Глава 16: Курган
Тайные Летописи Главы Секты Меча Бейчэнь— Брат Чжан, коробка действительно была здесь? Почему её нет?
— Хе, ты ещё не веришь мне? Третья Тетя сказала мне, что вчера ночью семья Ши убила беглого раба, и она запаковала тело в сундук и выбросила его в хаотичную могилу Западного города.
Там довольно много золота и серебра украшений. Как только мы его раскопаем и разделим, будет достаточно, чтобы расплатиться с нашими азартными и пьяными долгами.
— Но... почему домашний раб семьи Ши выбросили бы снаружи? И почему выбросили бы украшения и золото вместе с ними?
— Хм, ты не понимаешь. Третья Тетя сказала, что эта маленькая служанка была любимой дома и путалась с несколькими хозяевами, была столь высокомерной и деспотичной, что разозлила Даму дома и вызвала негодование наложниц.
Я подозреваю, что это была одна из наложниц семьи Ши, которая, воспользовавшись хаосом прошлой ночи, когда мужчины были на пожаре дома, тайно убила маленькую служанку и приказала Третьей Тёте избавиться от неё.
Когда хозяева семьи Ши вернутся, они будут утверждать, что маленькая служанка убежала с золотом и серебром семьи, чтобы сбежать с любовником, и без доказательств смерти они не будут дальше расследовать.
— Вау, эти аристократические семьи действительно столь зловещи в своих путях.
— Конечно! Если бы они не были жестокими и предательскими, как бы они когда-нибудь были возвышены?
В тёмную и ветреную ночь два мужчины несли мотыги и держали огонёк, копая в кургане в поисках «коробки золота и серебра».
Округ Ляньчжоу — это город с населением более ста тысяч, где только чиновники и богатые семьи могут позволить себе могилы предков. Простой народ, однажды ушедший, часто завёрнут в траву и выброшен в хаотичную могилу Западного города.
Это не то что простолюдины не почитают своих предков или что они бы умерли слишком бедно, чтобы купить гроб. Это просто то, что во внешних регионах страны Дуй земля бесплодна и гориста, с дикими зверями и демонами, бегущими вразнос.
Не только кланы Запорной Башни в городе пожирают людей, но и волки, тигры, леопарды, демоны и другие существа снаружи также. Если они не сыты, эти призраки вторгнутся в деревни, чтобы пировать на людях. Между тем, государственные чиновники и констебли, большие и внушительные, одетые в броню и держащие острое оружие, отлично издеваются над простым народом, но никогда не убивают демонов. Каждую ночь они закрывают городские ворота рано, оставляя крестьян снаружи как жертв демонам.
Так, с течением лет низший класс развил молчаливое понимание с демонами для сосуществования.
Они предлагают мёртвых как жертвы.
Умершие выбрасываются в хаотичную могилу Западного города, любую яму поспешно выкопанную, чтобы их похоронить. Ночью те демоны и призраки приходят, чтобы их взять.
С таким количеством людей в городе Ляньчжоу и такой разновидностью лордов Запорной Башни, легко собрать свежие сотню трупов в день, достаточно, чтобы удовлетворить голод демонов, предотвращая их вход в деревни охотиться на людей.
Хотя блуждание в кургане в глухую ночь может стоить жизни, если встретить демона, охотящегося на еду, Брат Чжан и его маленький брат слишком ослеплены жадностью, рискуя всем ради коробки «золота», обещанной Третьей Тётей.
Копя немного здесь, тыча немного там, и действительно их усилия окупаются; они её находят.
Однако, как оказалось, среди свёрнутых матов коробка такого размера довольно заметна. В слабом огневом свете они видят её далеко, скатившейся в глубокую яму, и они радостно царапаются сквозь гравий и грязь, отягощённую костями, спешно спускаясь по склону в яму, чтобы достичь большой коробки.
— Брат Чжан, она перевёрнута...
Коробка упала со склона, перевернулась, и была дном вверх похоронена на полу ямы. Маленький брат попробовал использовать мотыгу, чтобы её поддеть дважды, но она не двигалась.
Брат Чжан посмеялся,
— Чёрт, как тяжело, должна быть полна золота! Давай, дадим ей всё!
— Ладно! Хап—!
— Раз, два, три! Хап—!
Два мужчины напряглись рядом, чтобы поддеть коробку, в восторге найдя её, только чтобы увидеть, что она запечатана плотно с талисманом в отверстии.
— Держи свет ровно, я её открою.
Он сказал маленькому брату держать свет, затем вытащил кинжал из груди.
Кровь кинжала ещё сохла, по инструкции Третьей Тёти: ударить соседскую чёрную собаку по пути, использовав окровавленный клинок, чтобы сломать талисман.
Сначала он прижал кончик кинжала к жёлтому талисманному заклинанию, и «ш-ш-ш» едкий дым поднялся, заклинание действительно растворилось кровью чёрной собаки. Брат Чжан вогнал кончик кинжала в щель, открывая коробку.
— Хе-хе, готово! Мой клад...
— Визг—щёлк!
Мягкий звук и в мгновение ока оперённая стрела выстрелила из темноты, пригвоздив маленького брата, держащего горящий фитиль, прямо между глазами.
Древко стрелы пронзило кость, почти пронизав череп, оставив только половину хвоста стрелы, дрожащего энергично, пока тёмно-красный фонтан крови вырвался из его рта и носа.
— Ох! С звуком горячая кровь брызнула на лицо Брата Чжана; его глаза закатились, маленький брат упал мёртвый.
— Ах, ах, ах...
Мгновенно потрясённый, Брат Чжан даже не мог кричать, ноги ослабели, рухнув у коробки, намочив его штаны.
Затем из ямы ряд тёмных силуэтов встал из земли, окружив его.
Но эти тёмные фигуры не были демонами, они были людьми.
Это была группа в коричневой одежде, с кисточными поясами, в официальной обуви, лица закрыты квадратными платками, вооружены арбалетами и мечами, каждый накрыт тенистым, чёрным капюшоном.
Не более заметны, чем тени, когда приседают на землю, неуловимы человеком или зверем, даже проходящим мимо.
— Возьмите его.
Острый голос прозвучал из тени, и прежде чем Брат Чжан мог среагировать, два самурая прыгнули с кошачьей ловкостью, фланкируя его, одна ножны ударили по плечу, железный кнут раздавил его колено.
— Щелчок! Щелчок! Два резких звука, его надколенники разбились, лопатки сломаны, глаза закатились, он рухнул на грязную землю без сознания.
Самурай ловко вывихнул его челюсти и конечности, обыскал его, и один предложил кинжал острогоголосому лидеру.
— Лидер, этот не знает боевых искусств.
Это был не кто иной, как «Чэнь Данту», который ранее перехватил коробку в семье Ши, проверив её ударом меча, вместе с варварскими головорезами, которых он привёл.
— Х'мф, преднамеренно идя за коробкой, есть, конечно, связь с государственными предателями! Арестуйте всю его семью! Возьмите её на допрос!
— Да!
Между тем, другой прощупал коробку, докладывая,
— Лидер, в ней запах крови.
— Откройте её!
— Да!
Группа подготовилась, вытащив оружие и держа арбалеты. Самурай отступил, пнул кнутом, чтобы открыть коробку.
Прорывной дыхание Крови вырвалось в небо!
Едкий металлический запах подавил чувства, самурай держал железный кнут поперёк груди, прикрыл нос и рот, осторожно заглянув в тьму, заметив кучу расчленённых конечностей, мрачно заявив,
— Действительно, просто остатки...
— Зинь-зинь!
— Вой—! — Визг—! — Кар—кар—!
Внезапно, колокола затопали! Порыв зловещего ветра поднялся! Вонь заполнила небо! Свет исчез! Среди призрачных воплей и рыданий все запаниковали!
— Демоны!
Действительно! Демоны! Эта группа Самураев, простых смертных, не могли это ясно увидеть! Но Дыхание Крови, вырывающееся из коробки, как красные облака в небеса, конечно, привлекло внимание близлежащих демонов!
Они пришли на пиршество!
Услышав призрачные крики и зловещие ветры вокруг, зная срочность, «Чэнь Данту» немедленно приказал,
— Это место опасно! Возьмите человека и вещи! Отступайте сейчас!
Так что самурай щёлкнул кнутом, закрыл коробку, двое поднимали её, используя свой Циньгун, чтобы прыгнуть из ямы и уйти...
— Свиш!
Богомол преследует цикаду, не зная об иволге позади!
Пока варвары несли коробку, обремененные Братом Чжаном, спешили вверх по склону, не глядя на спину своего лидера.
Другая тень, одетая в чёрное, внезапно спикировала из ночного неба!
Оказалось, это был убийца в ночной одежде, лицо закрыто бронзовой маской, руки в железных когтях!
Эта фигура использовала превосходный Циньгун, как хищная ночная сова, когтистая к «Чэнь Данту»!
Поймайте лидера, чтобы потушить банду!
— Убийца!
— Дерзко! Удар Грома!
«Чэнь Данту» взревел, вытащив меч правой рукой, чтобы колоть, его левая рука выпустила ладонь, вызвав Громовой Талисман, чтобы «щелчок!» послать молнию прямо в лицо убийце!
Тело убийцы вспыхнуло лазурью, сбросив громовой удар! Очевидно, вооружённый защитным сокровищем, хорошо подготовлен!
Ещё более примечателен, мастерство убийцы! В воздухе, мах когтя ветром, толчок Ладонной Силы! Кувыркаясь, как воздушный змей, избегая расширяющихся дуг ветра сабли! Пока контратакуя щелчком когтей, бросая две подобные ножам Ци Когти к «Чэнь Данту», целясь в жизненно важный нижний торс!
— Подлец! Добиваешься смерти!
«Чэнь Данту» был не простым евнухом! С могучим криком он маршировал свою Ци, топая левой над правой, запустил вверх на три фута высоко, избежав Ци Когтей! Скручивая запястье, пронизывая мягкий меч, чтобы расцвести Восемь Цветков Меча! Выстреливая бесчисленные Ци Клинки, целясь в лицо убийце!
— Хисс—уф!
Заметив примечательные навыки евнуха, убийца также показал истинное мастерство! Плюя Истинной Ци из носа и рта, культивируя навыки когтей! Внезапно повышая температуру! Десять пальцев, как дымовые столбы, густой белый дым завихряется! Явно владея превосходной внутренней силой, ладонь выпустилась!
— Бум!
— Пух!
Отпечаток Ладони, большой как крышка, выстрелил! Как Стена Ци, сокрушаясь лоб в лоб! Разоряя Цветки Меча «Чэнь Данту», взрывая его волосы растрёпанными, бросая его на несколько ярдов! Решительно определяя исход!
— Защитите лидера!
Близлежащие варварские воины были потрясены!
Никогда не ожидая такого грозного убийцы, атакующего внезапно, доставляя победу в три хода, изгоняя кровавого «Чэнь Данту»!
Теперь никто не думал о коробке или мятежных предателях! Стрелы арбалета летели хаотично! Клинки выстреливали мощно! Группа размахивала оружием, бросаясь вместе в полную свалку!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Тайные Летописи Главы Секты Меча Бейчэнь — Главы
1
Глава 1: Мальчик-пес
2
Глава 2: Гора Гуансяй
3
Глава 3: Кленовые листья краснеют
4
Глава 4: Пещера Яньцзы
5
Глава 5: Монстр из человеческих голов
6
Глава 6: Очищение Сущности в Ци
7
Глава 7: Одержимый Демоном
8
Глава 8: Три дыни и две даты
9
Глава 9: Жёлтая крыса
10
Глава 10: Врождённое семя меча
11
Глава 11: Город Ляньчжоу
12
Глава 12: Охранники усадьбы защищают поместье
13
Глава 13: Родовой дом семьи Ши
14
Глава 14: Вор
15
Глава 15: Кровавый Нефрит
16
Глава 16: Курган
17
Глава 17: Карусель
18
Глава 18: Кровавый Демон
19
Глава 19: Убийца
20
Глава 20: Спор Бекаса и Моллюска
21
Глава 21: Сокровища
22
Глава 22: Смешанный Культиватор
23
Глава 23: Подобно Строению
24
Глава 24: Дворец Дунчжэнь
25
Глава 25: Секретное Царство Духовной Связи
26
Глава 26: Белый Тигр Прыгает Через Ручей
27
Глава 27: Добыча
28
Глава 28: Высшее воздержание от зла
29
Глава 29: Кровь Цю Ню
30
Глава 30: Сон в сне
31
Глава 31: Кую Мой Меч
32
Глава 32: Копьё Тирана-Дракона
33
Глава 33: Одомашнивание Зверей Подавления Демонов
34
Глава 34: Хитрая Хуахуай
35
Глава 35: Подземелье
36
Глава 36: Извлечение меча
37
Глава 37: Железные звери подавления демонов
38
Глава 38: Зверь Цилинь
39
Глава 39: Командующий
40
Глава 40: Наследник
41
Глава 41: Юе Пэн
42
Глава 42: Магическая Передача
43
Глава 43
44
Глава 44: Приди на поединок
45
Глава 45: Путь Юйцина
46
Глава 46: Разные Пути
47
Глава 47: Путь Внешней Пилюли
48
Глава 48: Безликий Бессмертный
49
Глава 49: Перекрыть их путь
50
Глава 50: Путешествие на рынок
51
Глава 51: Разбойники гор
52
Глава 52: Шашлычок
53
Глава 53: Плод Духа
54
Глава 54: Поиск наследника
55
Глава 55: Цзиньду
56
Глава 56: Восемь Служб Цинсюан
57
Глава 57: Боевой конкурс за помолвку
58
Глава 58: Вызов на боевой арене
59
Глава 59: Получение награды
60
Глава 60: Аукцион
61
Глава 61: Передвижение гор
62
Глава 62: У-И во всей красе
63
Глава 63: Сяо Жун и Третья Мать
64
Глава 64: Охота
65
Глава 65: Беседа
66
Глава 66: Прорыв
67
Глава 67: Меч-Призрак
68
Глава 68: Раскрытие Кулака Ган
69
Глава 69: Сын Бога Крови
70
Глава 70: Восстановление
71
Глава 71: Возвращение на север
72
Глава 72: Подбирание сокровищ
73
Глава 73: Установление основания
74
Глава 74: Внешняя гора
75
Глава 75: Гора Бессмертного
76
Глава 76: Путь внешних гор
77
Глава 77: Восемнадцать летающих звёзд
78
Глава 78: Красная меридиана
79
Глава 79: Рейтинги силы
80
Глава 80: Девять Бессмертных
81
Глава 81: Даосский спутник
82
Глава 82: Мусор
83
Глава 83: Обед вне дома
84
Глава 84: Мели полы
85
Глава 85: Город Ян
86
Глава 86: Цзинсин
87
Глава 87: Выход из перевала
88
Глава 88: Верховая езда
89
Глава 89: Имя
90
Глава 90: Пир
91
Глава 91: Маркиз Чжуншань
92
Глава 92: Маркиз Чжуншань (Часть 2)
93
Глава 93: Последний Ветер
94
Глава 94: Турбо
95
Глава 95: Столица Е
96
Глава 96: Гильдия Нищих
97
Глава 97: Чжэнь Байюй
98
Глава 98: Божественный Навык
99
Глава 99: Божественная Секта
100
Глава 100: Чёрный ход
101
Глава 101: Тайный Проход
102
Глава 102: Узник
103
Глава 103: Море Огня
104
Глава 104: Передача
105
Глава 105: Даосский Спутник
106
Глава 106: Выезд из Города
107
Глава 107: Перекрёстное Очищение
108
Глава 108: Убийство Дракона
109
Глава 109: Демонический Водяной Змей
110
Глава 110: Борьба
111
Глава 111: Будущие перспективы
112
Глава 112: Пик Белого Оленя
113
Глава 113: Битва насмерть
114
Глава 114: Секта Сюаньцзи
115
Глава 115: Сюаньцзянь
116
Глава 116: Рога белого оленя
117
Глава 117: Расписная кожа
118
Глава 118: Спасение Святой Демонического Культа
119
Глава 119: Река Хуань
120
Глава 120: Выпивка
121
Глава 121: Барабан Куй-Быка
122
Глава 122: Лезвие Ласточкина Хвоста
123
Глава 123: Турбо-Техника
124
Глава 124: Десять процентов
125
Глава 125: Правила
126
Глава 126: Распад Воина
127
Глава 127: Приказ об Истреблении Демонов
128
Глава 128: Яньмэньский перевал
129
Глава 129: Сова-Косуля
130
Глава 130: Приманка
131
Глава 131: Перед битвой
132
Глава 132: Расстановка
133
Глава 133: Убийство Демона
134
Глава 134: Истребление Демонов
135
Глава 135: Флейта
136
Глава 136: Один год
137
Глава 137: Снежный Лотос
138
Глава 138: Магия Обработки Артефактов
139
Глава 139: Талисман Сюань Ню
140
Глава 140: Дворец Снежной Горы
141
Глава 141: Руины
142
Глава 142: Демон-Предок
143
Глава 143: Принять бедствие на себя
144
Глава 144: Цветок на высокой скале
145
Глава 145: Бессмертное вино Янцюань
146
Глава 146: Летающий меч
147
Глава 147: Опьянение
148
Глава 148: Шигуй
1155
Глава 1155: Верная Дикая Гусь
1156
Глава 1156: Преданный Гусь (Часть 2)
1157
Глава 1157: Истинный Лебедь (Часть 3)
1158
Глава 1158: У подножия горы Цинчэн
1159
Глава 1159: Под горой Цинчэн (Часть 2)
1160
Глава 1160: Под горой Цинчэн (Часть 3)
1161
Глава 1161: Область Пустоты
1162
Глава 1162: Царство Пустоты (2)
1163
Глава 1163: Царство Пустоты (часть 3)
1164
Глава 1164: Тайинь — Дворец Бессмертных
1165
Глава 1165: Тайинь — Дворец Бессмертных (2)
1166
Глава 1166: Тайинь — Дворец Бессмертных (часть 3)
1167
Глава 1167: Загадка
1170
Глава 1170
1171
Глава 1171
1172
Глава 1172: Родник Преисподней (Часть 3)
1173
Глава 1173
1174
Глава 1174
1175
Глава 1175
1176
Глава 1176
1177
Глава 1177
1178
Глава 1178
1179
Глава 1179
1180
Глава 1180
1181
Глава 1181
1182
Глава 1182
1183
Глава 1183
1184
Глава 1184
1185
Глава 1185
1186
Глава 1186
1187
Глава 1187
1188
Глава 1188
1189
Глава 1189
1190
Глава 1190
1191
Глава 1191
1192
Глава 1192
1193
Глава 1193
1194
Глава 1194
1195
Глава 1195
1196
Глава 1196
1197
Глава 1197
1198
Глава 1198
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.