Глава 71
Я – жена второго главного героя-яндере— Я же много раз говорил тебе. Не сдерживай свои желания. Делай всё, что хочешь. Я отпущу тебя.
— ...
— Мне обязательно повторять это снова?
Голубые глаза Эстеллы задрожали.
— Но...
— Не беспокойся о людях, о которых ты заботилась. Я позабочусь о них специально для тебя. К тому времени, как ты вернёшься, по всей Империи будут больницы и школы для бедных.
— ...
— Я буду писать тебе по письму каждый день. Я буду навещать тебя, когда у меня будет возможность. Так что...
— ...
— Так что поезжай.
В оригинальном романе Карликс сказал бы ей, что это будет пустой тратой времени и что она должна одуматься.
Но сейчас всё было совсем иначе.
Он вырос и успокоил Эстеллу, чтобы она не чувствовала себя обиженной из-за того, что ушла.
В этот момент он вёл себя как идеальный главный герой любовного романа.
Чистый и любящий.
Эстелла смотрела на Карликса, испытывая самые разные эмоции, и в конце концов разрыдалась.
— Я правда могу сделать это? – спросила она со слезящимся лицом.
— Да, пожалуйста. Я бы хотел, чтобы ты это сделала.
— Тогда я сделаю это. Я поеду учиться и узнаю о медицине, чтобы мы могли лечить больных людей здесь, в этой Империи, – сказала Эстелла, лаская лицо Карликса. — Так что, пожалуйста, подожди меня, Карликс.
— Конечно. Я буду ждать тебя вечно, Эстелла.
Это была красивая сцена.
...Однако, кроме этих двоих, все остальные наблюдатели чувствовали себя неловко.
Я отвела от них взгляд, потому что у меня был передоз.
Император, облокотившись на кровать, смотрел на них затуманенными глазами.
Затем Император открыл рот с недовольным выражением лица.
— Итак, это означает, что план обращения в Национальный медицинский центр будет осуществляться так, как было изначально задумано, верно?
Я ответила от имени Эстеллы, которая застряла в своём собственном мире.
— Да, я так думаю.
— Какое облегчение.
Он выглядел довольным тем, что Эстелла сможет учиться за границей, как она хотела.
Император заботится об Эстелле больше, чем я думала.
Затем я встретилась взглядом с Императором.
Опущенные глаза Императора изогнулись.
— Я почти несправедливо наказал невинного ребёнка из-за недоразумения. Прости меня.
— У вас были на то веские причины. Я понимаю.
Император расхохотался над моим ответом.
— Ты довольно забавная. Ты совсем не похожа на то, как о тебе говорят.
Я не стала спрашивать, о каких слухах он говорит, потому что в них не было ничего особенного.
Он слышал, что я была надменной, вздорной и невоспитанной благородной Леди Пернией. Что-то вроде того.
Вместо того, чтобы сказать: На самом деле со мной всё в порядке, верно? Я открыла рот, чтобы сказать что-то ещё.
Однако я застыла, когда Император произнёс свои следующие слова:
— Я понимаю, почему она тебе нравится, Люциан... Мы закончили разговор, так что можешь выходить.
Кто-то появился из-за занавесей за кроватью Императора. Это был Люциан.
───── 〔✿〕─────
Солнце уже клонилось к закату, когда мы вышли из Императорского Дворца.
Я сжала руку в кулак, глядя на алый закат через маленькое окошко в карете.
Какой хитрый Император! Как он мог так поступить!
Император позвал Люциана перед моим приходом и спрятал его за своей кроватью.
[Если у вас с Карликсом были серьёзные отношения, Люциан должен был узнать об этом первым. Этому парню нравится быть уверенным, прежде чем во что-то верить, поэтому я подумал, что будет лучше услышать правду непосредственно от его невесты.]
Император склонил голову набок, глядя на меня, которая дрожала.
[Есть какие-то проблемы?]
Есть какие-то проблемы?!
Должно быть, это традиция – не думать о том, как другие отнесутся к Императорской семье.
Конечно, я бы чувствовала себя ужасно.
Вы позволяете третьей стороне прослушивать частный разговор, не сообщая мне об этом. Почему мне пришлось пройти через такую ужасную ситуацию?
Но Император не мог понять моего гнева.
[Леди всё ещё очень наивна. Вы думали, что в этой комнате будем только мы двое?]
Только тогда я поняла.
Тень за занавесками, окружающими комнату.
Я подумала, что это, возможно, рыцарь, которому поручено защищать Императора, или писец, которому поручено подробно записывать слова Императора. Или просто слуга, размещённый там на случай, если Императору что-то понадобится.
[В комнате Императора всегда много ушей, подслушивающих. Я не думал, что наличие ещё одного подслушивающего человека будет большой проблемой.]
Император сказал это весёлым голосом, но моё настроение не улучшилось.
Потому что Люциан узнал обо всём самым худшим из возможных способов.
Чёрт возьми!
Люциан ничего не знал.
Тот факт, что я доставляла письма для Карликса и Эстеллы, и что они уже стали любовниками.
Он ничего этого не знал.
Чтобы узнать правду таким образом. Он, должно быть, чувствует себя преданным.
Люциан сидел с другой стороны кареты. Но я вообще не могла смотреть на него.
Мне было страшно видеть, какое выражение было у него на лице.
Я не сводила глаз с окна и кусала губы. Его молчание всё больше и больше давило мне на сердце по мере того, как оно затягивалось.
Пожалуйста, скажи что-нибудь.
Долгое время спустя Люциан открыл рот.
Первое слово, которое сорвалось с его губ, не было ни критикой, ни разочарованием в мой адрес.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я – жена второго главного героя-яндере — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.