Глава 89
Я — нянюшка злодея[Они сошли с ума. Хотя, наверное, нет...Но и не должны были.]
Так охарактеризовав Беллуну и Бенджамина, Оливен резко развернулся. В первую очередь, он должен был выполнить наставление наставницы, извиниться перед герцогом и молодым господином Амброзия. Он схватил одного из слуг, увлечённо наблюдавших за поединком Беллуны, и задал вопрос:
«Где находится комната молодого господина Амброзия?»
«А, комната господина Клода, вон там.»
Оливен двинулся в указанном направлении, но обернулся ещё раз. Его недовольный, откровенно раздражённый взгляд был устремлён на Беллуну и Бенджамина.
[Что хорошего в том, чтобы заискивать перед семьёй герцога Амброзия?]
Он прекрасно понимал, зачем те двое так стараются. [Всё ради того, чтобы заручиться поддержкой и остаться рядом с наставницей, которая временно пребывала в этом доме. Но он мог поклясться, всё это напрасно.]
[Ни герцог Амброзия, ни наставница не хотят оставлять нас здесь. Какая польза от того, что вы оба завоёвываете сердца слуг и рыцарей?]
Оливен ненавидел это место. Его раздражала сама атмосфера покоя и размеренной жизни, царившая здесь. Ему претили добрые лица слуг, их учтивость и уважение, вызванные тем, что они - гости графини Миллен. Ему претили Беллуна и Бенжамин, которые, не гнушаясь, влившиеся в это окружение.
«Оливен, иди помоги!» - окликнул его Бенджамин.
«Ха, сам справляйся.» - фыркнул тот, продолжив идти прочь.
[Извиниться перед герцогом, даже это казалось ему предпочтительнее, чем участвовать в этом цирке.]
[Наконец-то увижу лицо этого чертового ребёнка?]
Одна только мысль о том, что он увидит этого мальчишку рядом с наставницей, вызывала у него внутреннюю дрожь. [Этот ребёнок был носителем той самой силы, которую наставница изучала. Источник силы, что сводила её с ума, причиняла боль и убивала её душу в другом мире.] Но, прежде всего, именно из-за этой силы наставница всё больше отдалялась от Оливена.
[Просто потому что родился с этой силой...и теперь забрал её себе. Просто так!]
Слуги провели Оливена к комнате Клода, словно их заранее предупредили. Он стоял перед дверью, то поднимая, то опуская руку, решаясь постучать. В этот момент из-за двери послышался весёлый, звонкий смех.
«Наш любимый Клод! Наш малыш!»
Это был голос наставницы - нежный, наполненный радостью. Оливен замер. Ранее он слышал только её холодный голос, отталкивающий и строгий. Но сейчас...в этих словах звучало настоящее счастье.
[Почему...почему наставница стала для меня чужой?]
Оливен чувствовал обиду. [Там, внутри, какой-то ребёнок наслаждался ласковым голосом его наставницы, даже не осознавая, как ему повезло. Сам Оливен, находясь рядом с ней годами, порой не знал даже её выражения лица, не слышал подобной интонации. Он ненавидел этого ребёнка, которому всё это доставалось просто так, как нечто само собой разумеющееся.]
«Наставница, это я, Оливен.» - наконец, подал он голос.
«О, заходи, дорогой.» - ответила она мягко.
Он вошёл в комнату с понурым видом, всем своим видом изображая раскаяние, надеясь, что наставница это заметит.
«Я пришёл извиниться, как вы велели.»
«Хорошее решение. Я выйду, чтобы не мешать.» кивнула Сара. «Сделай это как следует.»
«Да.» - коротко кивнул он и перевёл взгляд на Клода, увлечённо разговаривавшего с Сарой.
Маленький, хрупкий, будто из фарфора.
[Сколько нужно силы, чтобы лишить его жизни?]
[Чуть-чуть, совсем немного. И от него ничего не останется.] Оливен не мог поверить, что в этом теле живёт такая сила. Он был слишком слаб, слишком ничтожен...
[Ты только причиняешь наставнице боль. Ты...ничто!]
Он не произнёс этого вслух, но мысли бурлили. Сара, будто почувствовав, прошла мимо и сжала его плечо, шепнув:
«Перестань смотреть на Клода с такой злобой.»
«...!»
Оливен остолбенел. Впервые ему стало по-настоящему страшно, её проницательность пугала. Она уловила его злость с одного взгляда.
«А вы кто, дяденька?» - прозвучал тонкий голос.
Он взглянул на мальчика, изогнул губы в насмешке:
«Ты тот самый «наш малыш», да?»
[Если я захочу, ты останешься единственным малышом наставницы.]
Эта глупая мысль лишь сильнее мучила его. Оливен с трудом сдерживал себя, пальцы дергались, в ладони плясала колышущаяся, ядовито-оливковая мана.
Клод почувствовал недобрую ауру, но, напротив, расправил плечи. В памяти всплыли слова Сары:
[Никогда не бойся. Что я всегда говорю тебе?]
[У меня есть папа и няня!]
[Снова!]
[Папа сильный, и няня сильная. Я со всем справлюсь!]
[Вот именно.]
Перед ним стоял всего лишь ученик его няни. [Слабее её. Бояться было некого.]
«Правильно. Я – малыш няни. И не просто крошка, а очень милый и любимый малыш!»
«Что?»
«Малыш няни. А вы - её головная боль. Она так сказала.» - невинно улыбнулся Клод.
«Я - её головная боль?! Наставница меня обожает!»
«Но она сама это сказала. Вы - сплошная морока.»
Оливен остолбенел. Клод сиял, ощущая победу.
[Я выиграл.]
Голос Сары вновь прозвучал в голове мальчика:
[Наглость - наше всё.]
[Раз няня так говорит, значит, это правда.] - решил Клод, навсегда запомнив ещё одну жизненную истину от Сары.
«Вы же пришли извиниться? Вот и извиняйтесь. А я великодушо, прощу.»
«Вот же наглый мелкий негодник!» - взорвался Оливен.
Он собирался всё рассказать Саре, разоблачить этого мальчишку. Но когда она вернулась и услышала всё, то лишь похвалила Клода:
«Я же просила извиниться. Ты что, поссорился с малышом Клодом? Я очень разочарована, Оливен.»
И он получил выговор.
***
Теперь настало время извиниться перед Итаном Амброзией. День тянулся бесконечно, и Оливен тяжело вздохнул.
«...Так вы примете извинения?»
Он сидел за столом, наблюдая, как Итан перелистывает бумаги, не удостаивая его даже взглядом. Он молча слушал Оливена, не отвечая ни словом.
«Если примете, то я пойду. Если нет, так и скажите. Зачем тянуть?»
«Извинения, говоришь? А ты действительно пришёл извиняться?»
От этих холодных слов, брошенных не глядя, Оливен на мгновение сжал кулаки, но быстро отпустил.
«Да. С самого начала об этом и говорю.»
Улыбка, которую он натянул на лицо в попытке сгладить вину, уже начала сводить скулы.
«Принимать или нет, моё решение. Но, похоже, ты уже решил за меня.»
«...Можете думать, как хотите.»
Итан наконец поднял глаза и взглянул прямо на него:
«Но вот беда. Я не собираюсь принимать твоих извинений.»
«...!»
«Так Сара разочаруется в тебе и выгонит отсюда.»
И с этими словами улыбка Оливена рухнула окончательно.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — нянюшка злодея — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.