Глава 147: Опьянение
Тайные Летописи Главы Секты Меча БейчэньДа, в предельном случае Чэнь Сюаньтянь, этот «Мастер Меча», может получить достаточно высокий уровень допуска, а система «Летающего меча» под его командованием — нести ядерные боеголовки.
он сможет без всякого предупреждения привести в движение силы стратегического проецирования и в любое время, в любом месте, по своему желанию нанести ядерный удар по любой цели.
Конечно, это не означало, что высшее руководство действительно передаст Чэнь Сюаньтяню все стратегические ядерные резервы страны и разрешения на удар.
Не дадут же они это школьнику, правда?
Стоит успешно подтвердить работоспособность системы «Летающего меча», и следующим шагом станет копирование и массовое производство «Мастеров Меча» вроде Чэнь Сюаньтяня.
Пока существуют «Мастера Меча», скрытые по всему миру словно атомные подлодки, даже при первой волне ядерных ударов и полном параличе центрального командования стратегию ядерного ответного удара все еще можно будет выполнить.
Мстительный «Летающий меч» обеспечит взаимное уничтожение до тех пор, пока «Мастера Меча», их «Летающие мечи» или их враги не будут полностью уничтожены.
Разумеется, после обеспечения безопасности системы «Мастера Меча» вопрос о том, что высшая фигура власти овладеет предельной ядерной силой, останется лишь вопросом времени.
Однако к тому моменту ядро стратегии, возможно, будет сосредоточено уже не на «ответном ударе», а на произвольном и бесшовном «первом ударе»...
«И правда несетесь по дороге самоуничтожения...»
Чэнь Сюаньтянь сидел в машине и смотрел на планшете видео, где говорил офицер без лица.
Прямо во время той короткой беседы он получил еще одну медаль третьей степени — за выдающийся вклад в исследования национальной обороны.
Директор улыбнулся.
«Высота прямо перед тобой: если ты ее не займешь, ее займет враг».
«Если ты изобретешь порох, чтобы делать фейерверки, тебе не дадут премию мира. Твою формулу используют, чтобы бросить в тебя миллионы тонн взрывчатки».
«Люди, наконец, самые жестокие существа на Земле».
«Это борьба, где выживает сильнейший: победители становятся царями, проигравшие — разбойниками. Тут вопрос жизни и смерти, так что не будь слишком наивен».
Чэнь Сюаньтянь, конечно, понимал этот принцип, но все же вздохнул:
«Раньше я думал, что мир в моих снах такой жестокий потому, что там аграрное общество, отсталая производительность и технологии».
«Но теперь, если подумать, это место тоже не ложе счастья и мира, и еще неизвестно, чьи технологии более отсталые».
«Если резня и разрушение — человеческая природа, а технологический и культурный прогресс не может принести настоящий мир, тогда какой смысл во всем этом?»
Директор покачал головой и рассмеялся.
«Ха-ха, как это не может принести мир. Шучу. Ты хоть знаешь, насколько люди как цивилизация любят мир? Они, черт возьми, свет вселенной. Не скатывайся в нигилизм».
Чэнь Сюаньтянь: «...»
Директор подвинул ноутбук к Чэнь Сюаньтяню и показал ему экран.
«Что видишь?»
Чэнь Сюаньтянь взглянул.
«Солнечную систему?»
Директор изменил масштаб звездной карты: она стала Млечным Путем, потом вселенной, а в конце — пятном пустоты.
«Теперь понял?»
Чэнь Сюаньтянь показал, что не понял.
Директор указал на пустоту.
«С точки зрения космологии норма — безграничная тьма и вечная тишина. В итоге все неизбежно угаснет в тепловой смерти, и ничто это не остановит и не спасет».
«Так что с позиции физики да, все сводится к пустоте, и ничто не имеет смысла. А цивилизация, вспыхнувшая на третьей планете этой Солнечной системы, — лишь мимолетное сияние».
«Мир или война, цивилизация или хаос — это люди дают звук этому безмолвному пространству и выступают на этой пустой сцене».
«В этой огромной галактике, в этой тихой вселенной ты, вероятно, не найдешь другой цивилизации, которая так стремилась бы мерцать и расцветать, как люди».
«Так что именно человечество дарит вселенной свет. Как можно говорить, что в этом нет смысла?»
Чэнь Сюаньтянь немного растерялся и не совсем понял его мысль.
Директор не возражал, указал на Чэнь Сюаньтяня, а затем на себя.
«Кто-то однажды сказал мне: все мы — пыль из сердцевин звезд. Эта короткая жизнь — наше яркое цветение, и каким бы ни было представление, однажды мы вернемся к звездам».
«Раз однажды мы все равно угаснем, почему бы сейчас не сиять ярче и не гореть сильнее? Наконец, терять нам нечего».
«О, приехали. Ладно, в общем, это срочное задание ненадолго тебя отвлекло. Мне нужно идти с отчетом, а ты можешь вернуться и продолжить эксперимент».
Чэнь Сюаньтянь все еще будто понимал лишь наполовину. Когда джип остановился у школьных ворот, его в тумане вытолкнули из машины.
«Продолжить эксперимент... с какого места?»
«Где прервалось, оттуда и начинай».
Директор закрыл дверь, восьмицилиндровый двигатель джипа взревел, как дикий осел, и машина умчалась.
Чэнь Сюаньтянь потерял дар речи: его без всякой причины выдернули из сна, затем странным образом заставили провести эксперимент, а потом еще и наслушаться кучи странных слов.
Ладно, неважно. Поесть и снова лечь. Кто знает, получится ли продолжить сон...
Затем Те Дань открыл глаза. В мгновение ока он сразу обновил воспоминания Чэнь Сюаньтяня, рассеял влияние алкоголя и вернул ясность разума.
И именно за это мгновение Сяо Баоцинь уже бросилась в объятия Те Даня: алые губы вытянулись, изо рта и носа вырывался винный аромат, и она уже готовилась прижаться поцелуем к его губам...
Взгляд Те Даня стал острым. Тело сместилось в сторону, рука сложилась, локоть ударил, колено подперло.
«Лязг!»
«Ай!»
Сяо Баоцинь кинулась прямо в пустоту и шлепнулась на пол, а ее руку заломили за спину. Колено прижало ее между лопаток, и она не могла отдышаться.
«Без причины так льстить — значит, у тебя скрытые намерения! Говори, что замышляешь?»
«И-и-и!»
Запястье Сяо Баоцинь вот-вот должно было сломаться, боль была невыносимой, а ледяная энергия, впивавшаяся в тело, мгновенно отрезвила ее от страха. Увидев свирепый и злой взгляд Те Даня, она так испугалась, что оцепенела: глаза полны слез, все тело дрожит, и ни слова вымолвить не может.
Господин Сяо сидел сбоку, ел фрукты и смотрел. Увидев, как внезапно развернулась эта сцена, он тоже потерял дар речи.
«Эй, эй... Парень, что ты делаешь... К тому же ты сам знаешь, ее семье ни в чем нет недостатка, так что воровка она точно не».
Те Дань холодно фыркнул.
«Я вовсе не красавец с изящными манерами. Как девушка из дома маркиза, благородная родственница, может сама броситься на прохожего, которого только что встретила! Тут точно есть подвох! Еще смеешь скрывать от меня!»
«А! Благодетель, полегче! Мне очень больно!»
Сяо Баоцинь жалобно вскрикнула от боли, но стража и служанки за пределами каюты не вошли...
Хм, похоже, там тоже возникло тонкое недоразумение...
Господин Сяо тоже был совсем безмолвен.
«Юный друг... не стоит так себя принижать. Хотя ты и правда не какой-нибудь красавец и не утонченный франт, взгляд у тебя немного свирепый, зато походка дракона и осанка тигра, вполне мужественно. Некоторым женщинам нравится именно такой тип...»
Те Дань свирепо посмотрел на него, и даже господин Сяо замолчал под этим устрашающим взглядом.
А когда Те Дань прижал шею Сяо Баоцинь, Ледяная Ци проникла в ее позвоночник через шейное соединение, ледяным ножом рассекла длинную шею, и струящаяся кровь закапала вниз по ложбинке.
«Все еще не говоришь правду? Думаешь, я боюсь твоей семьи Сяо? Считаю до трех — и отрублю тебе голову».
«И-и-ик!»
Сяо Баоцинь задрожала всем телом от страха, слезы потекли ручьем. Она всхлипывала и умоляла:
«М-мисс не имеет злого умысла... Просто, видя, что домашняя стража не вернулась, я забеспокоилась: вдруг защитников убили демоны, а мне придется одной возвращаться домой без охраны. Я лишь хотела попросить вас, благодетель...»
Те Дань фыркнул.
«Так ваша семья нанимает охрану?»
Сяо Баоцинь и стыдилась, и тревожилась, не удержавшись, расплакалась:
«Я, я, я немного опьянела, почувствовала ваш чудесный запах и не смогла сдержаться... Вы могли просто отказаться. Ну правда могли. Зачем так меня унижать... У-у...»
Те Дань снова фыркнул.
«Все еще несешь ложь. Почему же я ничего не чувствую?»
Кун быстро вмешался и дал подсказку.
Господин Сяо перевел:
«Владыка сказал, что твое турбо-тело Дао обладает естественным ароматом, чем-то вроде феромонов, и довольно сильных...»
«По сути, в них есть особые феромоны, которые вызывают необычное возбуждение у противоположного пола, а для своих служат предупреждением, показывая агрессию и превосходство».
«Похоже на персонажей из романов, от которых исходит аура, заставляющая других склоняться... Э, э? Это не выдумка, такие люди правда есть?»
Кун кивнул.
Те Дань: «...»
Ему пришлось поверить: даже когда Те Дань заломил ей руку, схватил за шею и прижал к полу, Сяо Баоцинь не кричала и не сопротивлялась.
К этому моменту Бессмертное вино Янцюань, разошедшееся по ее телу, тоже подействовало, вытесняя Ледяную Ци, которую влил Те Дань. Она обильно вспотела, кожа стала теплой и блестящей, источая тонкий аромат тела.
К тому же, глаза Сяо Баоцинь, полные слез, мерцали, как осенние волны, лицо стало еще румянее и очаровательнее. Она даже извивалась, терлась ногами друг о друга, подсознательно приподнимала бедра и меняла позу, лежа под Те Данем, словно готовилась принять грубое подчинение превосходящего...
Почему это моя вина?
Те Дань на миг смутился, быстро отпустил ее и встал.
«Раз это всего лишь недоразумение, прошу прощения, моя вина».
Сяо Баоцинь не говорила. Она только держалась за голень Те Даня, лежала на полу и смотрела на него снизу вверх, кусая губу и мягко поглаживая его ногу пальцами, будто немного не хотела отпускать.
Ах, похоже, феромоны и правда сильные...
Поняв, что добром это не закончится, Те Даню ничего не оставалось, кроме как быстрым ударом усыпить ее.
Господин Сяо с пустым лицом сказал:
«...И вот это ты показываешь мне после такого долгого ожидания?»
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Тайные Летописи Главы Секты Меча Бейчэнь — Главы
1
Глава 1: Мальчик-пес
2
Глава 2: Гора Гуансяй
3
Глава 3: Кленовые листья краснеют
4
Глава 4: Пещера Яньцзы
5
Глава 5: Монстр из человеческих голов
6
Глава 6: Очищение Сущности в Ци
7
Глава 7: Одержимый Демоном
8
Глава 8: Три дыни и две даты
9
Глава 9: Жёлтая крыса
10
Глава 10: Врождённое семя меча
11
Глава 11: Город Ляньчжоу
12
Глава 12: Охранники усадьбы защищают поместье
13
Глава 13: Родовой дом семьи Ши
14
Глава 14: Вор
15
Глава 15: Кровавый Нефрит
16
Глава 16: Курган
17
Глава 17: Карусель
18
Глава 18: Кровавый Демон
19
Глава 19: Убийца
20
Глава 20: Спор Бекаса и Моллюска
21
Глава 21: Сокровища
22
Глава 22: Смешанный Культиватор
23
Глава 23: Подобно Строению
24
Глава 24: Дворец Дунчжэнь
25
Глава 25: Секретное Царство Духовной Связи
26
Глава 26: Белый Тигр Прыгает Через Ручей
27
Глава 27: Добыча
28
Глава 28: Высшее воздержание от зла
29
Глава 29: Кровь Цю Ню
30
Глава 30: Сон в сне
31
Глава 31: Кую Мой Меч
32
Глава 32: Копьё Тирана-Дракона
33
Глава 33: Одомашнивание Зверей Подавления Демонов
34
Глава 34: Хитрая Хуахуай
35
Глава 35: Подземелье
36
Глава 36: Извлечение меча
37
Глава 37: Железные звери подавления демонов
38
Глава 38: Зверь Цилинь
39
Глава 39: Командующий
40
Глава 40: Наследник
41
Глава 41: Юе Пэн
42
Глава 42: Магическая Передача
43
Глава 43
44
Глава 44: Приди на поединок
45
Глава 45: Путь Юйцина
46
Глава 46: Разные Пути
47
Глава 47: Путь Внешней Пилюли
48
Глава 48: Безликий Бессмертный
49
Глава 49: Перекрыть их путь
50
Глава 50: Путешествие на рынок
51
Глава 51: Разбойники гор
52
Глава 52: Шашлычок
53
Глава 53: Плод Духа
54
Глава 54: Поиск наследника
55
Глава 55: Цзиньду
56
Глава 56: Восемь Служб Цинсюан
57
Глава 57: Боевой конкурс за помолвку
58
Глава 58: Вызов на боевой арене
59
Глава 59: Получение награды
60
Глава 60: Аукцион
61
Глава 61: Передвижение гор
62
Глава 62: У-И во всей красе
63
Глава 63: Сяо Жун и Третья Мать
64
Глава 64: Охота
65
Глава 65: Беседа
66
Глава 66: Прорыв
67
Глава 67: Меч-Призрак
68
Глава 68: Раскрытие Кулака Ган
69
Глава 69: Сын Бога Крови
70
Глава 70: Восстановление
71
Глава 71: Возвращение на север
72
Глава 72: Подбирание сокровищ
73
Глава 73: Установление основания
74
Глава 74: Внешняя гора
75
Глава 75: Гора Бессмертного
76
Глава 76: Путь внешних гор
77
Глава 77: Восемнадцать летающих звёзд
78
Глава 78: Красная меридиана
79
Глава 79: Рейтинги силы
80
Глава 80: Девять Бессмертных
81
Глава 81: Даосский спутник
82
Глава 82: Мусор
83
Глава 83: Обед вне дома
84
Глава 84: Мели полы
85
Глава 85: Город Ян
86
Глава 86: Цзинсин
87
Глава 87: Выход из перевала
88
Глава 88: Верховая езда
89
Глава 89: Имя
90
Глава 90: Пир
91
Глава 91: Маркиз Чжуншань
92
Глава 92: Маркиз Чжуншань (Часть 2)
93
Глава 93: Последний Ветер
94
Глава 94: Турбо
95
Глава 95: Столица Е
96
Глава 96: Гильдия Нищих
97
Глава 97: Чжэнь Байюй
98
Глава 98: Божественный Навык
99
Глава 99: Божественная Секта
100
Глава 100: Чёрный ход
101
Глава 101: Тайный Проход
102
Глава 102: Узник
103
Глава 103: Море Огня
104
Глава 104: Передача
105
Глава 105: Даосский Спутник
106
Глава 106: Выезд из Города
107
Глава 107: Перекрёстное Очищение
108
Глава 108: Убийство Дракона
109
Глава 109: Демонический Водяной Змей
110
Глава 110: Борьба
111
Глава 111: Будущие перспективы
112
Глава 112: Пик Белого Оленя
113
Глава 113: Битва насмерть
114
Глава 114: Секта Сюаньцзи
115
Глава 115: Сюаньцзянь
116
Глава 116: Рога белого оленя
117
Глава 117: Расписная кожа
118
Глава 118: Спасение Святой Демонического Культа
119
Глава 119: Река Хуань
120
Глава 120: Выпивка
121
Глава 121: Барабан Куй-Быка
122
Глава 122: Лезвие Ласточкина Хвоста
123
Глава 123: Турбо-Техника
124
Глава 124: Десять процентов
125
Глава 125: Правила
126
Глава 126: Распад Воина
127
Глава 127: Приказ об Истреблении Демонов
128
Глава 128: Яньмэньский перевал
129
Глава 129: Сова-Косуля
130
Глава 130: Приманка
131
Глава 131: Перед битвой
132
Глава 132: Расстановка
133
Глава 133: Убийство Демона
134
Глава 134: Истребление Демонов
135
Глава 135: Флейта
136
Глава 136: Один год
137
Глава 137: Снежный Лотос
138
Глава 138: Магия Обработки Артефактов
139
Глава 139: Талисман Сюань Ню
140
Глава 140: Дворец Снежной Горы
141
Глава 141: Руины
142
Глава 142: Демон-Предок
143
Глава 143: Принять бедствие на себя
144
Глава 144: Цветок на высокой скале
145
Глава 145: Бессмертное вино Янцюань
146
Глава 146: Летающий меч
147
Глава 147: Опьянение
148
Глава 148: Шигуй
1155
Глава 1155: Верная Дикая Гусь
1156
Глава 1156: Преданный Гусь (Часть 2)
1157
Глава 1157: Истинный Лебедь (Часть 3)
1158
Глава 1158: У подножия горы Цинчэн
1159
Глава 1159: Под горой Цинчэн (Часть 2)
1160
Глава 1160: Под горой Цинчэн (Часть 3)
1161
Глава 1161: Область Пустоты
1162
Глава 1162: Царство Пустоты (2)
1163
Глава 1163: Царство Пустоты (часть 3)
1164
Глава 1164: Тайинь — Дворец Бессмертных
1165
Глава 1165: Тайинь — Дворец Бессмертных (2)
1166
Глава 1166: Тайинь — Дворец Бессмертных (часть 3)
1167
Глава 1167: Загадка
1170
Глава 1170
1171
Глава 1171
1172
Глава 1172: Родник Преисподней (Часть 3)
1173
Глава 1173
1174
Глава 1174
1175
Глава 1175
1176
Глава 1176
1177
Глава 1177
1178
Глава 1178
1179
Глава 1179
1180
Глава 1180
1181
Глава 1181
1182
Глава 1182
1183
Глава 1183
1184
Глава 1184
1185
Глава 1185
1186
Глава 1186
1187
Глава 1187
1188
Глава 1188
1189
Глава 1189
1190
Глава 1190
1191
Глава 1191
1192
Глава 1192
1193
Глава 1193
1194
Глава 1194
1195
Глава 1195
1196
Глава 1196
1197
Глава 1197
1198
Глава 1198
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.