Глава 162
Я — нянюшка злодея***
Слухи о поместье Олтон, окутанном таинственным покрывалом, множились день ото дня.
Большинство полагало, что поместье давно пришло в упадок. Однако в глазах Итана оно выглядело скорее запущенным, чем разрушенным, минимализм, погружённый в хаос. Жители держали двери на замке, но из труб поднимался дым. Те, кто еще работал, осматривались по сторонам и незаметно пробирались по узким переулкам.
[Значит, всё же был кто-то, кто заботился об этих людях...]
С новым взглядом Итан посмотрел на замок лорда Олтона, возвышающийся вдалеке. Если даже в землях, подвластных Первому принцу и черным магам, сохранялся хоть какой-то порядок, значит, кто-то изнутри сдерживал полное разрушение. Он вспомнил слова Сары, сказанные с сожалением:
[Хоть бы понять, что происходит внутри...]
Похоже, ему придется задержаться дольше, чем он обещал Джейду. Прежде чем Сара вернется из поместья Амброзия, ему нужно узнать побольше, чтобы сообщить ей хоть что-то обнадеживающее.
В этот момент, повернув голову, Итан уловил знакомый голос из переулка, который ранее не заметил.
«Ммм?» - тихо произнёс он, мгновенно затаив дыхание.
Он ловко исчез в тени, бесшумно шагнув в узкий проулок. С каждым шагом голоса становились яснее, и он узнал их.
«Я потерял с ним связь!»
«Оливен всегда связывался, как вздумается...»
Это был голос Первого принца Казера. Взволнованный, возбуждённый, почти ликующий. А рядом с ним, человек с хмурым лицом, тяжело сдерживавший вздох.
«На этот раз что-то не так. Всё по-другому!»
«Пожалуйста, уточните, что именно вы ощущаете...»
«Ты что, думаешь, поймёшь, если я скажу?!»
«Прошу прощения...»
На лице спутника промелькнула тень презрения. Казер же, увлечённый своими мыслями, ничего не заметил.
Итан прищурился, внимательно вглядываясь в лицо принца, которого не видел давно. В его глазах пылало безумие, смешанное с самоуверенностью, которой раньше не было. Лицо, измождённое, с кругами под глазами, словно медленно сгорало в огне собственных желаний.
«Надеюсь, это того стоит. У меня уже начинают сдавать нервы.»
«Ваше Высочество...»
«Отправляйтесь в замок лорда! У нас есть подходящий труп, черным магам хватит, чтобы утолить голод.»
С этими словами Казер исчез, растворившись в черном дыму.
[Использует магию перемещения...Это не уровень обычного черного мага.] - подумал Итан.
[Что бы Казер ни получил от Оливена, это уже было далеко за гранью обычных умений. Как говорила Сара, черная магия требует особого строения тела, длительного обучения и полного погружения, чтобы достичь настоящей силы.]
«Каким бы он ни был человеком, но конституция для черной магии у него подходящая...» - пробормотал Итан.
Тем временем мужчина, оставшийся рядом с Казером, с отвращением плюнул на место, где исчез принц.
«Мразь. Даже не человек...хуже зверя!»
Он яростно пнул землю, но вскоре осел, в отчаянии закрыв лицо руками.
«Разорил Олтон, и всё ему мало!»
Итан вгляделся в его лицо. В памяти быстро всплыли записи о знати Империи Кромбелл.
[Пауэлл Олтон. Второй сын лорда Олтона. Не женат. Считается более подходящим наследником, чем старший сын]
Итану стало ясно: этот человек может быть либо союзником, либо врагом, которого нужно устранить на месте.
«Господи, спаси наш Олтон...» - молился Пауэлл, не зная, что смерть следит за ним из тени. Его отчаянная мольба могла бы тронуть любого, кроме Итана Амброзии.
«Молодой господин Пауэлл!»
«Это же господин Пауэлл!»
Жители, услышав голос Пауэлла, начали выходить из домов.
«Всё ли у всех в порядке? Первый принц только что утащил тело. Если вы узнали, кто это, скажите!»
«Это мой сын...Марк. Он вышел за водой...»
«Я же говорил, вешайте синюю ткань на окно, когда заканчивается вода! Мы с отцом сами принесем...
«Он не хотел обременять лорда, который и так всеми силами защищает нас от этого дьявола...Марк, глупец!»
Старик рыдал, и вина пронзила Пауэлла.
«Это мы недоглядели...Мы с отцом виноваты. Марк...Я устрою тебе достойные похороны.»
«Если бы не вы с лордом, нас бы уже и в домах не пощадили!»
Пауэлл закрыл глаза, обняв старика. Люди вокруг плакали. В этот момент все, и дворяне, и простолюдины были едины перед лицом общей беды.
[Он нам пригодится.] - решил Итан, наблюдая за сценой. Пауэлл стал для него частью большого плана. Улыбнувшись, он тихо последовал за ним по направлению к замку.
С каждым шагом людей становилось меньше. Дорога была пуста, лишь стук шагов Пауэлла эхом отдавался в тишине. Почувствовав холод за спиной, Пауэлл обернулся, но никого не увидел. Внезапно перед ним ударился о землю меч.
[Это...герб герцога Амброзии...]
Пауэлл узнал его мгновенно, даже несмотря на то, что был всего лишь младшим сыном в отдалённом уголке Империи.
«Пауэлл Олтон.» - прозвучал тихий голос за его спиной. Голос был мягким, без злобы, но от него по спине прошёл холод.
«Г-герцог Амброзия?» - Пауэлл медленно обернулся и увидел лицо Итана, улыбающегося с вежливым равнодушием.
«Кажется, мы встречались на Королевском приёме. Как поживаете, сэр Олтон?»
Пауэлл заплакал от облегчения и потрясения.
«Вы...вы узнали о нашем Олтоне? Настолько, что прибыли сюда лично?»
Итан кивнул. Пауэлл обессиленно опустился на колени.
«О Боже...»
Итан, в сиянии света, казался божественным посланником. Пауэлл был готов отдать всё, лишь бы увековечить этот образ.
«Вы хотите спасти Олтон?» - спросил Итан.
«Да, да! Я сделаю всё, что потребуется!»
Итан одобрительно улыбнулся, опустился на колено перед ним и, глядя в глаза, произнёс:
«Мне нужна небольшая помощь. Ради Олтона и его людей. Ты согласен?»
«Согласен!»
Пауэлл с силой сжал протянутую руку.
«...Необязательно так крепко. Но ты понял, что это значит.» - сказал Итан, слегка морщась.
«П-простите!»
«Кстати...» - Итан достал платок и протёр руку. «Как ты думаешь, как я сюда попал?»
«Но ведь это же вуаль...Черный маг...Вы прошли сквозь неё?!»
Итан ненадолго замолчал и неловко отвёл взгляд, выражение у него было, как у Сары, когда та не знала, как ответить.
«Ну...просто знаю, куда бить, чтобы пройти.»
«...?»
Даже это сбивчивое объяснение напоминало Сару. [Любовь действительно делает нас похожими...Даже если она безответная.] - подумал Итан.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — нянюшка злодея — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.