Глава 36: Извлечение меча
Тайные Летописи Главы Секты Меча БейчэньЧжоу Фэн, заключённый в соседней клетке, был в гораздо более плачевном состоянии, чем Сяолю.
Были не только Крюки Лютни, запоры рёбер и Кости-пронизывающие Гвозди, но и полный набор трёх связанных методов пыток для Рафинёров Ци, применяемых Демонским Дворцом. Его сухожилия рук и ног были перерезаны, чашечки коленей выдолблены, позвоночник расколот, и двенадцать золотых гвоздей вбиты в рёберные лёгкие, прибивая всё его тело в маленькую железную клетку размером с гроб, как собака в клетке. На его лоб наклеена талисман, делая невозможным даже малейшее совершенствование Ци, без возможности вырваться даже если бы у него были крылья.
Сяолю на момент не говорил, даже дыхания не было слышно.
Тэ Дань сказал:
— Старший брат всё ещё держится на волоске дыхания, но я не знаю, какое проклятие наложил на него Демонский Дворец, он потерял сознание.
Он настолько ранен, что я не смею трогать его необдуманно. Дай мне спасти тебя сначала.«»
Сяолю сказал глубоким голосом:
— Опусти меня, я посмотрю.«»
Хорошо посмотреть, может это в последний раз.
Так, Тэ Дань помог Сяолю подойти к Чжоу Фэну, тщательно изучая талисман через железные прутья клетки.
— Он не умрёт; это Талисман Запечатывающего Дворца Блокировки Души, и его Море Ци не повреждено. Хотя его навыки потрачены впустую, он всё ещё может совершенствоваться Жертвенный Меч...
Затем Сяолю посмотрел на Тэ Даня,
— Они хотят оставить его в живых, чтобы извлечь меч.«»
— Извлечь меч?
Тэ Дань подумал мгновение перед тем, как понять — какой ещё меч может быть, кроме меча в животе.
Сяолю кивнул, говоря мягко:
— Когда Старший брат учил меня Технике Управления Мечом, он сказал, что наша Секта Меча изначально отступила от Демонского Дворца.
Похоже, они не забыли навыка извлечения мечей.«»
Это была первая цель Тэ Даня услышать об этом, но, думая об этом, это имело смысл. Хотя две стороны теперь враждуют, всегда говоря о демонах, если проследить назад по истине, Тайци Царство изначально имело Бессмертного Почтенного, открывающего Дао, с Бессмертным Дворцом, устанавливающим доминирование, затем пришёл расцвет Человеческого Клана, поэтому независимо от того, какой путь или родословная, все могли быть прослежены к Древнему Бессмертному Дворцу.
Однако то, что посторонние видели как драгоценное, Демонский Дворец совсем не ценил, боролся и боролся, пока наконец не упразднил все пути и не начал почитать только тиранию, полностью разорвав свою собственную наследие.
Сяолю посмотрел на Старшего брата Чжоу и сказал мягко:
— Старший брат мне сказал, что когда мы были в Демонском Дворце, нас растили как Слуг Меча, палачей.
Изначально мы были инструментами, используемыми Дворцом Цзывэй для скрытия мечей, их заточки, убийства. Мы были мечами, которыми род пользовался, чтобы запугать Ворота.
Когда было нужно, они использовали нас для убийства; когда нет, они использовали нас для выращивания мечей. Когда меч был готов, те принцы открывали нас, извлекали наши мечи, обёртывали их кожей носорога, вешали их золотом и нефритом, украшали цветами, и называли их Монархами Мечей, присваивая им названия артефактов джентльменов.
Насчёт нас, ножны были разбиты, мечи извлечены, тела разрушены, мы становились ненужными, отброшены как изношенные туфли, непригодные для использования изгонялись за ворота дворца, оставлены у дороги умирать...
Наконец, все отступили к Мистической Секте.«»
Сяолю повернул голову, посмотрел холодно.
— Тэ Дань, твой меч был выкован?
— Тогда я буду приманкой, и мы перебьём их всех.«»
Тэ Дань кивнул:
— Ладно. Перебьём всех.«»
— Наложница Чжао! Наследник зовёт тебя служить ему! И где наша еда? Почему её не доставили? Я голодаю... Наложница Чжао? Ты здесь?
Маг дважды позвал, спустился в подземелье, быстро глянул внутрь клетки, и спешно остановился.
Ха! Боже! Эти солёные не кажутся разборчивыми, молодые ли старые! Они действительно в этом разбираются! Не слишком ли смела эта наложница...
— Кхм! Наложница Чжао! Наследник зовёт тебя на службу!
Однако к удивлению Мага, даже после его «кхм», внутри клетки было всё ещё шумно, с постоянными звуками борьбы маленького мальчика и его скуления.
Хм, люди говорят, в тридцать как волк, в сорок как тигр, в пятьдесят может сосать грязь с земли, это, конечно, не неправильно. Но рассчитав внимательнее, эта Наложница Чжао, похоже, содержалась в Дворце Князя сто двадцать лет, действительно достигнув возраста, когда можно делать как хочется, не переступая границы.
Но она родилась такой красивой, само собой имела капитал, чтобы поступать как хотела и быть прощённой. К тому же, она хорошо играла на лютне, могла петь и танцевать Танец Хусюань, прошла через руки трёх-четырёх отношений, служила двум поколениям Королей-вассалов. Она была даже придворной фавориткой, заставляющей Наследника неохотно расставаться с ней, и охранники, как они, не могли себе позволить её обидеть.
Подушечные разговоры, содирание костей и скребление душ, убийство без крови.
Так что, конечно, Маг не смел её оскорбить, пришлось её уговаривать:
— Наложница Чжао, не затягивай, Наследник тебя позвал, ты знаешь, его характер непредсказуем, подожди слишком долго, и он может вспылить...
Затем слышен шелестящий звук, Маг глянул вверх, видя рук женщины, протягивающуюся из клетки, искусно сгибающую палец в его сторону.
— Ах? Ах это... это не кажется правильным...
Затем «Бах!» Нога яростно пинала клетку, и даже трёхдюймовый золотой лотос выпрыгнул через железные прутья.
Маг был испуган, но свидетельствуя сцене, не мог помочь глотку.
Смотри, все видели! Она мне кивнула!
— Наложница... Наложница Чжао...
Так что, как собака, Маг поползал, обняв щиколотку.
Но прежде чем он мог открыть рот и насладиться момент ужаса, поднимая глаза, он увидел вспышку холодного света, и меч пронзил из клетки, прошёл через его глаз и череп, полностью пронзив его голову.
— Пфу...
Сяолю вытер пот, отбросил руку в сторону:
— Напугал меня до смерти! Её нога толстая как у свиньи, даже не мог её нести!
Тэ Дань вышел из клетки, добавил ещё один меч к черепу Мага, и перемешал, чтобы голова Мага не восстала.
— Быстро, помоги. Раздень одежду, приподними их.«»
— Приподнять их? Не можем ли мы просто их на неё бросить?
— Мёртвые лежат кучей и не могут двигаться, бдительные могут почувствовать, что-то не так.
Приподними двоих, позируй их как лошадь на тачке верхом, ты спрячься сбоку для поддержки, затем слегка толкни.«»
Сяолю: «Сиск... Данер, ты довольно сметлив...»
Тэ Дань не выражал никакой эмоции:
— Нет ничего, что я не видел. На севере при набегах всегда хватай и делай, в отличие от вас, люди Центральной Равнины, такие нерешительные.«»
Так что оба устроили ловушку,
И второй Маг, приходящий на ужин, действительно был обманут.
— Наложница Чжао! Почему так долго, я голодаю... о! Чёрт! Такая дикость! Какая распущенность!
Сяолю закатил глаза, толкнул поясницу, поднял отсечённую руку и жестикулировал.
Маг был в восторге:
— Иду, иду, иду!
Маг бросился в комнату, одежда не полностью снята, обе руки связаны облачением, и Тэ Дань прыгнул из угла, как Белый Тигр, прыгающий через Ручей, свет меча вспыхнул, аккуратно срубил голову, затем добавил ещё два удара, чтобы расчленить на три куска.
Сяолю: «Какую ещё позу нам установить?»
Тэ Дань подумал:
— Один раз может быть, два раза может быть, но не трижды. Пока остальные ястребиные псы не здесь, покажем наши истинные цвета.«»
— Ладно.
Затем рыли трупы в поисках снаряжения, но, к сожалению, ничего не нашли.
Эти трое из Демонского Дворца были в Золотого Ядра Царства Внешнего Эликсира Дао, богаты и влиятельны, имели много ценных безделушек, все хранившиеся в Нефритовом Хранилище. И те хранилища, чтобы предотвратить кражу, были зашифрованы печатями, требуя специальные талисманы для разблокировки.
Старшие братья ни энергии, ни расчёта не имели для его изучения, так что они просто обезглавили троих, порезали языки, выцарапали глаза, распороли животы и сердца, и разложили в ряд перед Старшим братом Чжоу, также отомстив ему так.
Затем Сяолю возглавил, вынося ужасающую боль в ногах, прыгая вдоль стены, выпрыгивая из подземелья.
Тэ Дань полз по земле, скрываясь в его тени, бесшумно ползя наружу.
Теперь в ловушке, расстояние было слишком близко, сталкиваясь с битвой магии, был только один шанс для меча, либо ты умрёшь, либо я погибну.
Хотя Тэ Дань был остроглазый и быстрорукий, и теоретически в Демонском Дворце осталось немного людей, ситуация была всё ещё невыгодна, ошибка означала бы, что шансов больше нет.
Так что Сяолю использовал себя как приманку, стоя открыто, чтобы привлечь внимание.
Обнажив свою спину,
Жертвуя своей жизнью,
Чтобы дать Тэ Даню шанс извлечь свой меч.
— Ешьте дерьмо, княжеский отпрыск! Выходи и умирай!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Тайные Летописи Главы Секты Меча Бейчэнь — Главы
1
Глава 1: Мальчик-пес
2
Глава 2: Гора Гуансяй
3
Глава 3: Кленовые листья краснеют
4
Глава 4: Пещера Яньцзы
5
Глава 5: Монстр из человеческих голов
6
Глава 6: Очищение Сущности в Ци
7
Глава 7: Одержимый Демоном
8
Глава 8: Три дыни и две даты
9
Глава 9: Жёлтая крыса
10
Глава 10: Врождённое семя меча
11
Глава 11: Город Ляньчжоу
12
Глава 12: Охранники усадьбы защищают поместье
13
Глава 13: Родовой дом семьи Ши
14
Глава 14: Вор
15
Глава 15: Кровавый Нефрит
16
Глава 16: Курган
17
Глава 17: Карусель
18
Глава 18: Кровавый Демон
19
Глава 19: Убийца
20
Глава 20: Спор Бекаса и Моллюска
21
Глава 21: Сокровища
22
Глава 22: Смешанный Культиватор
23
Глава 23: Подобно Строению
24
Глава 24: Дворец Дунчжэнь
25
Глава 25: Секретное Царство Духовной Связи
26
Глава 26: Белый Тигр Прыгает Через Ручей
27
Глава 27: Добыча
28
Глава 28: Высшее воздержание от зла
29
Глава 29: Кровь Цю Ню
30
Глава 30: Сон в сне
31
Глава 31: Кую Мой Меч
32
Глава 32: Копьё Тирана-Дракона
33
Глава 33: Одомашнивание Зверей Подавления Демонов
34
Глава 34: Хитрая Хуахуай
35
Глава 35: Подземелье
36
Глава 36: Извлечение меча
37
Глава 37: Железные звери подавления демонов
38
Глава 38: Зверь Цилинь
39
Глава 39: Командующий
40
Глава 40: Наследник
41
Глава 41: Юе Пэн
42
Глава 42: Магическая Передача
43
Глава 43
44
Глава 44: Приди на поединок
45
Глава 45: Путь Юйцина
46
Глава 46: Разные Пути
47
Глава 47: Путь Внешней Пилюли
48
Глава 48: Безликий Бессмертный
49
Глава 49: Перекрыть их путь
50
Глава 50: Путешествие на рынок
51
Глава 51: Разбойники гор
52
Глава 52: Шашлычок
53
Глава 53: Плод Духа
54
Глава 54: Поиск наследника
55
Глава 55: Цзиньду
56
Глава 56: Восемь Служб Цинсюан
57
Глава 57: Боевой конкурс за помолвку
58
Глава 58: Вызов на боевой арене
59
Глава 59: Получение награды
60
Глава 60: Аукцион
61
Глава 61: Передвижение гор
62
Глава 62: У-И во всей красе
63
Глава 63: Сяо Жун и Третья Мать
64
Глава 64: Охота
65
Глава 65: Беседа
66
Глава 66: Прорыв
67
Глава 67: Меч-Призрак
68
Глава 68: Раскрытие Кулака Ган
69
Глава 69: Сын Бога Крови
70
Глава 70: Восстановление
71
Глава 71: Возвращение на север
72
Глава 72: Подбирание сокровищ
73
Глава 73: Установление основания
74
Глава 74: Внешняя гора
75
Глава 75: Гора Бессмертного
76
Глава 76: Путь внешних гор
77
Глава 77: Восемнадцать летающих звёзд
78
Глава 78: Красная меридиана
79
Глава 79: Рейтинги силы
80
Глава 80: Девять Бессмертных
81
Глава 81: Даосский спутник
82
Глава 82: Мусор
83
Глава 83: Обед вне дома
84
Глава 84: Мели полы
85
Глава 85: Город Ян
86
Глава 86: Цзинсин
87
Глава 87: Выход из перевала
88
Глава 88: Верховая езда
89
Глава 89: Имя
90
Глава 90: Пир
91
Глава 91: Маркиз Чжуншань
92
Глава 92: Маркиз Чжуншань (Часть 2)
93
Глава 93: Последний Ветер
94
Глава 94: Турбо
95
Глава 95: Столица Е
96
Глава 96: Гильдия Нищих
97
Глава 97: Чжэнь Байюй
98
Глава 98: Божественный Навык
99
Глава 99: Божественная Секта
100
Глава 100: Чёрный ход
101
Глава 101: Тайный Проход
102
Глава 102: Узник
103
Глава 103: Море Огня
104
Глава 104: Передача
105
Глава 105: Даосский Спутник
106
Глава 106: Выезд из Города
107
Глава 107: Перекрёстное Очищение
108
Глава 108: Убийство Дракона
109
Глава 109: Демонический Водяной Змей
110
Глава 110: Борьба
111
Глава 111: Будущие перспективы
112
Глава 112: Пик Белого Оленя
113
Глава 113: Битва насмерть
114
Глава 114: Секта Сюаньцзи
115
Глава 115: Сюаньцзянь
116
Глава 116: Рога белого оленя
117
Глава 117: Расписная кожа
118
Глава 118: Спасение Святой Демонического Культа
119
Глава 119: Река Хуань
120
Глава 120: Выпивка
121
Глава 121: Барабан Куй-Быка
122
Глава 122: Лезвие Ласточкина Хвоста
123
Глава 123: Турбо-Техника
124
Глава 124: Десять процентов
125
Глава 125: Правила
126
Глава 126: Распад Воина
127
Глава 127: Приказ об Истреблении Демонов
128
Глава 128: Яньмэньский перевал
129
Глава 129: Сова-Косуля
130
Глава 130: Приманка
131
Глава 131: Перед битвой
132
Глава 132: Расстановка
133
Глава 133: Убийство Демона
134
Глава 134: Истребление Демонов
135
Глава 135: Флейта
136
Глава 136: Один год
137
Глава 137: Снежный Лотос
138
Глава 138: Магия Обработки Артефактов
139
Глава 139: Талисман Сюань Ню
140
Глава 140: Дворец Снежной Горы
141
Глава 141: Руины
142
Глава 142: Демон-Предок
143
Глава 143: Принять бедствие на себя
144
Глава 144: Цветок на высокой скале
145
Глава 145: Бессмертное вино Янцюань
146
Глава 146: Летающий меч
147
Глава 147: Опьянение
148
Глава 148: Шигуй
1155
Глава 1155: Верная Дикая Гусь
1156
Глава 1156: Преданный Гусь (Часть 2)
1157
Глава 1157: Истинный Лебедь (Часть 3)
1158
Глава 1158: У подножия горы Цинчэн
1159
Глава 1159: Под горой Цинчэн (Часть 2)
1160
Глава 1160: Под горой Цинчэн (Часть 3)
1161
Глава 1161: Область Пустоты
1162
Глава 1162: Царство Пустоты (2)
1163
Глава 1163: Царство Пустоты (часть 3)
1164
Глава 1164: Тайинь — Дворец Бессмертных
1165
Глава 1165: Тайинь — Дворец Бессмертных (2)
1166
Глава 1166: Тайинь — Дворец Бессмертных (часть 3)
1167
Глава 1167: Загадка
1170
Глава 1170
1171
Глава 1171
1172
Глава 1172: Родник Преисподней (Часть 3)
1173
Глава 1173
1174
Глава 1174
1175
Глава 1175
1176
Глава 1176
1177
Глава 1177
1178
Глава 1178
1179
Глава 1179
1180
Глава 1180
1181
Глава 1181
1182
Глава 1182
1183
Глава 1183
1184
Глава 1184
1185
Глава 1185
1186
Глава 1186
1187
Глава 1187
1188
Глава 1188
1189
Глава 1189
1190
Глава 1190
1191
Глава 1191
1192
Глава 1192
1193
Глава 1193
1194
Глава 1194
1195
Глава 1195
1196
Глава 1196
1197
Глава 1197
1198
Глава 1198
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.