Глава 40
Я — нянюшка злодея— Обязательно доложу об
этом.
Когда Верон, не моргнув и
глазом, ответил, Рут лишился дара речи и умолк. В порыве своего молодого сердца
он попытался пригрозить дворецкому, но противник не придал его словам ровным
счетом никакого значения, будто в них не было ничего, что могло бы кого-нибудь
огорчить.
— Это...
В маленькой голове Рута эхом
зазвучал голос виконта Навена, который настойчиво убеждал его стать значимым
человеком для семьи герцога Амброзии. Однако то унижение, которое он испытал
сегодня в присутствии Клода, и без того подрывало его самооценку. К тому же,
все усилия, которые были приложены для того, чтобы досадить Клоду и уничтожить
его еще больше, оказались напрасными.
— Боже милостивый, что
происходит?
Люди из семьи виконта
Навена, ожидавшие окончания собрания молодых аристократов, удивленно расширили
глаза, увидев своего маленького хозяина. Еще больше раздосадованный этим Рут
поочередно посмотрел на каждого из них и стал пинать их ногами.
— Агх!
— Вы идиоты! Если вашего
хозяина унижают, вы должны тут же прийти и помочь ему! А куда же запропастились
вы?!
— Господин виконт велел нам
не беспокоить маленького господина, поэтому мы просто...
— Ах, неважно! Вы
бесполезные твари! Вас всех поколотят и вышвырнут вон! Поняли?! — предостерег
их Рут довольно мрачным голосом.
Однако никто не испугался,
потому что он был одет смешно и выглядел пристыженным до смерти.
— Тск, я все расскажу отцу!
И наконец, кареты детей
аристократов, устроивших шум в особняке Амброзии, после строгого предупреждения
Рута довольно быстро покинули особняк.
— Тск, я не смог его
использовать, — щелкнул языком Верон с холодным, осунувшимся лицом.
Посмотрев на брата, Ронда
приглушенно произнесла:
— Поверить не могу, что
господин Клод имел дело с чем-то подобным.
— Должен ли я заняться
чисткой?
— Да. Мне сделать отчет?
— Хорошо.
Верон и Ронда обменялись
взглядами.
Не тратьте время на
бесполезные вещи.
Таков был долг каждого
жителя Амброзии.
— ...
Клод, крепко стиснув в руке
юбку Сары, смотрел на отъезжающие от особняка кареты. В его памяти навсегда
запечатлелись спины детей аристократов, которые успугано убегали, жалко поджав
хвосты. Заметив состояние Клода, Сара с улыбкой спросила:
— Теперь вы чувствуете себя
немного лучше?
— Ага, — кивнул в ответ мальчик
и тихо улыбнулся.
После появления няни Сары
ситуация, где Клода исподтишка изводили дети аристократов, изменилась на
диаметрально противоположную.
Поначалу Рут Навен упорно
пытался вытащить воткнутый в землю нож.
«Это, почему...! А-аргх!»
Он изо всех сил тянул на
себя ножик, но в итоге его лицо приобрело багровый оттенок, и он, не выдержав,
повалился на ягодицы.
«Сделайте уже что-нибудь с
этим!»
Крикнул Рут Навен, чья
гордость была задета, на Арделя Пэйбла и Биллиона Югена. Ардель и Биллион,
ошарашенно наблюдавшие за приятелем, кинулись туда же, но безрезультатно.
«Ух, аргх!»
«Айш!»
Они оба с криками покатились
с боку на бок.
«Боже правый, негоже таким
драгоценным людям поднимать что-то подобное...»
Непринужденно улыбаясь, Сара
легко вытащила воткнутый в землю нож и положила его на стол. Затем она негромко
обратилась к стоящему позади Клоду:
«Господин Клод, не пытайтесь
сделать это самостоятельно, просто позвольте мне заняться этим».
В конце концов, у тех, чья
одежда была помята, не было другого выбора, кроме как приказать слугам принести что-то на смену. Даже если бы их спросили о причине
произошедшего, они не смогли бы сказать ни слова, потому что их достоинство
оказалось уязвлено.
«Кстати, я слышал, что
молодой лорд Амброзии очень хорош в этикете, разве он не сможет
продемонстрировать нам свои манеры, когда будет безупречно пить чай?»
Руту хотелось увидеть
унижение Клода, поэтому он специально взял с собой чашку, которая была намного
больше, чем рука наследника Амброзии. Рут желал посмотреть, как Клод будет отхлебывать чай,
держа чашку, которая была слишком тяжелой для ребенка.
«Эй, уиш!»
Однако стоило Руту только
поднять чашку, как все ее содержимое пролилось прямо на него. Все потому, что
чашка от его хватки резко качнулась и наклонилась вперед.
«Ты в поря...а-а-а!»
Подскочивший Ардель Пэйбл,
обеспокоенный состоянием Рута, запутался в ногах и полетел вперед, задев собой
стол. В результате этого стоявшие на столике прохладительные напитки
опрокинулись и оказались прямо на промокшем теле Навена.
«А-а-а!!!»
По особняку Амброзии
пронесся полный негодования крик Рута. Клод отчетливо видел, как подрагивал
вокруг пальцев Сары воздух. Было совершенно очевидно, что она использовала
магию, чтобы помешать Руту и его прихвостням досаждать им.
— Но это не так уж сильно
ободряет.
— Почему же?
— А если они снова начнут
задирать меня, а няни рядом не окажется?
По словам Верона и Ронды,
они были друзьями, которые готовились к тому дню, когда в будущем Клоду
предстояло вести светскую жизнь. Это означало, что он обязательно столкнется с
ними позже, когда будет принимать участие в социальной деятельности. Сейчас,
когда Клод был маленьким, Сара, его няня, всегда могла быть рядом с ним, но
позже ему придется столкнуться с ними в одиночку.
— Есть один способ
справиться с этим.
— Правда?
— Они сильны против слабых,
но слабы против сильных, так что господину Клоду просто нужно стать сильным.
Плечи Клода, внимавшего
словам Сары, напряглись и поникли.
— Но я ниже ростом, слабее и
младше.
Сара громко рассмеялась,
поскольку не скрывавший своего разочарования Клод выглядел очаровательно.
— Вы — единственный
наследник Амброзии. Пожалуйста, используйте возможности Амброзии по максимуму,
господин Клод.
— ...!
— Власть имени Амброзии
очень сильна.
Клод широко раскрыл глаза и
уставился на Сару. Погладив его по голове, она просунула руки под мышки ребенка
и в мгновение ока подняла его в воздух. Клод секунду помотал оторвавшимися от
земли ногами, а затем обхватил Сару за шею и крепко обнял ее.
— Держитесь крепче.
— Вау!
Едва закончив говорить, Сара
легко подпрыгнула, не выпуская Клода из рук. Лазурная магия окутала ее ноги, и
она буквально взлетела вверх. Когда они в одно мгновение очутились на вершине
особняка, глаза мальчика вспыхнули от восторга.
— Я вижу их вон там!
Вдали виднелись удаляющиеся
кареты знатных молодых господ, мучивших Клода. Их экипажи стремительно покидали
территорию особняка.
— Вы ведь слышали, что
недавно сказал молодой господин Навен? Разве дворецкий испугался, услышав это?
В памяти Клода возник образ
дворецкого, который и бровью не повел, хотя Рут угрожал ему. Мальчик покачал
головой.
— Нет.
— А знаете по какой причине?
— По какой?
— Потому что герцог Амброзии
— гораздо более страшный человек.
При этих словах Клод подумал
о своем отце. Его крепкие, мускулистые плечи и грудь, и ярко сияющие глаза на
фоне мягко улыбающегося лица. Ребенок неосознанно кивнул. Заметив это, Сара
улыбнулась и продолжила говорить:
— Значит, те же слова в
устах господина Клода будут звучать гораздо более грозно.
— Что ты имеешь в виду?
— Вам следует рассказать обо
всем отцу.
— Ты хочешь сказать, что я
теперь должен сообщить о случившемся отцу, няня?
— Именно так.
Ответ Сары заставил Клода
открыть рот. Обратиться за помощью к своему отцу - это то, о чем он и мечтать
не мог. Сара посмотрела на удивленно моргающего мальчика и с досадой
прищелкнула языком.
«И кто только посмел приставать к наследнику Амброзии?»
Сара не была настолько
великодушна, чтобы спустить с рук юным господам, ловко обхитрившим взрослых, их
позорное поведение.
— Господин Клод
— Да?
— Так что вы скажете
господину герцогу?
— Это...
После вопроса Сары Клод на
мгновение замешкался. Он не знал, как сказать отцу, что над ним издеваются
товарищи по играм. Мальчик не мог поверить, что его отец, который как никто
другой должен был быть на его стороне, действительно заступится за него.
— Разве няня не может сказать
ему об этом вместо меня?
— Но я ведь не знаю, что
чувствует господин Клод.
— Почему не знаешь? Няня же
видела, что я его терпеть не могу.
— Но ведь господин герцог не
видел этого. Было бы правильнее, если бы вы рассказали ему об этом лично.
— Но...
— Господин Клод? То, о чем
вы думаете, что испытываете и чего желаете — если вы не раскроете свои чувства,
то никто не сможет сделать этого.
— ...
— Неважно, будь то близкий
друг, любимая, или няня, которой так нравится господин Клод, или даже сам господин
герцог, являющийся членом семьи, — сказала Сара, ткнув пальцем в полное
нерешительности лицо Клода, — чтобы другие смогли понять вас, говорить должны
именно вы. И именно вы должны делать это, чтобы строить отношения. Таков будет
первый урок, который я дам вам в качестве вашей няни и наставницы.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — нянюшка злодея — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.