Глава 192
Как стать дочерью тёмного герояВернувшись в особняк, Киян пришёл в дом герцога под предлогом исследования данных, которое я запросила.
Своими острыми, пронзительными глазами он молча посмотрел на меня и сказал:
— Что ж, я рад, что ты в безопасности.
Сказав это, он повернулся.
'В некотором смысле, в нём есть что-то невинное.'
Видимо, Киян сделал такой вывод. В конце концов, я отвергла его признание. Держаться и что-то говорить – значит лишь давать ложную надежду.
Я тихо пробормотала про себя, глядя в затылок Кияну.
— Спасибо, Киян, — тихо сказала я.
Человек, который нашёл маршрут торговли трупами и позволил мне отправлять сообщения через них. И тот, кто нашёл способ запросить Доктора и позволил мне отправить секретное сообщение Седрику.
Кто это мог быть?
'Должно быть, это дело рук Кияна, главы Информационной Гильдии.'
Я решила, что обязана ему жизнью. Это долг, который я должна когда-нибудь вернуть.
'В любом случае...'
Я пристально смотрела на карту водных путей, лежащую у меня на коленях, в форме западного корабля.
Три близлежащих места: водохранилище и река, протекающая посередине.
Три больших леса, в одном из которых – королевский замок.
Академия, расположенная на «носу корабля», и большой замок в центре.
А под ним – владения герцога у ворот, ведущих в пригород.
Кроме того, есть небольшие близлежащие деревни.
'Предположим, меня похитили из-за обиды на дом герцога. Какой метод Зибель использует, чтобы отомстить этой стране и башне?'
Я не смогла вытянуть эту информацию из Зибеля, как ни старалась. Не говоря уже о том, что это был секрет, известный только Найджелу и Зибелю.
'Зибель, который рассказал мне всё, скрыл только это и часто разговаривал с Найджелом наедине.'
Когда это случалось, на столе Зибеля всегда стояла шахматная доска.
'Он дал мне подсказку всего один раз.'
Шахматная доска, разложенная как карта водных путей.
Загадка доски заключалась в том, что на ней было три «слона» и только одна «королева».
'Обычно в шахматах две королевы, по одной с каждой стороны, и четыре слона...'
Что это могло значить?
'У меня есть грубая догадка, но какой именно... метод он планирует использовать?'
Я кусала ногти.
'Более того, пешки, самой низкой фигуры, не хватало двух.'
Кроме того, Найджела не нашли в рухнувшем замке в тот день.
'Казалось, Найджел был близок к тому, чтобы стать соучастником Зибеля.'
Исчезновение Найджела, знавшего все планы Зибеля, также было зловещим.
'Зибель... хотел умереть.'
В то же время он хотел отомстить. Зибель, принявший смерть после поражения от меня.
'Но действительно ли он умер так покорно, без какого-либо заговора?'
Теперь я слишком хорошо понимаю Зибеля.
Не будет преувеличением сказать, что я понимаю его лучше, чем кто-либо другой в мире.
'Держу пари, у него припасён для меня ещё один сюрприз.'
И если бы он ожил, он, вероятно, сказал бы с ухмылкой:
'Дорогая Летиция, как тебе мой последний трюк?'
От этой мысли у меня пошли мурашки.
'Урок ещё не окончен, Летиция.'
Слишком громко.
Крикнула я Зибелю в своей голове.
'Я хочу избавиться от этого тревожного чувства.'
Я погрузилась в кресло, размышляя, и сама не заметила, как мой взгляд заострился, а всё тело напряглось.
Через несколько дней я посетила башню.
Коллен и Джейд категорически не хотели меня отпускать.
Однако, когда я сказала, что возьму Седрика в качестве эскорта, они неохотно согласились.
'Правда, они, казалось, были готовы запереть меня навсегда. Мне пришлось убедить их, сказав, что после этой вылазки они могут меня запереть.'
Конечно, я не имела это в виду, я просто хотела пока успокоить папу и брата.
'Зибель сказал, что его пытали и ставили над ним опыты в башне.'
Предки и предыдущий герцог уже мертвы.
Но я ничего не знала о башне.
'Седрик расследует королевскую семью. А Коллен ничего не помнит об экспериментах, которые он перенёс...'
На данный момент речь шла не о том, чтобы придать значение пыткам и экспериментам, которым подвергся Зибель. Я просто... хотела знать. Действительно ли такое событие имело место.
— Вы хотите посмотреть книги в запретной зоне?
— Да. Я слышала, что в башне есть библиотека, содержащая всю её историю, и войти туда могут только высшие руководители совета.
Выражение лица мага, вышедшего встретить меня, мгновенно исказилось.
— Меня также попросили о сотрудничестве из королевской семьи.
Когда Седрик упомянул об этом, выражение лица мага стало ещё более обеспокоенным. Я знала это. Он нелегко позволит нам войти.
Теперь – угрозы. Я глубоко вздохнула.
— Если вы не согласитесь, я вернусь позже с папой...
— Сначала идите сюда.
— А?
Маг незаметно огляделся и позвал нас. Неожиданно нас привели к старейшинам.
'Вот они, лица магов, которых я себе представляла.'
Мои глаза удивлённо расширились. Пожилые люди в длинных мантиях сидели в креслах с высокими спинками.
— Добро пожаловать, принцесса. И принц.
Они торжественно приветствовали нас. Седрик прошептал мне на ухо:
— Что нам делать, Летиция?
— Выглядит не очень хорошо, но давай послушаем.
Наш план на сегодня был прост:
Угрожать, используя имена Короля и Герцога.Если это не сработает, я отвлеку их, пока Седрик проникнет в запретную зону и извлечёт информацию о Зибеле и герцоге.
Кстати, я поделилась этим планом с Седриком, прежде чем мы покинули особняк. Реакция Седрика была...
Седрик уже смотрел на меня с жаждой похвалы. Что ж, мне повезло иметь такого универсального парня...
В любом случае, внезапное приглашение к совету старейшин не входило в сценарий.
— Это та самая принцесса, о которой ходят слухи?
— Говорят, она не провалила ни одного дела.
— А тот, кто с ней, кхм, драгоценный член королевской семьи...
Выражения лиц старейшин стали напряжёнными.
Я быстро ответила:
— Седрик, можешь подождать снаружи минутку?
— Летиция.
— Просто охраняй дверь. Хорошо? Я не убегу. Куда я пойду без Седрика?
Неохотно Седрик вышел.
— Седрик, веди себя прилично.
Я намекнула ему приостановить нашу операцию. Когда Седрик вышел, старейшины переглянулись.
'Что это за реакция?'
Я прочистила горло.
— Чем могу помочь?
— Это...
Один из старейшин сглотнул. На его лице читалось удивление.
— Удивительно.
— Да?
— Вы даже милее вживую, чем говорят слухи...
— Так вот почему герцог хвастался! Он никогда не показывал её лица.
— Мой сын всё ещё безработный.
— Если бы только наличие Джейда как вундеркинда было достаточно, вау, некоторые семьи действительно благословлены!
Они продолжали переговариваться.
— Держу пари, мы выиграли.
— Чёрт, я ставил на «Моя дочь такая же милая, как хвастается герцог».
Верно. Семья герцога – маги. Значит, они должны иметь какое-то влияние в Башне Магов.
'Мой отец, должно быть, близок с этими членами совета...'
Неужели он всегда так хвастался мной?
'Может, мне подать сигнал Седрику выполнить план сейчас?'
Мы пришли сюда не для того, чтобы тратить время.
Заметив выражение моего лица, один из старейшин прочистил горло.
— Кхм, кхм. На самом деле, мы позвали вас сюда, принцесса, потому что у нас есть дело, которое мы хотели бы обсудить конфиденциально.
— Дело? Что происходит?
— Некоторое время назад в нашей Башне Магов произошло очень странное событие.
Странное событие? Я навострила уши.
— Мы хотели бы проконсультироваться с вами по этому поводу.
Я собиралась заговорить, но старейшина прервал меня.
— Но перед этим... есть кое-что очень важное.
Что-то важное? Я сглотнула.
Старейшины порылись в своих вещах.
— Не могли бы вы дать мне автограф?
— Я фанат принцессы, не могли бы вы подписать здесь...
— У меня есть вырезка статьи о принцессе, не могли бы вы её подписать...
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Как стать дочерью тёмного героя — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.