с презрением:
«Зачем он прислал мне такую пугающую вещь? Он притворялся, что не ненавидит меня, чтобы обмануть этим?»
Подозрительно относясь к намерениям Куна, я взяла жуткий предмет, чтобы бросить его в огонь, но отец подбежал ко мне и закричал:
— Стой! Это что, кусок дикого дерева? Легендарные лекарственные травы, которые ценнее алмазов и растут только в глубоких горах?! Неважно, насколько ты больна, если съешь кусочек этого, станешь суперсильной! Те, кто может только ползать на коленях, могут внезапно встать на ноги!
Неужели эта жуткая штука настолько ценна?
Отец продолжил с серьезным выражением лица, осторожно забирая дикое дерево из моих рук.
— Это очень деликатная трава, так что нужно бережно о ней заботиться. Нужно завернуть её во влажный мох, чтобы солнечный свет не испортил её.
— ......
— И нужно дарить много любви и ласки. О, драгоценная травка, ты ведь испугалась, правда? Я буду заботиться о тебе отныне.
Отец удалился с умиротворенным лицом, прижимая травы к груди.
Глядя вслед отцу, я подумала про себя:
«Какого черта он прислал это мне?»
Это в благодарность за то, что я научила его макияжу? Я просила его только извиниться перед Луцианом.
Он хочет сказать, что не собирается этого делать?
Он всё еще злится на меня?
«Ублюдок».
Я вздохнула, закрыв глаза.
«Да плевать. Это неважно».
Не это было главным.
Сегодня Луциан возвращается!
Я напевала, нанося макияж и надевая платье, которое выбрала после долгих раздумий.
«Красиво».
Давно я этого не делала. Так я выгляжу гораздо симпатичнее.
Сердце забилось чаще.
Это удивительно.
Как мое сердце может так колотиться каждый день.
Луциан сказал, что придет ко мне, как только вернется в столицу, но ждать спокойно было слишком тяжело.
Я вышла из особняка с розовеющими щеками.
Скоро я встречусь с Луцианом у ворот.
Я хочу увидеть его как можно скорее.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я – жена второго главного героя-яндере — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.