Глава 127: Приказ об Истреблении Демонов
Тайные Летописи Главы Секты Меча БейчэньДва путника в меховых шубах и соломенных шляпах, с заплечными мешками, шагали на север по склонам горы Сюаньню.
Парень, что шёл впереди, то и дело останавливался, зачерпывал горсть земли, нюхал, перебирал пальцами, а потом вдруг вставал на цыпочки и срывался с места — диким гусем, быстрее орла, только ветер свистел.
Девушка с котелком за спиной не торопилась. Она сняла котелок, применила даосское искусство Пяти Стихий, сложила очаг силой «Возвратной Пыли», разожгла дрова «Пурпурным Туманом», собрала воду «Сюаньмин» и вздула пламя «Красным Злом». Когда вода закипела, она взмахнула рукой, бросила духовных овощей, кусок вяленого мяса, кончиками пальцев Истинной Ци Божественной Стали ловко нарезала его и принялась варить.
К тому времени, как еда поспела, юноша вернулся.
Иногда он сбрасывал на землю кабана — на свежее мясо к овощам, а порой — человеческие головы. Когда трапеза заканчивалась, он варил головы, нанизывал черепа на верёвку и прятал в кожаный мешок.
Говорили они мало. Наевшись и напившись, садились друг напротив друга, соединяли ладони, и из их макушек начинала куриться Истинная Ци. Один выдыхал, другой вдыхал — их даосские ауры переплетались, и они занимались парным совершенствованием.
После такого привала они насыщались, восполняли сущность и Ци, отдыхали вдоволь, затем собирались, точили мечи, мыли котелок и отправлялись дальше.
Ах, вот она, дорога парного совершенствования Те Даня и Байюй. Так просто и незатейливо.
Что? Почему они не раздеваются? Эй, кто сказал, что для парного совершенствования обязательно раздеваться? На улице же холодина, не замёрзнуть бы?
Кхм, в общем, вот так оно и было.
Хотя Сюань Цзыцзы будто бы отпустил их и правда больше не преследовал, учитывая, что к тяжким испытаниям Святой Дочери они были не вполне готовы, а сам Те Дань от природы не особенно нравился людям, он не стал менять намеченный маршрут: сперва в Шофан, затем через страну Кань и наконец — к горе Девяти Инь.
С тех пор Те Дань и Байюй стали практически неразлучны. Прошагав вместе месяц, он наконец понял.
Что значит — ходячая беда? Чжэнь Байюй и есть та самая беда. Он и сам был, конечно, небезгрешен, но в итоге — когда удачи слишком много, испытания тоже сплетаются в клубок, и это не к добру.
За один только месяц пути на каждом третьем шагу подстерегала напасть, на каждом пятом — беда. Чудовища, злые духи, мародёры, разбойники, горцы, чужаки, засады, грабители, лазутчики... Через каждые два шага они на кого-нибудь натыкались — на демона ли, на человека ли, словно магнитом тянули, все так и лезли на них.
Увидев Байюй, норовили ограбить, увидев Те Даня — зарубить. Уговоры не помогали, отвязаться было нельзя, и Те Дань очерствел.
К чёрту! Сначала — в морду!
Стоило чему-то живому попасть в пределы его Божественного Чутья, он нёсся с мечом и рубил всё подряд, а после возвращался к парному совершенствованию с Байюй, восполнял Ци и продолжал. Так они убивали через каждые десять шагов, быстро проходя испытания, беспрерывно истребляя и очищая путь.
«Брат...»
Где-то через месяц пути Байюй не выдержала и спросила.
«Правильный ли мы выбрали путь?»
Те Дань ответил: «Поверь мне.»
Байюй с сомнением проследила за его взглядом вдаль.
Вдали виднелись горные хребты и снежные равнины, сияющие облака поднимались ввысь; две горы стояли друг напротив друга, образуя врата, меж которых вылетали дикие гуси.
Меж горным ущельем возвышалась величественная застава: стены высотой в два чжана, каменное основание и кирпичная кладка, зубцы бойниц, трое ворот — сложенная из кирпича и камня, необычайно прочная.
Слева вырезали надпись: «Три заставы — земля без равных», справа — «Первейшая из застав почтенных», а каменная табличка над воротами несла три иероглифа: «Яньмэньгуань».
Байюй удивилась: «Но ты же говорил, мы сперва идём в Шофан?»
Те Дань помолчал: «...Одно и то же.»
А потом быстро сбежал с горы, так что Байюй едва поспевала.
А вообще, оно и правда почти одно и то же — Те Дань ведь ориентировался по конскому навозу. Главное — найти приграничный гарнизонный город. Лошади-то откуда знать, как там у Дворца Демонов административные округа делятся, что Шофан, что Яньмэнь.
Да какая разница! Сути это не меняет!
Яньмэнь так Яньмэнь. Надо немного подготовиться здесь, перед тем как идти через заставу, лучше всего раздобыть пару лошадей, а там — на север, за границу. Добраться до горы Инь — значит, вернуться домой.
«Вжих!»
«Стоять!»
Те Дань глянул на длинную стрелу, вонзившуюся у его ног, промолчал, поднял Сокровищный Меч Сюаньцзянь — и сверкнул зелёный свет.
Угол военного стяга на противоположной башне срезало мечевым светом.
«Горцы! Смерть тому, кто преградит мне путь!»
Главное умение стражей ворот — намётанный глаз: нужно понимать, кого задержать, а кому лучше не мешать. Солдаты на башне убрали луки и исчезли из бойниц.
Те Дань тоже вложил меч в ножны, кивнул Байюй: «Заходим в город.»
Таковы приграничные земли: надо открыто показывать клинки, выставлять напоказ убийственную волю в сердце, чтобы каждый с первого взгляда понял, насколько ты силён. Если кто осмелится взглянуть на тебя лишний раз — смерть. Только тогда ты получаешь право стоять и разговаривать с людьми.
И вот Те Дань с зелёным мечом шагал впереди — и правда, никто не решался на него слишком долго смотреть. Так они беспрепятственно вошли в город, намереваясь сперва зайти в управу, сдать головы за мелкую монету, потом на рынок за припасами и наконец найти постоялый двор, чтобы отдохнуть.
На главной улице просто так рубить людей нельзя, поэтому Те Дань окутал себя мечевым ветром, обнажив убийственную ауру так, что кровавое марево поднялось до небес. От одного взгляда даже собаки на улице не смели залаять, прохожие шарахались — такой свирепостью от него веяло.
Но даже при всей этой демонстрации злобы, под усиленной удачей двух ходячих неприятностей они всё равно умудрились притянуть беду.
«А ну стоять!»
Оба остановились. Байюй вскинула котелок, Те Дань сжал меч и обернулся — сзади бежали несколько приграничных воинов с луками и мечами наголо, похоже, те самые, что стреляли с башни.
Сотник, что бежал первым, спросил: «Горцы?»
Те Даню было лень говорить — он просто выставил перед собой Сокровищный Меч Сюаньцзянь, показывая мечевую энергию.
Сотник, тоже не любитель пустых слов, кивнул.
«Приказ об Истреблении Демонов. Берётесь?»
Глаза Те Даня загорелись: «Берусь.»
Тот бросил свиток с печатью, издалека отсалютовал и ушёл с солдатами.
«Приказ об Истреблении Демонов?»
Видя любопытство Байюй, Те Дань протянул ей грамоту.
В грамоте от имени яньмэньского генерала говорилось, что на территорию проник Великий Демон царства «Рождающийся Дух». В обычное время генерал, как хранитель Яньмэня, должен был бы лично прогнать его, но из-за тяжёлой военной обстановки не может покинуть пост, поэтому назначает награду за истребление демона умельцам.
Такой Приказ об Истреблении Демонов был всё равно что срочное задание высшей сложности. По правилам, установленным ещё Бессмертным Владыкой в древности, в каждой области должен был находиться эксперт уровня Боевого Бога царства «Рождающийся Дух». Именно он подавлял местных демонов и тварей, пока те не разрослись и не захватили власть, став тем самым драконьим хвостом.
Однако со временем Дворец Демонов погряз в коррупции — должности хранителей больше не давали за боевые заслуги, а продавали за деньги или по знакомству. Эти бездари сами понимали, что лезть в драку с крупными монстрами себе дороже, вот и начали направо и налево раздавать Приказы об Истреблении Демонов, нанимая героев-одиночек, чтобы те воевали и гибли.
Разумеется, под героями-одиночками подразумевались горцы.
Да, на официальном уровне Дворец Демонов и Секта Демонов считались врагами, но на местах сотрудничали очень плотно.
Местные инспекторы Дворца Демонов, уездные начальники, хранители и знатные роды в открытую или тайно сотрудничали с соседними силами Мистических Сект.
Потому что на деле самым сильным кулаком на этих землях был уже не Двор Трёх Созвездий, а девять великих сект.
Поэтому местные не только тайно платили дань и отправляли учеников в горы за защитой. Если случалось нечто вроде нисхождения Бога Демонов, пробуждения Великого Демона или нашествия звериной волны, они уже не ждали, пока двор пришлёт войска. Вместо этого в горы отправляли Приказы об Истреблении Демонов и Демонических Путей, прося горцев разрешить бедствие.
Мистические Секты, разумеется, были только рады: кто же откажется от возможности сразиться с демоном — подарок судьбы.
Хранители таких ключевых точек, как Яньмэньгуань, все были из потомственной Бессмертной Стражи — генералы этих важнейших девяти приграничных городов должны были обладать истинным мастерством.
Просто недавно страна Кань прорвала Шофан и вторглась в царство Гэнь. Яньмэнь был рядом, и в любой момент Три Созвездия могли приказать девяти приграничным вассальным гарнизонам подавить мятеж, или же железная конница маркиза Чжуншаня могла нагрянуть, требуя прохода или помощи. Им действительно было нельзя покидать посты.
Те Дань пошевелил пальцами, перебирая расчёты, пропустил Истинную Ци и согласно кивнул про себя.
«Рождающийся Дух можно убить».
Будь это Демон-Предок царства Превращения Божества, он бы не поручился за жизнь, но тварь царства «Рождающийся Дух» при его нынешнем мастерстве и месяце практики — вполне по зубам.
Каждый день валить Золотые Ядра с одного удара — это, честно говоря, уже поднадоело.
Раз Те Дань так сказал, Байюй тоже не волновалась. Она прикинула в уме и кивнула.
«Я тоже чувствую: когда завершу движение Ци, этот демон может стать моим шансом на Формирование Ядра.»
Те Дань сказал:
«Тогда пошли. Сначала купим зиры и перца чили.»
Байюй удивилась:
«А? Тебе моя стряпня кажется пресной?»
Те Дань парировал:
«...Это Кунь сказал.»
Кунь был в шоке!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Тайные Летописи Главы Секты Меча Бейчэнь — Главы
1
Глава 1: Мальчик-пес
2
Глава 2: Гора Гуансяй
3
Глава 3: Кленовые листья краснеют
4
Глава 4: Пещера Яньцзы
5
Глава 5: Монстр из человеческих голов
6
Глава 6: Очищение Сущности в Ци
7
Глава 7: Одержимый Демоном
8
Глава 8: Три дыни и две даты
9
Глава 9: Жёлтая крыса
10
Глава 10: Врождённое семя меча
11
Глава 11: Город Ляньчжоу
12
Глава 12: Охранники усадьбы защищают поместье
13
Глава 13: Родовой дом семьи Ши
14
Глава 14: Вор
15
Глава 15: Кровавый Нефрит
16
Глава 16: Курган
17
Глава 17: Карусель
18
Глава 18: Кровавый Демон
19
Глава 19: Убийца
20
Глава 20: Спор Бекаса и Моллюска
21
Глава 21: Сокровища
22
Глава 22: Смешанный Культиватор
23
Глава 23: Подобно Строению
24
Глава 24: Дворец Дунчжэнь
25
Глава 25: Секретное Царство Духовной Связи
26
Глава 26: Белый Тигр Прыгает Через Ручей
27
Глава 27: Добыча
28
Глава 28: Высшее воздержание от зла
29
Глава 29: Кровь Цю Ню
30
Глава 30: Сон в сне
31
Глава 31: Кую Мой Меч
32
Глава 32: Копьё Тирана-Дракона
33
Глава 33: Одомашнивание Зверей Подавления Демонов
34
Глава 34: Хитрая Хуахуай
35
Глава 35: Подземелье
36
Глава 36: Извлечение меча
37
Глава 37: Железные звери подавления демонов
38
Глава 38: Зверь Цилинь
39
Глава 39: Командующий
40
Глава 40: Наследник
41
Глава 41: Юе Пэн
42
Глава 42: Магическая Передача
43
Глава 43
44
Глава 44: Приди на поединок
45
Глава 45: Путь Юйцина
46
Глава 46: Разные Пути
47
Глава 47: Путь Внешней Пилюли
48
Глава 48: Безликий Бессмертный
49
Глава 49: Перекрыть их путь
50
Глава 50: Путешествие на рынок
51
Глава 51: Разбойники гор
52
Глава 52: Шашлычок
53
Глава 53: Плод Духа
54
Глава 54: Поиск наследника
55
Глава 55: Цзиньду
56
Глава 56: Восемь Служб Цинсюан
57
Глава 57: Боевой конкурс за помолвку
58
Глава 58: Вызов на боевой арене
59
Глава 59: Получение награды
60
Глава 60: Аукцион
61
Глава 61: Передвижение гор
62
Глава 62: У-И во всей красе
63
Глава 63: Сяо Жун и Третья Мать
64
Глава 64: Охота
65
Глава 65: Беседа
66
Глава 66: Прорыв
67
Глава 67: Меч-Призрак
68
Глава 68: Раскрытие Кулака Ган
69
Глава 69: Сын Бога Крови
70
Глава 70: Восстановление
71
Глава 71: Возвращение на север
72
Глава 72: Подбирание сокровищ
73
Глава 73: Установление основания
74
Глава 74: Внешняя гора
75
Глава 75: Гора Бессмертного
76
Глава 76: Путь внешних гор
77
Глава 77: Восемнадцать летающих звёзд
78
Глава 78: Красная меридиана
79
Глава 79: Рейтинги силы
80
Глава 80: Девять Бессмертных
81
Глава 81: Даосский спутник
82
Глава 82: Мусор
83
Глава 83: Обед вне дома
84
Глава 84: Мели полы
85
Глава 85: Город Ян
86
Глава 86: Цзинсин
87
Глава 87: Выход из перевала
88
Глава 88: Верховая езда
89
Глава 89: Имя
90
Глава 90: Пир
91
Глава 91: Маркиз Чжуншань
92
Глава 92: Маркиз Чжуншань (Часть 2)
93
Глава 93: Последний Ветер
94
Глава 94: Турбо
95
Глава 95: Столица Е
96
Глава 96: Гильдия Нищих
97
Глава 97: Чжэнь Байюй
98
Глава 98: Божественный Навык
99
Глава 99: Божественная Секта
100
Глава 100: Чёрный ход
101
Глава 101: Тайный Проход
102
Глава 102: Узник
103
Глава 103: Море Огня
104
Глава 104: Передача
105
Глава 105: Даосский Спутник
106
Глава 106: Выезд из Города
107
Глава 107: Перекрёстное Очищение
108
Глава 108: Убийство Дракона
109
Глава 109: Демонический Водяной Змей
110
Глава 110: Борьба
111
Глава 111: Будущие перспективы
112
Глава 112: Пик Белого Оленя
113
Глава 113: Битва насмерть
114
Глава 114: Секта Сюаньцзи
115
Глава 115: Сюаньцзянь
116
Глава 116: Рога белого оленя
117
Глава 117: Расписная кожа
118
Глава 118: Спасение Святой Демонического Культа
119
Глава 119: Река Хуань
120
Глава 120: Выпивка
121
Глава 121: Барабан Куй-Быка
122
Глава 122: Лезвие Ласточкина Хвоста
123
Глава 123: Турбо-Техника
124
Глава 124: Десять процентов
125
Глава 125: Правила
126
Глава 126: Распад Воина
127
Глава 127: Приказ об Истреблении Демонов
128
Глава 128: Яньмэньский перевал
129
Глава 129: Сова-Косуля
130
Глава 130: Приманка
131
Глава 131: Перед битвой
132
Глава 132: Расстановка
133
Глава 133: Убийство Демона
134
Глава 134: Истребление Демонов
135
Глава 135: Флейта
136
Глава 136: Один год
137
Глава 137: Снежный Лотос
138
Глава 138: Магия Обработки Артефактов
139
Глава 139: Талисман Сюань Ню
140
Глава 140: Дворец Снежной Горы
141
Глава 141: Руины
142
Глава 142: Демон-Предок
143
Глава 143: Принять бедствие на себя
144
Глава 144: Цветок на высокой скале
145
Глава 145: Бессмертное вино Янцюань
146
Глава 146: Летающий меч
147
Глава 147: Опьянение
148
Глава 148: Шигуй
1155
Глава 1155: Верная Дикая Гусь
1156
Глава 1156: Преданный Гусь (Часть 2)
1157
Глава 1157: Истинный Лебедь (Часть 3)
1158
Глава 1158: У подножия горы Цинчэн
1159
Глава 1159: Под горой Цинчэн (Часть 2)
1160
Глава 1160: Под горой Цинчэн (Часть 3)
1161
Глава 1161: Область Пустоты
1162
Глава 1162: Царство Пустоты (2)
1163
Глава 1163: Царство Пустоты (часть 3)
1164
Глава 1164: Тайинь — Дворец Бессмертных
1165
Глава 1165: Тайинь — Дворец Бессмертных (2)
1166
Глава 1166: Тайинь — Дворец Бессмертных (часть 3)
1167
Глава 1167: Загадка
1170
Глава 1170
1171
Глава 1171
1172
Глава 1172: Родник Преисподней (Часть 3)
1173
Глава 1173
1174
Глава 1174
1175
Глава 1175
1176
Глава 1176
1177
Глава 1177
1178
Глава 1178
1179
Глава 1179
1180
Глава 1180
1181
Глава 1181
1182
Глава 1182
1183
Глава 1183
1184
Глава 1184
1185
Глава 1185
1186
Глава 1186
1187
Глава 1187
1188
Глава 1188
1189
Глава 1189
1190
Глава 1190
1191
Глава 1191
1192
Глава 1192
1193
Глава 1193
1194
Глава 1194
1195
Глава 1195
1196
Глава 1196
1197
Глава 1197
1198
Глава 1198
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.