Глава 52: Шашлычок
Тайные Летописи Главы Секты Меча БейчэньПосле долгих торгов Тэ Дань и кот-рыба пришли к согласию.
Они решили подождать три дня, пока не придёт ‘правильное время’ сорвать Плод Духа, а потом позволить ему лизнуть его для вкуса.
Они всё равно здесь из-за рынка, поэтому задержка на три дня никого не волнует. К тому же, с мясом оставшихся Конского и Собачьего Демонов они могли устроить шашлычок и пополнить Ци и Кровь.
Конечно, Тэ Дань думал, что сырое мясо в порядке, но рыба этого не хотела — ей нужно было готовое, с зирой. Привередливое существо...
Но может быть, в Мире Бессмертных все так. Рыба, которая хочет шашлык — это не беда; Тэ Дань мог это принять.
Так что человек и рыба, хотя давно знали друг друга, встретились впервые под Деревом Духов, едя шашлычок с зирой, общаясь через взгляды и письма, имея встречу третьего рода.
Да, эта рыба могла писать, схватив ветку пастью, и после письма хлопала плавником, чтобы добавить пунктуацию. Вполне особенная...
Но может быть, в Мире Бессмертных все так. Рыба, которая умеет писать — не беда; Тэ Дань мог это принять.
В общем, пока они ели шашлычок и разговаривали, Тэ Дань наконец разобрался со своей путаницей.
О, оказывается это не кот-рыба.
Кхм, да, эта рыба по имени Ли Кунь, с даосским именем Сяояо. Она культивируется под руководством Мастера Паопао, и потому что её предок могуч, даже Кунь вознеслась к бессмертству вместе с ним.
Однако Мастер Паопао подсчитал, что до взросления пройдёт ещё 48 000 лет, и сейчас она бесполезна, поэтому ей позволили выйти и поиграть.
Хм... да, да... может быть, в Мире Бессмертных все так. Рыба, которая культивируется и становится даосом, потом выходит поиграть — не беда; Тэ Дань мог это принять.
Тэ Дань: — Ты... карп?
Рыба рассердилась, выразив, что она не карп, а Кунь, и ошибаться не нужно. Если ты не можешь читать этот иероглиф, Боевой Товарищ можешь звать её Ли Сяояо.
Кто не может читать! Вау, у неё даже есть даосское имя! Вполне особенная...
Ладно, ладно... хотя он не знал, какой вид Божественного Зверя это Кунь, она точно не похожа на карпа... Тэ Дань мог это принять.
Коротко говоря, Кунь пришла в смертный мир поиграть, и причина, по которой она следовала за Тэ Данем, проста.
Потому что он веселый.
Ладно...
Может быть, в Мире Бессмертных все так: Кунь хочет с ним поиграть, и это не беда; Тэ Дань мог это принять.
Так что Тэ Дань всё подвёл итог для себя.
Эта Кунь — ученица и маленький питомец Мастера Паопао. Вероятно, этот могущественный персонаж видел, как Тэ Дань помогает присматривать за питомцем, поэтому иногда он выпускает пузыри и направляет его культивацию, чтобы Тэ Дань не погиб во время игры, оставив Кунь без партнёра.
Ну, это на самом деле соответствует обычной ситуации романа о Мире Бессмертных. Тэ Дань решил, что лучше всего принять эту историю пока что...
Что? Кто такой Мастер Паопао?
Ну, Кунь конечно что-то сказала, она издала ‘глюп’ и выпустила пузырь.
Но в этот раз звук в пузыре Тэ Дань не услышал.
Это не ‘нет звука’, это ‘не могу услышать’.
Как это описать, это как если бы истинное писание лежало перед кем-то; учитель учит рука об руку, но некоторые люди просто не могут научиться, не могут понять и не могут учиться.
В этот момент Тэ Дань ‘услышал’ но и ‘не суслышал’ одновременно, поэтому он не мог постичь истинное имя этого могущественного персонажа. Он мог только временно называть его ‘Мастер Паопао’.
Может быть, это то, что называют...
Час ещё не пришёл.
Тск, это поистине могущественное существо Бессмертной Семьи, всё излучает стиль...
Тэ Дань не мог не желать этого, интересуясь, когда он сможет стать таким персонажем, чьё имя одно может заставить весь мир трепетать, неспособным говорить...
Кунь взглянула на него, хлопнула плавником, приказав Тэ Даню переворачивать шашлычок, чтобы он не подгорел.
Но нужно признать, эта Кунь хорошо разбирается в шашлычках.
Потому что Тэ Дань часто охотится, он знает, что дикие демонские звери имеют жёсткую кожу и мускулистые тела, старые, жёсткие и рыбные, не подходящие для кипячения; лучше нарезать свежим, смешав с кровью, и есть сырым.
Но эта Кунь хорошо знает искусство шашлычка, направляя Тэ Даня по навыкам ножа, нарезая ломтики мраморного мяса, потом омывая грязь и кровь чистой водой из Духовного Источника, медленно готовя на огне Самадхи Вэньву, и наконец посыпая чёрный перец и зиру, выделяя вкус гурмана, кропотливое совершенствование, приготовление шашлычка может занять целую ночь, неудивительно, что могущественный персонаж это находит раздражающим...
Но это действительно очень вкусно...
За два дня они приготовили двух демонских зверей, в основном съеденных Кунь. Тэ Дань выучился трюкам шашлычка, начал понимать основы Пути Шашлычка под инструкцией Кунь.
Кунь была довольна и выразила, что ученик может быть обучен, обещав медленно передавать ‘Кулинарную Книгу Сяояо’ в будущем.
Тэ Дань выразил, что ему всё равно...
На третий день, когда Плод Духа на скале созрел, Духовная Энергия стала сильнее, свет Сокровища вспыхнул, явно достигая зрелости.
Беда следовала близко.
— Ха-ха! Это сокровище предназначено мне судьбой!
Мастер Золотого Ядра, увидев свет Сокровища издалека, верхом на леопарде, ступая по облакам, не колеблясь, полетел прямо и потянулся к Плоду Духа.
Потом брызнула кровь, и четыре пальца удлинённой руки были перерезаны Невидимой Энергией Меча.
— Ах! Кто смеет подстерегать меня!
Маг был в шоке, спешно собрав Ци для защиты, потянулся к талисману.
Но свет меча уже прибыл.
Край Божественного Ган-Меча развернулся, прошибил Защитную Ци и одним прямым ударом расколол голову Мага пополам.
А Тэ Дань, который приседал на скале, прыгнул вниз, пронзив сквозь череп леопарда мечом.
— Пхюх!
Два трупа тяжело упали на дно горы. Мгновения спустя Тэ Дань прыгнул вниз как газель, размахивая ветром меча, закончив и разрубив мёртвые тела.
Как раз когда он собирался искать магические сокровища, Кунь коснулась Тэ Даня плавником.
Тэ Дань понял знак, быстро лёг в кучу трупов, щурясь на небо.
Как и ожидалось, ещё одно цветное облако плыло над ними.
Маг на облаке верхом на олене явно тоже шёл за Плодом Духа.
Но этот Маг был осторожнее, хорошенько посмотрел и заметил мёртвые тела, понимая, что место опасно с засадами. Так что, верхом на олене, он повис в воздухе, окружённый мерцающим золотым светом, явно собирая Ци талисманами, складывая заклинание, напевая, готовясь к бою.
На такой дистанции его не так легко подстеречь скрытой атакой; паря в небе, он казался опытным, понимая, что не должен давать шанса засаде.
Но Тэ Дань знал, что терпение — ключ охоты, и остался без движений, притворяясь мёртвым.
Наконец, как бы ты ни вертелся и ни готовился, в какой-то момент ты должен будешь достать этот плод, верно?
И Тэ Дань уже тайно закопал Бесформенный Невидимый Меч между ветвями Плода Духа; как только рука потянется, это будет засада из тёмного меча, летающего меча, отсечение головы, и безрассудный выпад в одно движение.
Неважно, как ты искусен, сначала попробуй принять этот трёхударный комбо.
Маг на олене, подготовившись, тоже сделал ход.
— Бум! — Бум! — Бум! — Бум!
Четыре громких взрыва потрясли горы, пыль летала повсюду.
Маг поднял руку, золотой свет вспыхнул, и он выбросил четыре Магических Флага, маленькие трёхдюймовые флажки в руке превратились в двенадцатифутовые знамёна при приземлении, развевались на ветру, собирая Ци Земли, Воды, Огня и Ветра, окружив гору, заключив Дерево Сокровища и Плод Духа в базовый Четырёхдверный Массив.
Потом Маг прыгнул, взлетел в воздух, его мантия шелестела, Бессмертная Мантия развевалась, верхом на ветре, паря и взлетая.
Духовный Олень под ним ступал по облакам, медленно приближаясь к Дереву Духа.
Хо... у этого парня есть навыки, не противостоять силой, только хитростью...
Глаза Тэ Даня повернулись, формировался план, он сложил заклинание, вытащил Нефритовое Зеркало Командира из Нефритового Хранилища, тайно выложив приманку вне кучи трупов.
Этот трюк сработал. Когда Маг устанавливал массив, Духовная Ци разливалась повсюду, и Нефритовое Зеркало, поймав немного, начало ярко светиться.
Маг сразу заметил свет Сокровища здесь. Осторожный, он не пошёл проверять сам, держа Командный Флаг, чтобы управлять массивом одной рукой, Нефритовый Жетон в другой для защиты, и приказалы.
Духовный Олень под ним сразу же повернул голову, даже бросив Плод Духа, полетел проверить активность с этой стороны.
Тск, всё ещё не приземляется, довольно хлопотно. Расстояние немного не то; использовать только летающий меч для выпада может быть недостаточно. Должен ли я сначала убить этого оленя? Но если он задействует массив, град атак может быть хлопотным...
В мгновение ока мысли Тэ Даня устремились вперёд, проходя через несколько симуляций пути меча, наблюдая, как Духовный Олень приближается, вот-вот пройдёт мимо, когда он схватил рукоятку меча, готовясь обнажить...
— Боевой Товарищ, рад встрече!
Услышав голос, передаваемый издалека, Духовный Олень внезапно остановился, прыгнул обратно к Магу.
Хм, этот плод привлекает много посетителей...
Ещё одно цветное облако плыло с горизонта, неся мужчину и женщину, один в красном, другая в фиолетовом, оба красивы, прекрасны как цветы, кажется бессмертной парой, как влюблённые птицы, держась за руки.
— Гун Чэнхуа из Пурпурной Таинственной Пещеры горы Пурпурного Покрова приветствует Боевого Товарища.
— Гун Юйянь из Пурпурной Таинственной Пещеры горы Пурпурного Покрова приветствует Боевого Товарища.
— Мы просим Боевого Товарища оказать нам услугу и отдать этот Плод Духа. Мы готовы обменяться магическими сокровищами и ресурсами.
— Если мы сможем установить эти хорошие отношения, мой партнёр и я будем глубоко благодарны вашей великой доброте.
Маг прямо ответил стихом,
— Воды Пруда Поющего Дракона вздымаются к небесам, Жёлтая Река кружит в Пяти Стихиях,
Гора и Река Яркой Луны в своей руке, Цяньконь преобразует мою Воду, Огонь, Ветер!
Задействовать массив!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Тайные Летописи Главы Секты Меча Бейчэнь — Главы
1
Глава 1: Мальчик-пес
2
Глава 2: Гора Гуансяй
3
Глава 3: Кленовые листья краснеют
4
Глава 4: Пещера Яньцзы
5
Глава 5: Монстр из человеческих голов
6
Глава 6: Очищение Сущности в Ци
7
Глава 7: Одержимый Демоном
8
Глава 8: Три дыни и две даты
9
Глава 9: Жёлтая крыса
10
Глава 10: Врождённое семя меча
11
Глава 11: Город Ляньчжоу
12
Глава 12: Охранники усадьбы защищают поместье
13
Глава 13: Родовой дом семьи Ши
14
Глава 14: Вор
15
Глава 15: Кровавый Нефрит
16
Глава 16: Курган
17
Глава 17: Карусель
18
Глава 18: Кровавый Демон
19
Глава 19: Убийца
20
Глава 20: Спор Бекаса и Моллюска
21
Глава 21: Сокровища
22
Глава 22: Смешанный Культиватор
23
Глава 23: Подобно Строению
24
Глава 24: Дворец Дунчжэнь
25
Глава 25: Секретное Царство Духовной Связи
26
Глава 26: Белый Тигр Прыгает Через Ручей
27
Глава 27: Добыча
28
Глава 28: Высшее воздержание от зла
29
Глава 29: Кровь Цю Ню
30
Глава 30: Сон в сне
31
Глава 31: Кую Мой Меч
32
Глава 32: Копьё Тирана-Дракона
33
Глава 33: Одомашнивание Зверей Подавления Демонов
34
Глава 34: Хитрая Хуахуай
35
Глава 35: Подземелье
36
Глава 36: Извлечение меча
37
Глава 37: Железные звери подавления демонов
38
Глава 38: Зверь Цилинь
39
Глава 39: Командующий
40
Глава 40: Наследник
41
Глава 41: Юе Пэн
42
Глава 42: Магическая Передача
43
Глава 43
44
Глава 44: Приди на поединок
45
Глава 45: Путь Юйцина
46
Глава 46: Разные Пути
47
Глава 47: Путь Внешней Пилюли
48
Глава 48: Безликий Бессмертный
49
Глава 49: Перекрыть их путь
50
Глава 50: Путешествие на рынок
51
Глава 51: Разбойники гор
52
Глава 52: Шашлычок
53
Глава 53: Плод Духа
54
Глава 54: Поиск наследника
55
Глава 55: Цзиньду
56
Глава 56: Восемь Служб Цинсюан
57
Глава 57: Боевой конкурс за помолвку
58
Глава 58: Вызов на боевой арене
59
Глава 59: Получение награды
60
Глава 60: Аукцион
61
Глава 61: Передвижение гор
62
Глава 62: У-И во всей красе
63
Глава 63: Сяо Жун и Третья Мать
64
Глава 64: Охота
65
Глава 65: Беседа
66
Глава 66: Прорыв
67
Глава 67: Меч-Призрак
68
Глава 68: Раскрытие Кулака Ган
69
Глава 69: Сын Бога Крови
70
Глава 70: Восстановление
71
Глава 71: Возвращение на север
72
Глава 72: Подбирание сокровищ
73
Глава 73: Установление основания
74
Глава 74: Внешняя гора
75
Глава 75: Гора Бессмертного
76
Глава 76: Путь внешних гор
77
Глава 77: Восемнадцать летающих звёзд
78
Глава 78: Красная меридиана
79
Глава 79: Рейтинги силы
80
Глава 80: Девять Бессмертных
81
Глава 81: Даосский спутник
82
Глава 82: Мусор
83
Глава 83: Обед вне дома
84
Глава 84: Мели полы
85
Глава 85: Город Ян
86
Глава 86: Цзинсин
87
Глава 87: Выход из перевала
88
Глава 88: Верховая езда
89
Глава 89: Имя
90
Глава 90: Пир
91
Глава 91: Маркиз Чжуншань
92
Глава 92: Маркиз Чжуншань (Часть 2)
93
Глава 93: Последний Ветер
94
Глава 94: Турбо
95
Глава 95: Столица Е
96
Глава 96: Гильдия Нищих
97
Глава 97: Чжэнь Байюй
98
Глава 98: Божественный Навык
99
Глава 99: Божественная Секта
100
Глава 100: Чёрный ход
101
Глава 101: Тайный Проход
102
Глава 102: Узник
103
Глава 103: Море Огня
104
Глава 104: Передача
105
Глава 105: Даосский Спутник
106
Глава 106: Выезд из Города
107
Глава 107: Перекрёстное Очищение
108
Глава 108: Убийство Дракона
109
Глава 109: Демонический Водяной Змей
110
Глава 110: Борьба
111
Глава 111: Будущие перспективы
112
Глава 112: Пик Белого Оленя
113
Глава 113: Битва насмерть
114
Глава 114: Секта Сюаньцзи
115
Глава 115: Сюаньцзянь
116
Глава 116: Рога белого оленя
117
Глава 117: Расписная кожа
118
Глава 118: Спасение Святой Демонического Культа
119
Глава 119: Река Хуань
120
Глава 120: Выпивка
121
Глава 121: Барабан Куй-Быка
122
Глава 122: Лезвие Ласточкина Хвоста
123
Глава 123: Турбо-Техника
124
Глава 124: Десять процентов
125
Глава 125: Правила
126
Глава 126: Распад Воина
127
Глава 127: Приказ об Истреблении Демонов
128
Глава 128: Яньмэньский перевал
129
Глава 129: Сова-Косуля
130
Глава 130: Приманка
131
Глава 131: Перед битвой
132
Глава 132: Расстановка
133
Глава 133: Убийство Демона
134
Глава 134: Истребление Демонов
135
Глава 135: Флейта
136
Глава 136: Один год
137
Глава 137: Снежный Лотос
138
Глава 138: Магия Обработки Артефактов
139
Глава 139: Талисман Сюань Ню
140
Глава 140: Дворец Снежной Горы
141
Глава 141: Руины
142
Глава 142: Демон-Предок
143
Глава 143: Принять бедствие на себя
144
Глава 144: Цветок на высокой скале
145
Глава 145: Бессмертное вино Янцюань
146
Глава 146: Летающий меч
147
Глава 147: Опьянение
148
Глава 148: Шигуй
1155
Глава 1155: Верная Дикая Гусь
1156
Глава 1156: Преданный Гусь (Часть 2)
1157
Глава 1157: Истинный Лебедь (Часть 3)
1158
Глава 1158: У подножия горы Цинчэн
1159
Глава 1159: Под горой Цинчэн (Часть 2)
1160
Глава 1160: Под горой Цинчэн (Часть 3)
1161
Глава 1161: Область Пустоты
1162
Глава 1162: Царство Пустоты (2)
1163
Глава 1163: Царство Пустоты (часть 3)
1164
Глава 1164: Тайинь — Дворец Бессмертных
1165
Глава 1165: Тайинь — Дворец Бессмертных (2)
1166
Глава 1166: Тайинь — Дворец Бессмертных (часть 3)
1167
Глава 1167: Загадка
1170
Глава 1170
1171
Глава 1171
1172
Глава 1172: Родник Преисподней (Часть 3)
1173
Глава 1173
1174
Глава 1174
1175
Глава 1175
1176
Глава 1176
1177
Глава 1177
1178
Глава 1178
1179
Глава 1179
1180
Глава 1180
1181
Глава 1181
1182
Глава 1182
1183
Глава 1183
1184
Глава 1184
1185
Глава 1185
1186
Глава 1186
1187
Глава 1187
1188
Глава 1188
1189
Глава 1189
1190
Глава 1190
1191
Глава 1191
1192
Глава 1192
1193
Глава 1193
1194
Глава 1194
1195
Глава 1195
1196
Глава 1196
1197
Глава 1197
1198
Глава 1198
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.