Глава 45
Я – жена второго главного героя-яндереЭто был Луциан.
В тот же миг, как я его увидела, я поморщилась и подсознательно отступила на шаг.
В темноте его мерцающие алые глаза выглядели жутковато.
Я была уверена в этом.
Герцог Кардиен и правда превратился в яндере!
«Эстель еще даже не приблизилась к кронпринцу, так почему же?..»
Я не могла сдержать дрожь. Трансформация произошла гораздо раньше, чем в оригинале.
Может, сбежать? Нет, меня поймают в мгновение ока. Не лучше ли улыбнуться и попытаться задобрить его?
Пока я размышляла, как спасти свою скоротечную жизнь, из-за спины Луциана показалось знакомое лицо.
— Перния, ты вернулась! Немного темновато, не так ли? Я как раз собирался рассказать лорду Кардиену о леди Монсель, которую встретил в читательском клубе в возрасте шестнадцати лет, когда менял лампу, потому что в ней закончилось масло. Это было похоже на магию судьбы. Когда леди Монсель призналась мне в своих чувствах, свет погас, совсем как сейчас. Ее откровение прозвучало в темноте дрожащим, волнующим голосом. Никогда еще я не видел, чтобы мужчина так постыдно дрожал, как я в тот момент.
Только тогда я поняла, почему Луциан изменился.
Если мой отец добрался до него, когда тому было шестнадцать, это означало, что отец весь день страдал от приступа неконтролируемой болтливости без единой передышки.
«Хм, раз мой отец цел и невредим и у него еще остались силы разглагольствовать, полагаю, он не окончательно свихнулся».
Я нервно сглотнула и осторожно взглянула на Луциана.
Его выражение лица отличалось от обычного.
Глаза слегка прищурены, рот сжат в тонкую линию.
Я скорректировала свое предположение.
«Он что... злится?»
Когда Луциан не был на тропе войны, он был безобиднее проползающего мимо муравья.
Именно так ему удавалось оставаться незамеченным как для Пернии, так и для остальной знати.
Неужели он действительно злится?
«Но как бы я ни смотрела...»
Я снова взглянула на него.
Нахмуренные брови, поджатые губы и даже надутые щеки.
«Я уверена, он злится!»
Капля пота скатилась по моей спине. Я всегда боялась, что он «превратится», но никогда не думала, что он может просто расстроиться.
«Для начала, нужно выключить этот режим обиды».
Оставлять его в режиме обиды без присмотра опасно.
Если я не разберусь с этим сейчас, это может продолжаться до конца его жизни.
Оставлять таких мужчин, как Луциан, в подобном состоянии было особенно опасно — никогда не знаешь, когда они «превратятся».
«Но как?»
Я лихорадочно соображала, но в голову пришла только одна мысль.
Моя подруга, эксперт по свиданиям, говорила, что есть один проверенный способ поднять настроение парню.
[Хочешь потрогать мою грудь?]
Это должно сработать.
Люди обычно не злятся на душевнобольных.
«Хотя, мне бы не хотелось, чтобы жених заклеймил меня сумасшедшей».
Тогда оставался только один путь.
Извиниться по всей форме.
— Прошу прощения! — я поклонилась Луциану. — Какой бы срочной ни была моя встреча с подругой, я не должна была бросать своего жениха в огонь, а затем исчезать. Я такая никудышная невеста. У меня даже нет права есть, не говоря уже о том, чтобы дышать. Я пропущу сегодняшний ужин, буду всю ночь сидеть в кресле и смотреть в стену, предаваясь искреннему раскаянию!
Цель состояла в том, чтобы выглядеть как можно более жалкой, словно кусок мусора, выброшенный на свалку, которому суждено никогда больше не появиться в этом мире.
К счастью, это сработало.
Режим обиды Луциана отключился в одно мгновение.
Луциан махнул рукой с озадаченным видом, и прежнее выражение исчезло с его лица.
— Вовсе нет. Это я сам пришел повидаться с маркизом. Ты лишь сдержала обещание, данное подруге. Ты не сделала ничего плохого.
— Ты правда так думаешь?
— Да, правда.
Было бы подло с моей стороны отступить и с невинным видом сказать: «Я так рада!».
Я должна была убедиться, что полностью предотвратила этот кризис.
Я достала из сумки небольшую коробочку и протянула ее вперед.
— Если ты действительно так думаешь, пожалуйста, прими это.
Луциан широко раскрытыми глазами посмотрел на квадратную коробочку, которую я протянула.
— ...Что это?..
— Я увидела это в магазине, куда сегодня заходила, и она показалась мне такой красивой, что я решила купить.
— Можно открыть?
— Ага.
Луциан осторожно открыл коробку. Внутри был красный торт, изящно украшенный розами.
Я была так взволнована, что начала болтать без умолку:
— Разве он не прекрасен? Розы на торте — настоящие! А взбитые сливки пропитаны пигментом, полученным из измельченных лепестков роз.
— Очень красиво. Но... почему ты даришь это мне?..
Я ответила сияющей улыбкой:
— Этот торт напоминает мне глаза лорда Кардиена.
Когда я увидела его на витрине, я сразу подумала о Луциане.
Но цена была настолько высокой, что я сомневалась, стоит ли его покупать. Я потратила все деньги на платье, так что мой кошелек был в плачевном состоянии.
Я решилась на покупку только после долгих раздумий.
— ...
На лице Луциана больше не было и следа обиды.
Он выглядел так, словно его огрели по затылку этим самым тортом.
Как ребенок, получивший подарок, о котором даже не смел мечтать.
Он протянул обе руки и медленно взял коробку.
Затем он ослепительно улыбнулся мне.
— Спасибо, моя леди.
...хорошо, что я его купила!
Подумала я от всего сердца.
***
Я покинула особняк вместе с Луцианом, едва избавившись от отца, который все еще хотел разглагольствовать о своем сомнительном прошлом.
— Сегодня я провожу тебя домой. Было бы плохо, если бы у тебя пошла кровь из ушей.
— Ты, должно быть, устал. Все в порядке.
— Я совсем не устал. Я весь день катался туда-сюда в карете.
Луциан посмотрел на меня с обеспокоенным выражением лица и кивнул, словно понимал.
Вскоре карета прибыла к особняку Луциана.
— Леди Перния, если вы не против, можем ли мы выйти из кареты и немного прогуляться?
— Да?
— Я хотел бы поговорить с вами минутку.
При этих словах его лицо залилось румянцем.
Я вспомнила его разочарование сегодня утром из-за того, что мы не виделись целую неделю.
Как у одинокого второго главного героя, рядом с ним не было никого, с кем можно было бы поиграть. Мне стало жаль его, но в то же время я почувствовала легкую лесть.
Я радостно кивнула.
— Хорошо.
Под сумеречным небом, с высоко висящей полной луной, я шла бок о бок с Луцианом.
Хотя улица перед нами была пустынной и тихой, это лишь добавляло красоты моменту.
Вишневые деревья, отягощенные сезонным великолепием, мягко покачивались на ветру, а осыпающиеся лепестки падали каскадом, превращаясь в порхающий дождь пастельных оттенков.
Это была такая весенняя ночь, что душа ликовала.
Я заправила волосы за уши и сказала Луциану:
— Лорд Кардиен, еще раз прошу прощения за то, что произошло ранее. На самом деле, я не знала, что вы будете слушать моего отца так долго. Я ожидала, что вы сбежите, как только представится возможность.
Я была удивлена, увидев его все еще в особняке.
Луциан расслабил брови и усмехнулся.
— Было трудно его остановить, он рассказывал все так увлеченно. Да и было забавно.
— Правда?
— Совсем нет, — признался он, и в его глазах отразился пережитый травмирующий опыт. — Я впервые слышал, чтобы кто-то говорил так подробно. Он начал с рассказа о своей романтической связи в пятнадцать лет, но когда забыл точные детали, вернулся к тому времени, когда ему было пять. Как вы понимаете, это было утомительно.
Ха-ха-ха. Я преступница.
Эстель ослепила этого беднягу и загнала в пучину отчаяния. Подумала я, чувствуя, как наворачиваются виноватые слезы.
Луциан задал свой вопрос, пока я тайком вытирала глаза.
— А как насчет вас? Хорошо провели время с лучшей подругой, с которой обменивались дневниками?
— О... — сказала я, взглянув на Луциана. — Еще раз прошу прощения за то, через что вам пришлось пройти. Я отлично повеселилась! Мы ходили выбирать платья и много болтали в кафе.
— ...Понимаю. Интересно, кто же так хорошо ладит с леди.
Если подумать, он говорил то же самое сегодня утром.
Полагаю, ему было любопытно узнать о моей подруге, ведь я была известна тем, что у меня совсем нет друзей.
Или, возможно, он не мог в это поверить.
Я немного подумала и решила ответить честно.
К тому же, если я не назову имя Эстель, проблем не будет.
— Она красивая подруга, которая ярко сияет.
Я лишь упомянула ее главную черту, но выражение лица Луциана стало очень странным.
После паузы он пробормотал:
— Вы говорили, что это я сияю.
— Что?
Кажется, я только что услышала что-то невероятно милое.
Я посмотрела на него широко открытыми глазами.
Луциан спросил с несколько унылым лицом:
— Вы отдали одежду, которую купили на деньги, занятые у меня, своей «сияющей» подруге?
Хм, враждебность, которую я почувствовала от слова «сияющая», должно быть, была иллюзией.
Я сглотнула, прежде чем ответить:
— Я пыталась, но нашла способ получше. Вместо этого она купила платье, подходящее к моему, на деньги, которые я заняла у вас.
— Ваше платье?
— Да. Скоро день рождения Его Королевского Высочества.
— .....
— Сроки поджимают, но я уверена, что это будет великолепное платье. Я попросила лучшего дизайнера.
Мое сердце переполнял энтузиазм, когда я представляла Эстель в роскошном платье от Шанель.
«Если она выглядит так красиво даже в поношенном, рваном платье, то насколько же прекрасной она будет в должным образом сшитом наряде?»
Но мои блаженные фантазии были разрушены следующей фразой:
— Значит... вы хотите сказать, что купили платье для дня рождения кронпринца.
Он не сказал ничего странного, но почему я почувствовала этот до боли знакомый холодок?
Я медленно повернула голову, ощущая зловещую энергию.
Когда я увидела лицо Луциана, я не смогла сдержать крик.
Ранее он улыбался как ребенок, когда получил торт, но теперь это был совершенно другой человек. Его выражение лица было ледяным.
«Что теперь не так?»
Вы злитесь на свою невесту, которая бестактно заняла денег, чтобы купить платье в тон подруге?
Или было немыслимо, что пока вас мучил мой отец, я развлекалась с платьями?
Или это потому, что он возненавидел мои глаза, нос и губы?
Я никак не могла понять, на что он злится.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я – жена второго главного героя-яндере — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.