Глава 37
Я — нянюшка злодея— Что насчет Верона?
— Он, должно быть, занят
молодыми господами. Они — юные господа из семей, которых специально отобрали в
качестве близких друзей господина Клода, так что нам нельзя пренебрегать их
временем.
— А Ронда?
— Госпожа старшая горничная
помогает господину Клоду собраться.
— Какое важное дело. Не могу
поверить, что именно Ронда, а не ты, помогает Клоду с подготовкой.
— Госпожа старшая горничная
сказала, чтобы я заново училась обходиться с хозяином только под присмотром
госпожи Сары. Так что...
— Ясно.
Служанка тайком бросила
взгляд на Сару. В прошлом в ее обязанности входила помощь Клоду в подготовке к
небольшим событиям, но после того, как Мэй выгнали с этого места, главная
горничная очень неохотно подпускала ее к Клоду. Все потому, что Ронда поняла,
что именно Мэй была виновницей того, что Клод отказывался принять Сару. И хотя
Мэй старалась увильнуть от работы по дому и стирки, которой она часто
занималась по милости Сары, но она по своей воле хотела остаться подле графини.
Однако было трудно справиться с начальницей, которая с подозрением следила за
каждым ее шагом.
«Если хочешь попросить прощения у господина Клода, ты должна быть рядом с
ним».
Мэй хотела хоть как-нибудь
послужить Клоду. Не потому, что ей нужна была его благосклонность, чтобы
продолжать действовать в том же духе, что и раньше. А потому, что она желала
хотя бы немного искупить свою ошибку, которую совершила из-за собственной
ревности и стремления отомстить, словно дитя малое. Поэтому Мэй собиралась
приложить максимум усилий, чтобы Клод оставался рядом с Сарой.
— Эм-м, госпожа Сара, —
осторожным голосом обратилась Мэй к графине.
Сара, которая шла, глядя
вперед, не оглядываясь на служанку, откликнулась:
— Что случилось?
— Вы ведь знаете о юных
господах, которые сейчас встречаются с господином Клодом?
— Конечно. Это — молодые
господа из семьи виконта Навена, семьи барона Югена и семьи графа Пэйбла.
Виконт Навен, барон Юген и граф
Пэйбл были сыновьями дворян, которые считались самыми выдающимися фигурами
политического мира. Ранее на эту встречу был приглашен и молодой господин
маркиза Боллуна, находившегося в родстве с Первым принцем.
Однако после того, как
Кайзер был лишен права на престол из-за своего неподобающего поведения, маркиз
Боллун закрыл двери дома и ушел в отставку. Разумеется, его сын, юный
господин семейства Боллунов, был вынужден отказаться от участия в сегодняшней
встрече.
— Почему ты об этом
спрашиваешь?
Услышав вопрос Сары, Мэй
начала мысленно подбирать слова. Задумавшись на минуту, она осторожно
произнесла:
— Я беспокоюсь, что господин
Клод может быть не слишком заинтересован во встрече, так как молодые господа
намного старше него.
— Слышала, что они уже
встречались до моего прихода. Сейчас уже поздно об этом беспокоиться.
Сара перестала идти и
обернулась, пытаясь заглянуть в лицо Мэй, чтобы установить зрительный контакт.
В тот момент, когда служанка встретила прямой взгляд ясных глаз, которые,
казалось, знали все на свете, у нее перехватило дыхание.
— Если тебе есть что
сказать, не юли и говори прямо. Мне это больше по душе.
— Да.
Мэй покраснела и тряхнула
головой, словно ее поймали на неудачной попытке подобрать правильные слова.
Видимо, она все еще не смогла избавиться от привычки прибегать к поверхностным
уловкам.
— Мне кажется, они не
подходят для дружбы с господином Клодом.
— Почему ты так думаешь?
— Прежде всего, господину
Клоду в этом году исполнилось лишь шесть лет, а всем этим молодым господам уже
больше десяти.
— Это такая большая
проблема?
— Да. Я часто играла с
господином Клодом. Когда ты взрослеешь, сложно удержаться от того, чтобы не
провести черту.
Намек Мэй на то, что она не
выбирает слов, был очень откровенным. Это было то, что она могла сказать,
потому что служанка была ближе к Клоду, чем кто-либо другой.
— А дворецкий и старшая
горничная знают об этом?
Сара не стала выяснять, было
ли утверждение служанки правдивым или нет. Мэй с облегчением улыбнулась,
поскольку Сара, казалось, доверилась ее словам, и ответила:
— Они не знают.
Лоб Сары слегка нахмурился.
— Как они могут не знать?
— Молодые господа достаточно
умны, разве осмелится кто-нибудь подумать, что они «играют» с молодым лордом
Амброзии?
— Как же тогда заметила ты?
— ...Меня часто били в
юности. Вся моя семья била меня.
Услышав горький затихающий
голос Мэй, Сара на мгновение задумалась. Наблюдая за Клодом весь сегодняшний
день, она догадывалась о чем-то подобном, но судя по всему ситуация была куда
более серьезной, чем Сара предполагала. К счастью, Мэй быстро оценила ситуацию и
открыто рассказала ей обо всем.
— Хорошая работа.
С этими словами Сара
одобрительно похлопала Мэй по плечу и продолжила идти дальше.
— ...!
Служанка с сияющим лицом
последовала за графиней.
***
— Уф...
Клод шел в сторону сада так,
словно его волокла за руку старшая горничная Ронда. При виде благородных
молодых господ, которые играли в шахматы на приготовленном вдалеке столе, лицо
мальчика исказилось еще больше.
Знатные молодые господа,
которые были на несколько лет старше него, являлись претендентами в друзья
Клода, специально съезжавшимися отовсюду с целью установить доверительные
отношения с Амброзией. Это было обусловлено тем, что они хотели с раннего
возраста завязать между собой дружественные связи и стать крепкой опорой друг
для друга во время обучения в академии или при вхождении в политику.
— Господин Клод, в этот раз
вам нельзя допускать ошибок. Вы же знаете, что теперь господин герцог возлагает
на господина Клода совсем другие надежды, чем раньше? — ободряюще шепнула Ронда
на ухо откровенно выражавшему свою неприязнь мальчику.
Все в Амброзии знали, что
после приезда Сары в особняк отношения между герцогом и Клодом заметно
потеплели. Ронда надеялась, что на сей раз юный господин удостоится большого
признания герцога и станет полноправным наследником Амброзии.
— А что насчет няни?
Держась за руку Ронды, Клод
озирался по сторонам в поисках Сары. Герцог Амброзии прежде всего взял с Сары,
долгое время пролежавшей в постели после нападения Первого принца, слово, что
она отдохнет. По этой причине в последнее время Сара практически отсутствовала
в расписании Клода. И все же он никогда еще так не тосковал по своей няне, как
сейчас. Мальчик беспокойно вращал глазами, снова и снова пытаясь отыскать
взглядом развевающиеся русые волосы Сары.
— Она скоро спустится. Так
что, господин Клод, пожалуйста, держитесь уверенно и сперва поприветствуйте
молодых господ.
Когда Ронда прошептала это, Клод, казалось, почувствовал облегчение и попытался расслабиться. Но стоило
ему увидеть хищные улыбки на лицах знатных молодых господ, уже успевших
обнаружить свою добычу, как лицо мальчика вновь застыло.
— Я долго ждал, молодой лорд
Клод Амброзия.
Их предводитель, молодой
господин из семьи виконта Навена, Рут Навен, выступил вперед и протянул Клоду
руку для рукопожатия. За ним подошли еще двое детей дворян. Возглавлял их молодой
господин Рут Навен, которому в этом году исполнилось тринадцать, за ним шли
Арольд Пэйбл, юный наследник графа Пэйбла, и Биллион Юген, сын барона Югена,
которому в этом году исполнилось одиннадцать лет.
— ...
Клод крепко сжал юбку Ронды
и отступил назад. Маленький кулачок ребенка затрясся и побелел. Когда сын
виконта Навена увидел это, на губах Рута появилась глумливая улыбка.
— Ты игнорируешь мое
приветствие каждый раз, когда я тебя вижу.
После этих слов Рута Навена,
произнесенных с улыбкой, лицо Верона помрачнело. Рут Навен, которому
исполнилось тринадцать лет, был самым старшим из молодых господ, приглашенных
на светский прием Клода. С детства он был очень смышленым и эрудированным, и
потому все ожидали, что он станет выдающимся молодым человеком в светском
обществе, ибо хвастался и бахвалился он так, что у собеседников пересыхало во
рту. И если у Рута Навена сложилось бы впечатление, что Клод, молодой лорд
Амброзии, был невежлив с ним, то о мальчике, который даже не успел еще
официально вступить в светское общество, могли поползти нехорошие слухи.
— Младший господин несколько
стесняется незнакомцев. Он не хотел быть грубым, поэтому смею надеяться, что
молодой господин Навен сможет с пониманием отнестись к нему, — мягко заметил
Верон в защиту Клода. Казалось, он беспокоился, что это может хоть немного
навредить репутации Амброзии.
— Разве я не могу этого не
знать?
Рут Навен слегка кашлянул,
словно был недоволен перебившим его дворецким. Взрослые обычно делали так,
чтобы выразить свое неодобрение, поэтому он перенял эту манеру и стал
имитировать покашливание, стараясь казаться старше. Он прекрасно понимал, что
для того, чтобы постепенно войти в общество, ему следует подражать взрослым.
Иными словами, Рут ожидал того времени, когда его можно будет назвать молодым
человеком.
— Конечно, гениальный
молодой господин Навен наверняка знает об этом. Я сказал это, потому что
боялся, что вы можете обидеться, так что, пожалуйста, поймите мою ошибку.
— Так и быть.
Верон умело подстраивался
под незрелое поведение Рута Навена. Если он собирался вести активную светскую
жизнь, то с кончика языка Рута Навена могли поползти слухи о молодом лорде
Амброзии, прежде чем Клод успеет стать взрослым. Следовательно, лучше было
скорректировать его мнение и пресечь любые возможные недоразумения, чтобы в
будущем ни одно дурное слово об Амброзии не просочилось в общество.
— Я передам отцу переживания
дворецкого! Ха-ха!
Рут Навен самодовольно
усмехнулся, глядя на то, как дворецкий Амброзии старается угодить ему. Он
чувствовал, что семья герцога Амброзии высоко ценила его. Будь на месте
дворецкого сам герцог, его отец был бы доволен еще больше. Виконт Навен хотел в
мельчайших подробностях знать, как обращались с его сыном и что он делал в
особняке герцога Амброзии. Вскоре это стало предметом его гордости и получило
широкую огласку в светском обществе.
— Мой отец тоже говорит, что
я должен быть добр к молодому лорду Амброзии, даже если ему чего-то и
недостает.
От слов Рута Навена улыбка
Верона слегка померкла.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — нянюшка злодея — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.