Глава 1182

Тайные Летописи Главы Секты Меча Бейчэнь
В последние дни Чен Сюаньтянь чувствовал себя довольно подавленно.
Дело не в том, что ему было очень жаль расставаться с бабушкой, просто он не смог её спасти, а вместо этого его спасли другие. Это не особенно радовало его.
Возможно, ещё и потому, что у подножия горы Цинчэн он получил по лицу порцию спойлеров от Головы Лиюй и Головы Осьминога по очереди, мельком увидел большую руку за кулисами и по-настоящему осознал свою ничтожность. Он узрел бескрайность мира и далёкие небеса.
Так что, будучи маленьким и слабым человеком, Чен Сюаньтянь, естественно, погрузился в нигилистическую бездну: «Всё кончено, всё пропало, мы все умрём, лежи пластом, какой смысл стараться», не в силах выбраться.
К тому же, использовав Печать Талисмана Желтого Неба, чтобы сбежать из Источника Преисподней, срок его жизни снова едва достиг предела. Труднодобытое Сокровище Превращения Божественности, словно текучая лапша, промелькнуло перед глазами и было перехвачено Старым Дуном. Естественно, Чен Сюаньтянь стал ещё более недоволен, временно застряв в демоническом барьере.
Поэтому, туманно выбравшись из бездны, Чен Сюаньтянь был слишком ленив, чтобы рассчитывать свой путь, слишком ленив, чтобы убегать. Он просто бесцельно брёл, беспорядочно убивал и скитался вдоль Чидао, направляясь прямо к Горе Девяти Инь, пока внезапно не пришёл в себя у Горы Гуанся.
Наконец, он вспомнил, что годы назад Тие Дань договорился, чтобы кто-то доставил товары, и закопал сокровище в лесу у Горы Гуанся. Может быть, там есть эликсирные пилюли, которые могли бы спасти его жизнь? Неужели небеса не оставляют пути?
Думая так, Чен Сюаньтянь довольно долго копал в Кленовом Лесу. Наконец, неожиданно, вырыв три ямы, он ничего не нашёл, но перевернул семейство безумцев, умерших под его мечом, заняв яму напрямую.
Занять яму было нормально. Но они ещё и оставили ребёнка, чтобы он заботился о нём; какого чёрта...
«Ты пьёшь молоко?»
В любом случае, резко встряхнутый этими тремя безумцами, Чен Сюаньтянь наконец вышел из демонического барьера, спросил младенца в пелёнках, и младенец проигнорировал его. Поэтому он пожал плечами и повернулся, чтобы спросить окружающих:
«Эй, у кого-нибудь из вас есть молоко?»
Группа бандитов, сидящих на корточках у костра, переглядывается, отмечая, что у всех большие грудные, но нет ни капли молока, позор.
«Нет, нет.»
«Мы правда не можем...»
Чен Сюаньтянь был недоволен,
«Грабишь годами, а бабу увести не можешь? Какой из тебя бандит? Иди лучше в работники!»
Бандиты вздохнули:
«Мы и есть работники. Работы не нашли — пришлось в разбой податься».
«Работниками были — жен не завели, бандитами стали — жен не завели. Жизнь — тоска».
«Интересно, мой батя в поле пахал и жену нашёл. Почему мы не можем найти жён, ни горбатясь, ни грабя?»
«Бабы работают в богатых домах!»
«Логично...»
«Значит, надо грабить большие дома! Только у богатеев есть деньги, еда и бабы! Давайте украдём деньги, еду, баб!»
«Но нам не одолеть тех, кто служит богатым хозяевам. Поэтому работы и нет. Хозяева не держат бездельников...»
«Э... Работа полдня не приносит им ни денег, ни женщин. Почему бы не присоединиться к нам — грабить богатых?»
«Может, у некоторых есть идеалы? Верят, что работа приведёт к величию, что завтра будет лучше?»
«Глупость! Кто поверит в такую чушь?»
«Я верил. Думал, честным трудом накоплю и женюсь на Маленькой Цуй».
«...Ты женился на ней?»
«Нет. Маленькая Цуй сказала мне посмотреть в лужу — понять, кто я, и не мешать ей стать тринадцатой наложницей в богатом доме. А меня ещё и прогнали собаками...»
«Оу~ братан~»
«Ладно-ладно! Хватит этой ерунды!»
Чен Сюаньтяня раздражали бандиты, которых он встретил.
Что? Откуда взялись бандиты?
Да откуда ж ему знать, откуда они взялись! Он их не знает! Небо высоко, земля широка, путь долог!
Он просто случайно шел вместе с незнакомыми бандитами!
Кхм, оставив мелочи, Чен Сюаньтянь нетерпеливо прикинул, указал на юг:
«Идите на одну ли к югу за молоком, украдите немного».
Бандиты остолбенели, посмотрели на него:
«Молоко?»
«Серьезно...»
«Почему мы?»
Чен Сюаньтянь развел руками:
«Мне нужно сменить ему подгузник, кто-нибудь хочет поменяться?»
Бандиты не хотели менять подгузник, поэтому выбежали, вскоре осознав бессмысленность.
Погодите, смена подгузника — не наше дело??
Но они пришли, одна ли — недалеко, бандитам нужна кормящая женщина...
Немного позже Чен Сюаньтянь держал ножку младенца, очищая его Истинной Ци Сюаньмин, а бандиты вернулись, таща оглушенную волчицу.
— Эй! Монах! Обманул нас! Никакой женщины! Только волки!
— Он сказал «молоко», а ты кричишь «женщина». Ешьте быстрее, ребенок молчит от голода.
— Эй! Ты чью сторону держишь?
— Да ладно, братья, компромисс. Волчица — то же самое.
Чен Сюаньтянь позволил младенцу сосать, взглянул на бандитов и спокойно сказал:
— Вы направляетесь на Гору Девяти Инь, чтобы учиться фехтованию.
Зачем еще идти этим путем в Центральные Равнины? Спасать мир?
Бандиты открыто обсуждали:
— Мы, братья, были дворянами, нас нанял двор, мы строили дороги, нам не платили, земли отобрали богатеи, нашли гору, взимали плату за проезд, мостовые сборы, перевозили товары через гору, зарабатывали тяжким трудом.

Комментарии

Загрузка...