Глава 192
Я — нянюшка злодея«Добро пожаловать.»
Я почтительно склонила голову, самая обычная служанка из Амброзии, одна из множества.
С тех пор как я оказалась здесь, я старалась держаться как можно тише, лишь бы не переплести свою судьбу с этой идеальной семьёй.
[Даже Сара, великая архимаг и главная героиня романа, не должна была узнать, что я - чужачка, перенесённая из другого мира.]
[Никогда. Ни за что. Ни при каких обстоятельствах...]
«Ах, мисс Джульетта!»
Вдруг Сара остановилась прямо передо мной, её улыбка была яркой, как полуденное солнце.
«Д-да, леди Сара?»
«Я хотела бы попросить вас уделить мне несколько минут позже.»
«Простите? А в чём дело...»
«Хихи. Я купила для мисс Джульетты подарок и хочу вручить его лично, когда останемся наедине. Ждите с нетерпением.»
«О-о...»
Сара подняла на меня глаза и ещё раз ослепительно улыбнулась.
У меня в груди словно что-то сжалось. [Почему...Почему она дарит подарок мне, простой служанке? И почему обязательно наедине?]
[Что-то здесь не так.]
В голове застучала паника: “Я пропала.”
[Сара была настолько внимательной, что помнила поимённо всех служанок, даже тех, кто появлялся в сюжете всего на пару строк. Но в романе среди упомянутых были только Мэй и старшая горничная Ронда.]
[А, общались с Сарой обычно лишь члены семьи графа Миллена.]
[Может, эта Джульетта действительно была ей близка? Просто об этом не писали в книге?]
Я сглотнула, чувствуя, как холодный пот скатывается по спине.
И чем дольше думала, тем сильнее во мне росло ощущение несправедливости.
[Почему я не могу просто радоваться рядом с Сарой? Почему мне обязательно трястись от страха?!]
На секунду мне захотелось вытащить из-за пазухи Оливена, плюхнуть его к ногам Сары и холодно сказать: “Вот он, виновник. Этот мерзавец притащил меня сюда. Пожалуйста, уничтожь его и отправь меня обратно в Южную Корею.”
Но...
[Наш договор не подлежит разглашению. Нарушишь, заплатишь душой.]
[Да, этот ублюдок Оливен, не спросив моего согласия, заключил магический обет, связавший его с моей душой.]
Я понятия не имела, что за обет, насколько он серьёзен, и почему ради такой мелочи он поставил на кон свою душу.
Но чем больше я об этом вспоминала, тем сильнее меня охватывала злость.
«Мисс Джульетта?» - мягко спросила Сара. «Это слишком большая честь для вас?»
«Нет! Я безумно рада! Хаха, я так счастлива, что даже слов не нахожу! Вы ещё и подарок мне приготовили, буду хранить его как семейную реликвию и передавать из поколения в поколение!»
«О, да что вы, это совсем скромный подарок. Боюсь, вы даже можете разочароваться, когда его получите.»
«Как можно разочароваться, если его вручает сама...эээ...Леди Сара!»
Сара на миг обеспокоенно посмотрела на меня, а затем с облегчением вздохнула, приложив ладонь к груди.
Одно, это простое движение было настолько красивым, что сердце моё задрожало и, казалось, готово было провалиться куда-то в самое ядро земли.
«Тогда позже я загляну к вам в комнату, мисс Джульетта.» - с улыбкой продолжила она.
«Ч-что? Нет, вовсе не обязательно...»
«Но в комнате мисс Джульетты мы будем наедине. Здесь слишком много лишних глаз.»
«Д-да...»
Я могла только тихо кивнуть, в то время как Сара уже строила планы, будто всё решено.
Мельком я задумалась: [чисто ли в комнате? Есть ли в вазе свежие цветы? А может, стоит заварить её любимый чай?]
В голове моментально закружились сладкие картинки нашего будущего уединённого чаепития.
В это время Итан, подозрительно косясь на нас, вдруг спросил:
«Сара, это что, подарок, о котором я не должен знать?»
«Конечно. Я ведь специально сказала, что хочу вручить его лично.»
«Хмм...»
В глазах Итана сквозила не удовольствованная тень.
[Он явно ревновал, ведь подарок мне будет вручен тайно, без его участия.]
[Хотя в моменты, когда он ревновал только Сару, он выглядел очаровательно, сейчас...] Его взгляд герцога Амброзии давил так, что хотелось провалиться сквозь землю.
[Впрочем, он и в оригинале был устрашающим, чуть мир не разрушил.]
«Эм...мисс Джульетта, а почему вы дрожите?»
«Н-ничего! Благодарю за заботу, юный господин Клод!»
Я изо всех сил старалась сохранять спокойствие, но Клод уже смотрел на меня своими огромными, полными заботы глазами.
[Боже, какой же он милый...Мне хотелось подхватить его на руки и унести в счастливый побег вокруг света.]
[Впервые я даже на минуту не жалела, что Оливен затащил меня в этот мир.]
«Эй? Джульетта, у тебя...кровь из носа!»
«Что?»
«У тебя кровь из носа течёт!»
Испуганный Клод закричал и указал на меня пальцем.
[И правда...] Я провела пальцем под носом, и на кончиках пальцев осталась алая капля.
[Похоже, от переизбытка милоты у меня пошла кровь.]
«Ах... кровь...»
[Да, забыла упомянуть: у меня была фобия крови.]
Увидев её, я моментально теряла сознание.
«А...»
Мир перед глазами начал темнеть, и я почувствовала, как тело безвольно падает назад.
[Хэнин!]
Я слышала, как Оливен вопит из-под одежды, но...мне было уже не до него.
***
Сара успела подхватить падающую Джульетту. Но удержать взрослую девушку, у которой совсем обмякло тело, оказалось не так-то просто.
Сама покачнувшись от тяжести, Сара чуть было не упала.
«Сара!»
Итан в одно мгновение подхватил обеих - Сару и Джульетту, одной сильной рукой.
Сара подняла на него глаза и с благодарностью кивнула.
«Спасибо.»
«...Ты могла бы пострадать.»
Ответ прозвучал сухо, но кончики ушей Итана начали краснеть.
Он знал, насколько Сара заботлива к другим, но мысли о том, что она могла бы упасть, пытаясь помочь служанке, заставляли его сердце сжиматься.
[Хотелось бы, чтобы она чаще полагалась на меня...Чтобы без меня не могла обходиться...]
«Если я упаду, ты всё равно меня подхватишь. Я не пострадаю.»
Сара спокойно оперлась на его руку и вздохнула, невольно восхищаясь тем, насколько надёжной и крепкой была эта опора.
«Эх...успокойся уже.» - пробурчал Итан, неловко ослабляя хватку.
Клод всё это время молча наблюдал за ними, а затем с робким восхищением посмотрел на руку Итана.
«Папа...Я тоже хочу заниматься с тобой спортом.»
«Конечно.»
Итан кивнул, а уголки его глаз, как и уши, слегка порозовели.
Клод счастливо заулыбался, схватил Сару за руку и, радостно потрясая её, зашептал:
«Мам, мам, мам! А Джульетта что, боится крови?»
«Похоже на то.»
Теперь, когда он мог без стеснения звать Сару мамой, Клод наслаждался этим, словно маленький победитель.
Сара с одной стороны умилялась, с другой - понимала, что Клод как будто нарочно всё громче и громче называл её мамой в присутствии других.
[Похоже, ему ещё нужно время, чтобы вдоволь насладиться этим в детстве.]
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — нянюшка злодея — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.