Глава 18
Как стать дочерью тёмного герояКаллен улыбнулся, глядя на мои щеки. Он поднял мой подбородок рукой в перчатке и осмотрел моё лицо.
"Почему ты такая бледная? Ты всё ещё больна? Врачи сказали, что если ты очнешься, значит всё хорошо. Они снова лгут?"
"Нет, это не то что бы ... просто ... О, я просто очень рада, что герцог в порядке".
Я торопливо вступилась за врачей.
"Хорошо, если так. Но у меня вопрос".
"Да?"
Что ещё он думает у меня спросить? Я закатила глаза.
"Разве тебе не интересно, кого я убил и что я там сделал?"
Я моргнула и посмотрела на Каллена.
"Я не знаю точно, но он явно был плохим человеком, поэтому герцог на него и напал. Ты не можешь напасть на невинного человека, правильно?"
Я знакома с принципами Каллена. Он не трогает человека, если тот не совершил убийство или подобный грех.
Но что это за реакция?
Внезапно вся комната провалилась в удушающую тишину. Каллен и Сион уставились на меня.
Каллен рассмеялся.
"Откуда ты взялась такая, черт возьми? Я не могу в это поверить",- пробормотал Каллен.
"Разве ты не боялась?"
"Боялась... Но ты ожидал, что я закричу и побегу?",- осторожно ответила я.
После моих слов Каллен рассмеялся ещё раз и бросил на меня взгляд.
"Хорошо. Но у меня нет выбора, кроме как задать ещё один вопрос. Джейд сказал, что ты сама просила его отвезти тебя в дом гадалки в ту ночь. Как ты узнала, что я там был?"
"Это не проблема. Просто скажи мне, как есть".
Я занервничала. И я вспомнила ответ, заготовленный сегодня днём.
"Мне снились кошмары. Я думала, грядёт что-то плохое. Поэтому я очень переживала за герцога. У меня было зловещее предчувствие. А насчёт дома гадалки ... так я видела те документы".
"Документы?"
Я нервно сглотнула.
"Да. Э-э, я видела бумаги, которые герцог оставил в комнате".
"Бумаги? Ах, да. Отчет полиции о смертях рыжеволосых женщин. Однако..."
Каллен нахмурился.
Это было правдой. Той ночью Каллен оставил документы в моей комнате.
Это было немного странно с его стороны. Почему Каллен, всегда столь щепетильный в своей работе, вдруг оставил доклад в моей комнате?
Он очень торопился или не придал значения тем бумагам? Но сейчас это не так важно.
"Леди, вы ведь не умеете читать".
После слов Сиона, Каллен кивнул. На меня снова нацелились подозрительные взгляды.
"Но у меня прекрасная память. Я могу пройти по своему переулку даже с закрытыми глазами. А тот дом гадалки — так я знала это место. Я когда-то видела там рыжеволосых женщин. Это всего в двух улицах от места, где я жила".
"Ты знала это место?"
"Да. И я знала про слухи, окружающие его. В доме жила высокая, мрачная женщина-гадалка. И ходили слухи, что женщина ела детей, чтобы выглядеть моложе".
В конце концов, убийца был мужчиной. Подозрения должны отпасть. Я спрятала концы в воду.
"Я едва знаю буквы, но я всегда запоминаю знаки на улицах. Я нашла знакомые мне буквы, повторяющиеся снова и снова на тех трёх листах бумаги. И я задумалась. Как я уже сказала, "местом, в которое приходили женщины всякого статуса", мог быть только дом гадалки".
"Это так?"
Каллен усомнился и наклонил голову ближе ко мне. Напряжение росло.
"Всё так... Я подумала, что герцог может быть там. Что, если гадалка тебя съела бы?"
"Что?"
Каллен разинул рот. Я продолжила.
"Я вспомнила истории про гадалку и захотела пойти туда. Я разбудила Джейда и попросила отвезти меня".
К этому моменту выражения Каллена и Сиона были похожи. Восхищение, удивление.
"Это невероятная история. Не потому, что я тебе не доверяю, а потому, что это просто чудо".
"Итак, ты смогла выстроить связи причин и следствий".
Я не сказала ни да, ни нет. Я просто закрыла рот и ждала продолжения.
"Ты, кажется, умна. Ты так проницательна".
"Хорошо. Если ты будешь учиться, то станешь очень умной. Но с этого момента, ты не должна вести себя так порывисто".
"Да".
Слава богу. Каллен, кажется, верит мне.
"Тогда давайте закончим с этим. И вот ещё что, милая".
"Да?"
"Я теперь всегда буду прислушиваться к твоим замечаниям".
"Хорошо".
Я сыграла в вундеркинда. Ну, пока так это и оставим.
На самом деле я спасла тебя, потому что зачитывалась приключенческими романами и мистикой в моей предыдущей жизни.
К счастью, это сработало.
После того, как все вопросы были улажены, красный цветок упал на кровать и привлек моё внимание.
Каллен был удивлен, увидев этот цветок у меня в кармане в тот день, когда я пришла в особняк.
У него на лице было то же выражение, что и сейчас.
"Что это за цветок такой?" Каждый раз, когда появляется этот цветок, лицо герцога становится странным.
Каллен промолчал. Температура в комнате резко упала.
"Э-э ... Я спросила что-то не то?"
Каллен посмотрел мне в глаза.
"Эти цветы оставляет плохой парень. Он очень, очень плохой человек".
"Насколько он плох?"
"Я не знаю. Я не знаю, кто он".
"Да?"
Я выпучила глаза. Каллен кратко объяснил.
Несколько убийств. Это красный цветок — ключ к разгадке. И что он ничего не знает.
"Ну, тогда ..."
"Кто, черт возьми, оставил мне этот цветок?"
Внезапно мне стало жутко. Тревожные мысли наводнили мой разум.
Причина, по которой Каллен сделала меня падчерицей ...
Это была не просто удача. Я принесла ему этот цветок, и он удочерил меня? Я действительно ничего не знаю об этом цветке. Меня в чём-то подозревали? Была какая-то предыстория, которую я не знала... ?
Но я действительно ничего не знаю. Этого не было в романе.
Я спрятала свои дрожащие глаза.
Всё усугублялось.
Каллен вновь заговорил.
"Сначала я сомневался в тебе, потому что ты слишком умна. Ты выпрыгнула из ниоткуда и помогла мне, когда я находился в кризисе. Потом, я пытался защитить тебя. Этот цветок был у тебя в кармане. Я думал, ты тоже можешь быть целью убийцы".
"Ты сомневаешься во мне?"
"Больше нет. Я обязан тебе жизнью. Теперь не имеет значения, даже если ты немного подозрительна".
"Да?"
Я широко раскрыла глаза.
"Я люблю то, чем занимаюсь".
Я была удивлена. Каллен очень серьезно смотрел на меня.
"Я охочусь на плохих парней".
Дела, которые полиция не может раскрыть.
Разве это не был секрет Каллена? Я не думала, что Каллен будет так откровенен. Я скованно кивнула.
"На этот раз ты оказалась очень полезна моему расследованию. Только Сион и Джейд в курсе моих дел. Но теперь ты моя падчерица, так что ты заслуживаешь знать".
"Да..."
У меня зашумело в голове. Моё сердце сжалось.
"Ты что-то чувствуешь?"
"А?"
Что я должна почувствовать?
"Теперь ты дочь этого дома. Теперь ты не сможешь просто взять и уйти, зная мою тайну".
"Герцог, я буду держать это в секрете. Я заберу это в могилу".
Каллен посмеялся.
"В любом случае, еще один вопрос. Есть кое-что важное, милая".
Ну что ещё? Я занервничала и посмотрела на него.
"Почему это я герцог?"
"Что?"
"Ты должна назвать меня, как положено. Кто я для тебя?"
Что здесь происходит?
Такая резкая смена темы.
Мои щеки румянились.
"Ах ... эээ... герцог... сэр?"
"Всё неверно".
"Отец".
"Почему ты не назвала меня так в подвале?"
Тот момент, когда я упала без чувств.
"...Папа".
Я колебалась и стеснялась. Моё лицо горело огнём. И в то же время я боялась. Я не думала, что он и впрямь посчитает меня настоящей дочерью.
Это всё так сложно, и я боюсь сделать какую-то глупость. Ведь я действительно хочу иметь семью. Я хочу иметь надежду.
"Хорошо. Впредь зови меня папой".
Каллен был счастлив.
"Где Джейд?"
"Ах. Он сказал, что будет спать в соседней комнате".
"Господин Джейд оставался у вашей кровати всю прошлую ночь".
"У вас талант привлекать людей, госпожа".
Каллен рассмеялся на это.
"Позови Джейда".
"Да".
"Пойдем домой, милая".
Дом. Это слово отдавало теплом. Каллен обнял меня и усадил себе на шею.
Я возвращаюсь домой.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Как стать дочерью тёмного героя — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.