Глава 150
Как стать дочерью тёмного герояГордость.
Я вспомнила причину, по которой до сих пор отказывала Седрику.
Я не хотела говорить ему, что родом из уличных попрошаек. Является ли такая гордость... осознанностью? Осознанностью, движимой разумом.
Я не стыжусь своего прошлого. И мне всё равно, считают ли меня гениальной принцессой или нет.
Но... Я надеюсь, что хотя бы Седрик видит во мне кого-то выдающегося.
Что это за чувство?
— Похоже, принц высокого мнения обо мне.
— Конечно. Учитывая всё то блестящее, что вы сделали до сих пор... — смущённо проговорил Илеф.
— Это правда. Но у нас с Седриком очень разное происхождение, и наши ситуации отличаются... Я не уверена.
— Правда? Я думал иначе.
— Хм?
— Ну, Седрик на самом деле вырос в семье простолюдинов.
Правда? Я удивлённо моргнула, услышав новую информацию. Затем послышался звук открывающейся двери.
— О чём вы так увлечённо беседуете?
Это был Седрик, с выражением лёгкого холода на лице. Он прислонился к спинке моего стула.
Повеяло приятным ароматом. Природный аромат Седрика, всегда особенный, не похожий ни на какие духи.
— Мы просто болтали. Ты опоздал, Седрик. Я приготовил для тебя место.
— Да, кое-что произошло.
Седрик занял место.
Вскоре его улыбка вернулась, показывая знакомое лицо, которое я знала.
Горничная налила немного тёплого чая, и Седрик отпил.
— Ты хорошо провела время?
— Да, было интересно.
На самом деле, мне хотелось услышать больше. О прошлом Седрика?
'Если подумать, что я действительно знаю о Седрике?'
Я хорошо знала его личность и рабочие привычки, но, кроме того, что он принц, мало что ещё.
— Не пойми неправильно. Мне просто понравилось разговаривать с тем, кем я восхищаюсь.
— Не стоит упоминать, — Седрик подмигнул мне.
Что это значит?
— Брат, прости, но, думаю, нам нужно уйти пораньше сегодня.
Седрик встал.
А, я, наконец, поняла его жест и последовала за ним.
— Ах... Да. Вы, должно быть, заняты. Приходите снова, — принц Илеф с сожалением помахал нам рукой.
— У нас большая проблема, — прошептал Седрик, когда мы шли по коридору.
— Да?
— Проблема в комнате принцессы Ирохи.
В комнате Ирохи? Что случилось?
Мы направились к комнате Ирохи. Нас встретила комната в хаосе.
Окно было открыто, ковёр перевёрнут, ваза разбита. Самое странное, что Ирохи, хозяйки комнаты, нигде не было.
— Принцесса, принцесса исчезла, — почти беззвучно воскликнул рыцарь с каштановыми волосами.
А Ранби, скрестив руки на груди, смотрел на рыцаря с презрением.
— Найджел, ты дурак! Ты не можешь никого охранять как следует?
— Я охранял принца! О боже, принцесса! Куда вы могли пойти?
Ранби, отчитывавший Найджела, заметил нас.
И он подошёл с приветливой улыбкой.
— Ах, вы оба здесь. Вы слышали? Вообще-то, моя младшая сестра пропала без вести в этом дворце.
Пропала без вести? Это... зловеще. Мы с Седриком молчали.
Ранби продолжил.
— О, это серьёзно. Драгоценная родословная нашей королевской семьи Серота, моя золотая сестра, похищена здесь. Несомненно... — губы Ранби скривились в ухмылке. — Это, должно быть, дело рук вашего королевства, не так ли? Что нам делать? Это ответственность, которую нужно взять...
— ...
— Мой отец был бы так взбешён, что мог бы потребовать выплаты долгов и даже начать войну.
Это ловушка.
Такова была мысль, одновременно возникшая у нас с Седриком.
Если принцесса действительно исчезла из дворца, это дипломатический вопрос.
Ранби пожал плечами.
— Я думал, что этот союзный дворец будет очень безопасным, поэтому я не усиливал охрану, но теперь это произошло. Как вы это разрешите, а?
— ...
— Ну, если только вы, принцесса, любезно не выйдете за меня замуж, я не уверен, что народ нашего королевства будет умиротворён.
Что он несёт?
— Я понял, что, когда я ошеломлён, я даже не злюсь.
— Ты сейчас мне угрожаешь?
— Ах, видя, что вы используете слово «угрожать», кажется, вы действительно дорожите этой страной. Не так ли? Ах да, я помню. Я близок с некоторыми газетами в этой стране. Например, с [Kingdom Daily]? Теми, что часто публикуют статьи о принцессе? До сих пор они публиковали только хорошие статьи, не так ли?
Газетные статьи? Я нахмурилась.
— Как это связано с этим?
— Если принцесса Ирога исчезнет, наша страна потребует погашения государственного долга, а также компенсации. Тогда эта страна пошатнётся, и пострадают только бедные простолюдины, верно?
Выражения лиц Седрика и меня одновременно стали кислыми.
— Тогда не от Kingdom Daily, а от газет, близких ко мне, они будут агрессивно писать статьи о том, как принцесса высокомерно отклонила предложение. Говоря что-то вроде того, что она упустила возможность отсрочить погашение государственного долга, отказавшись от стратегического брака.
— Я не понимаю. Ты говоришь, что это моя вина?
— Нет, совсем не вина! Но простолюдины просты и глупы. Когда им тяжело, разве они не будут кого-то винить? В конце концов, они будут возмущаться на принцессу за отказ от предложения. Ха-ха, я очень хочу увидеть, как принцесса станет мишенью народного гнева.
Мне уже трудно было сохранять невозмутимое выражение лица.
— Ну, если ты добросердечная гениальная принцесса, тебе будет больно видеть голодающих простолюдинов, так что, возможно, тебе не понадобятся такие угрозы?
Такой подлый человек.
Среди всех людей, которых я встречала в своей жизни, он самый презренный.
Я просто смотрела на него.
Подумать только, мне пришлось общаться с таким человеком. Дворцовая жизнь действительно утомительна.
— Итак, ты хочешь, чтобы я приняла предложение?
— У меня такой характер, что я должен получить то, что хочу.
— Куда ты спрятал принцессу Ироху?
— О, как несправедливо. Вы подозреваете, что мы спрятали Илхву и устраиваем спектакль? Вы действительно заблуждаетесь, — Ранби притворился невинным. Как может такой дрянной характер дышать за этим красивым лицом?
Даже его дыхание было отвратительным.
Я слабо улыбнулась.
— Что, если принцесса Ироха благополучно вернётся?
— Тогда мы вернёмся к исходной точке. Вопрос государственного долга останется нерешённым.
Я посмотрела на Седрика.
Ого. Седрик выглядел по-настоящему злым.
— Итак, ты закончил болтать? — тихо прошептал Седрик.
Ранби пожал плечами.
— Ах, условия остаются прежними. Независимо от того, что случится с Ирохой или как она вернётся, ты должна выйти замуж за Ироху. Разве ты не будешь ответственна в этой стране, если с Ирохой случится что-то «непоправимое»? Это большое дело, если принцессу похитят, верно? Как люди будут смотреть на Ироху?
У меня начала болеть голова.
— Почему ты вдруг выдвигаешь условие женитьбы на мне? Это похоже на импульсивное предложение.
— Это мой вкус. И я легко могу представить нас женатыми. Есть радость в том, чтобы покорить умную и выдающуюся женщину. Ах, в качестве свадебного подарка я подарю тебе ошейник, усыпанный бриллиантами и золотом. Очень длинный. Я с нетерпением жду, когда увижу принцессу, привязанную к моим любимым инструментам.
Меня пробрала дрожь. Я почувствовала тошноту.
— Принц Ранби, ответь на мой вопрос, — с ледяной улыбкой спросил Седрик.
— Ты закончил болтать?
— Что? Ты не понимаешь?
Седрик посмотрел на Ранби и лениво произнёс:
— Ты вырос.
— ...
— Ты уже забыл, что произошло в Международной академии? Если не помнишь, мне снова провести с тобой личную встречу? Или... — Седрик поднял голову.
Он сделал большой шаг вперёд.
— Освежим твою память здесь?
— Эй, не подходи ближе. Ик! Ты чудовище! Не вздумай выкинуть что-нибудь глупое на этот раз. Если на мне будет хоть царапина, твоя страна будет разрушена! — дрожа, проговорил Ранби.
Увидев его таким, моё сердце на удивление успокоилось.
— Седрик, подожди. Я хочу поговорить напрямую.
Когда моя голова остыла, моя улыбка стала холоднее. Я жестом попросила Седрика отступить.
— Летиция.
Я кивнула, прежде чем Седрик успел что-то сказать.
— Седрик, — я молча велела ему наблюдать.
Седрик неохотно кивнул. Я повернулась к Ранби.
— Принц Ранби, я выслушала ваше интересное мнение. Итак, в конце концов, вы хотите обвинить королевство в исчезновении Ирохи?
— Верно. Ах, что, принцесса найдёт её сама? Если ты гениальная принцесса, которой хвалится королевство, всё возможно, верно?
Его тон был саркастическим. Я спокойно кивнула.
— Тогда давай заключим пари.
— Пари?
— Да. Вы сказали, что хотите покорить меня, верно? Тогда вам придётся победить меня.
Выражение лица принца Ранби изменилось.
Посмотрите на это, что это за выражение?
Я посмотрела на Ранби со спокойным выражением лица и усмехнулась.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Как стать дочерью тёмного героя — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.