Глава 156
Как стать дочерью тёмного героя— Стой тихо у стены! И вы оба, снимите всю свою одежду!
Мужчина, вошедший в комнату с уже сердитым лицом, выглядел так, словно собирался нас нарядить.
'Похоже, я вижу лица гангстеров, которых запомню на всю жизнь'.
Эти люди выглядят так, словно их откуда-то вырезали. Есть ли где-нибудь на этом корабле убежище?
— Ах, вы пришли нас нарядить?
— Да. Если не будете вести себя как сказано, познаете вкус кнута!
— Ах, хорошо.
Бах!
Не дожидаясь его следующего ответа, я выстрелила мужчине между глаз. Теперь мне нужно всего пять секунд, чтобы вытащить пистолет из подвязки на бедре и выстрелить.
Шлёп.
Мужчина упал назад. Надо было предупредить его, чтобы он следил за затылком?
— Переоденемся и выйдем? — я пожала плечами.
Седрик тихо вздохнул, словно не мог в это поверить. Затем он потащил бессознательного мужчину за ноги и аккуратно засунул в шкаф в углу комнаты.
— Ты вырубила его, чтобы спрятать здесь, верно?
— Конечно.
Как и ожидалось, всегда в точку.
— Что ж, ты молодец. Сама мысль о том, что такой парень увидит Летицию раздетой, заставляет меня хотеть разбить его на куски. Так что считай, что мы спасли одного человека.
...Он действительно говорит всё больше и больше, как папа.
— Позволь мне сначала переодеться.
Нам нужно направиться на аукцион, чтобы опередить их.
Я схватила платье, висящее на стене. Седрик посмотрел в другую сторону.
— Седрик, не оборачивайся.
— Не буду, — сказал Седрик, всё ещё глядя на стену.
— О чём ты сейчас думаешь? — чувствуя себя немного неловко, спросила я.
— Честно говоря, есть мысли, которые я могу сказать, а есть те, которые не могу. Какие ты хочешь услышать?
— Те, которые ты можешь сказать...?
— Не могу поверить, что это самый волнующий момент в моей жизни.
— Кто сказал, что ты взволнован?
— Я об этом и говорю. Я думал, что знаю своё собственное сердце, но, похоже, ошибся. Это немного несправедливо.
— Кто заставил его забиться чаще?
— Разве я говорил, что оно будет? Ты хороша собой, потому что ты дерзкая, или ты дерзкая, потому что ты хороша собой?
— Что это вообще значит?
Седрик, кажется, теперь нет ничего, чего он не мог бы сказать.
'Пожалуйста, перестань меня смущать'.
Тем временем я надела платье.
Это было развевающееся, прозрачное платье.
'Почему извращенцы всегда любят такие платья?'
Существует ли дресс-код для извращенцев или что-то в этом роде? Когда-нибудь мне придётся написать работу о предпочтениях извращенцев.
— Я готова.
Седрик обернулся. Затем глубоко вздохнул.
— Я не могу злиться, потому что ты так красиво выглядишь.
— О, серьёзно... — мне показалось, что моё лицо горит. — Поторопись и тоже переоденься.
Теперь моя очередь смотреть на стену.
Стоя там и глядя на стену, я начала понимать, что чувствует Седрик. Шуршание переодевающейся одежды было до странности нервирующим!
Стук-стук.
Как раз в этот момент постучали в дверь. Вскоре после этого послышался голос менеджера.
— Эй, что там происходит? Что это был за шум только что?
— Да, мы почти закончили! — встревоженным тоном ответила я.
— Седрик, ты закончил...!
Я слишком быстро обернулась. Мои щёки покраснели. Седрик всё ещё застёгивал рубашку.
Ах, Седрик. У тебя есть пресс...
И какой пресс.
Ошеломлённая, я даже не подумала отвернуться и просто стояла, разинув рот.
— Поторопись и заканчивай!
— Понял, — Седрик поднял одну руку и сказал, поправляя манжету рубашки левой рукой. Одежда Седрика, состоящая из тонкой рубашки и брюк, полностью обнажала его широкие плечи.
'Почему ты так хорошо умеешь застёгивать пуговицы, даже будучи принцем?'
Разве слуги обычно не делают такие вещи? Это по-человечески странно.
В любом случае, надеюсь, я не первая женщина, увидевшая тебя таким, принц. Иначе, похоже, я буду нести ответственность.
Седрик поправлял свой наряд, когда дверь внезапно открылась.
— Всё готово? Э? Куда делся визажист?
— Он сказал, что у него срочное дело, бросил нам одежду и ушёл.
— Этот пацан, уходит, даже не проконтролировав свой подопечный? Он, наверное, вышел покурить.
— О, кажется, я видела, как он клал сигареты в карман! Он ушёл очень поспешно.
Менеджер ещё какое-то время ругал визажиста.
Я рассмеялась и посмотрела в сторону гардероба. Ему там удобно? Крепко спит во время работы?
— Нас сейчас представят на аукционе, верно? Тогда нас продадут? Ах, даже без перерыва... — сказала я с сожалением. Мы ещё даже не нашли, где находятся другие рабы!
— Ты сейчас испугалась? Ха, попытка взывать к моему сочувствию не поможет!
Сочувствие? Кажется, тебе жальче, что ты это сейчас говоришь.
— Мне просто любопытно. Спасибо, сэр. Я надеюсь, что наш отец тоже будет благодарен вам, когда проснётся.
Если Коллен узнает правду, он будет благодарен во многих отношениях. Правда, его способ выражать благодарность отличается.
— Ах, кхм, — менеджер схватился за грудь, намеренно избегая моего взгляда. — Я не знаю, встретимся ли мы снова, но я надеюсь, что в следующий раз это будет в лучшем месте.
— Благодарна такому, как вы... Но что это за лучшее место?
— Место, где прохладно даже в это время года, очень безопасно. Кто-то обеспечивает едой и уходом...
Например, тюрьма?
— Это странно, но кажется возможным, — мечтательно сказала я. — Скоро увидимся в суде, сэр.
— Итак, каков сегодняшний предельный лимит цены аукциона?
Мы с Седриком были на сцене. Занавес загораживал вид вперёд.
Поднявшись на помост, мы увидели то, что находилось за сценой. Охранники выстроились в ряд, но никто особо за нами не следил.
Это позволило нам перешептываться друг с другом.
— Нам следует вызвать еретических инквизиторов прямо сейчас? Вызвать их с помощью магии.
— Подожди немного. Если инквизиторы совершат налёт, ситуация разрешится, но мы не знаем, что они сделают с рабами.
В худшем случае они могут убить рабов и бросить их в реку. Подобные случаи были и в других инцидентах.
Мы понаблюдаем и оценим сцену аукциона из первых рук. И обеспечим безопасность Ирохи, которая, возможно, здесь. Такова наша цель на сегодня.
— Что, если они тебя купят? Я, может, и более сдержан, чем герцог, но, если что-то подобное произойдёт, я потеряю голову.
— Ого, ты только что раскритиковал моего папу?
— Кто в этой стране не знает о вспыльчивости герцога?
Седрик, ты сегодня на взводе?
— Предельный лимит цены аукциона – 800 золотых монет.
Я ухмыльнулась.
— Давай встряхнём всё это.
— Как?
— Заставь их торговаться намного выше предельной цены. Заставь их почувствовать, что продавать нас сегодня вечером – это пустая трата и потеря! Ты сможешь, Седрик?
— Что именно вы поручаете мне сделать, моя госпожа?
— ...Ты всё ещё злишься, Седрик?
Седрик исподволь подкалывал меня с тех пор, как я поступила безрассудно.
— Я же сказал тебе, что нет.
— Мы обсудим это позже. Хм, может, Седрику просто нужно покрасоваться своей рубашкой?
С таким лицом и прессом он мог бы очаровать целую нацию. Ах... э-э, хм. Думаю, его пресс произвёл впечатление. Перестанем думать об этом.
Внезапно занавес перед нами поднялся. Перед нами в зале сидели люди в масках бабочек для маскарада, с нетерпением ожидая. Моё лицо тут же скривилось.
'У этих извращенцев нет креатива'.
Почему они так любят маски?
— Благодарю вас за ожидание. Сегодняшний аукцион не самого высокого калибра, но у нас есть особый лот, который мы представим для открытия.
Менеджер, теперь выступающий в роли аукциониста, кратко рассказал нашу историю.
— Пара братьев и сестёр необычайной красоты. Оба подходящего возраста, чистые и высшего качества, что редко встречается на подобных аукционах. Мы начинаем торги со 100 золотых монет!
100 золотых монет стоили около 100 миллионов по меркам моей прошлой жизни.
Я отчётливо помню, как ходила по магазинам с Марианной, которая заказывала платья стоимостью 100 золотых монет.
'Стартовая цена выше, чем ожидалось'.
Это только начало.
'Седрик должен помочь'.
Я взглянула на Седрика. Однако менеджер жестоко крикнул:
— Мы начнём с девушки! — менеджер толкнул меня за плечо.
Я чуть не упала, потеряв равновесие.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Как стать дочерью тёмного героя — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.