Глава 133
Как стать дочерью тёмного герояМаркиза, вероятно, не знала, как реагировать. Она ожидала, что я буду плакать или кричать?
— Она кажется странной, мама.
— Почему она так улыбается?
Бормотали дочери маркизы.
Ого, эти дети считают меня сумасшедшей? Это было немного несправедливо.
— Думаю, сначала нам нужно её одеть.
Маркиза Форинак неловко кашлянула.
— Принесите одежду Алисы!
— Да, мама!
Девочки кивнули.
— Одежда Алисы идеально подошла ранее.
— Она похожа на Алису!
— Глупая, она красивее Алисы.
Голоса детей были ошеломлёнными, как будто они были под действием наркотиков.
'В любом случае, преступники любят наркотики'.
Они давали наркотики и этим девочкам? Они ещё маленькие девочки. Мои брови нахмурились, но я сдержалась. Отныне для меня маркиза Форинак – просто преступница.
— Восемнадцать, моя милая дочь.
— Да, мама.
Одна из старших девочек кивнула.
— Я приведу «его» и попрошу его сделать этого ребёнка милым. Ты можешь пока её нарядить?
— Да!
— Мы сделаем её блондинкой.
— И нам нужно накрасить её!
Дети вышли из комнаты, хихикая и дразня друг друга, как будто играли.
'Он', хм. Это заставляет меня напрячься от ожидания.
'Она говорит о Докторе?'
Пожалуйста, пусть это будет он.
Маркиза Форинак вышла из комнаты. И вскоре в комнату вернулись только девочки. Девочки расчесали мне волосы и сделали макияж.
— Эй, ты можешь меня развязать? Как тебя зовут?
Я спросила старшую девочку, которая касалась моей щеки кисточкой.
— Восемнадцать.
— Не это, твоё настоящее имя.
Наберись терпения. Я спросила ласково.
— У тебя есть имя, как у Алисы?
— Э-э... меня ещё зовут Сильвия.
Её настоящее имя Сильвия. Я кивнула.
— Хорошо. Восемнадцать, Сильвия, ты можешь меня развязать? Это неудобно.
— А что, если ты убежишь?
Сильвия наклонила голову.
— Я не убегу.
— Как я могу в это поверить?
Я уставилась на Сильвию.
— Алиса убежала?
Девочки замерли.
— Алиса!
— Должно быть, она говорит о глупой пятнадцатилетней Алисе.
— Алиса всё время твердила, что она не дочь маркизы.
— Поэтому мы наказывали её каждый день.
Девочки бормотали, глядя на меня.
— Она хочет, чтобы её наказали, как Алису?
Мне казалось, что меня затягивает в мир сумасшедших.
'В конце концов, может ли быть нормальным тот, кто называет своего похитителя «мамой» и следует за ним?'
Я глубоко вздохнула про себя. Однако, если они сумасшедшие, с ними может быть легче справиться.
— Что делала Алиса? Алиса была упрямой идиоткой?
Девочки переглянулись и начали говорить.
— Она была богатой девочкой.
— Она периодически несла чушь о том, что хочет увидеть своих настоящих маму и папу.
— Поэтому мы её били.
— Мы таскали её повсюду и наказывали.
— Это её вина, что она не знала маминой любви.
Это звучало так, как будто Алиса была более здравомыслящей, как бы я ни слушала. Ладно, ещё раз с терпением.
— Может быть... Алиса знала, что её похитили? Это не ваш родной дом. Как вы можете следовать за тем, кто привёл вас сюда, и называть её мамой?
— Но...
Девочки наклонили головы.
— Мой биологический отец бил меня.
— Я голодала каждый день.
— Здесь никто не заставляет меня попрошайничать!
— Сейчас мы счастливы.
— Мама – всё для нас.
— Мама покупает нам украшения и даёт вкусную еду.
— Иногда становится немного скучно...
Девочки широко улыбнулись.
— Это решается мучением глупой пятнадцатилетней Алисы!
Ах, теперь я вижу всю картину.
'Бедная Алиса Шон...'
По какой-то причине я не знала. Мёртвая Алиса была бы более здравомыслящей, чем эти девочки.
'Вполне естественно, что здравомыслящего человека подвергают остракизму в мире сумасшедших'.
Итак, Алиса сбежала после семи лет попыток...
'Я бродила несколько дней, как нищая...'
Её убили, чтобы она молчала. Кто это сделал? Кто это был?
'Почему Уолтер... был на той вечеринке в тот день?'
Было ли совпадением, что Уолтер появился на моей дебютной вечеринке? Кто убил Алису в тот день...
Пазл всё ещё пытается сложиться, даже те части, которые не должны подходить.
— Ты тоже собираешься вести себя глупо?
— Ты сирота, не так ли? Наша мама так сказала.
— Мне отругать тебя, как Алису?
— Давай разденем её и побьём шёлковой верёвкой!
Если это произойдёт, у вас будут большие проблемы...
Я действительно говорю это ради вашего же блага. Возможно, вы этого не знаете, но мой папа немного страшный... Вместо этого я решила завоевать этих детей.
— У меня теперь есть папа, но... изначально я была сиротой-простолюдинкой.
— Правда?
— Да.
— Значит, твой папа мучает тебя?
Нет. Слова поднялись к моему горлу.
'Папа, мне очень, очень жаль'.
Я не хотела лгать ещё больше, чем хотела умереть, но мне пришлось, чтобы защитить(?) этих детей.
— На самом деле... мой папа...
Я опустила глаза.
— Твой папа?
— Показывает мне трупы!
Уроки анатомии – это действительно весело.
— Боже! О, мой!
— Он лжёт мне!
Когда мне было одиннадцать, кажется? Он пообещал мне торт и отвёл к стоматологу. У стоматолога было очень больно.
— Лжец! Он заставляет тебя просить, а потом забирает деньги, верно?
— Ну, похоже...
Прости, папа. Давай извинимся ещё раз.
— И он насильно водит меня в библиотеку...
— Он заставляет тебя попрошайничать перед библиотекой?
— Он запирает тебя в библиотеке и бьёт, если ты не учишься?
Нет, я чуть не получила библиотеку в качестве принудительного подарка.
— Он водит меня на кладбище ночью!
Это секрет, что я первая предложила устроить ловушку, чтобы поймать наркоторговцев.
— Он угрожает тебе, оставляя тебя в могиле?
— Он может даже угрожать похоронить тебя заживо.
— Значит, этот ребёнок...
Глаза детей немного смягчились.
— Ты как мы?
— Нет, она более жалкая, чем мы. Это действительно плохо. Мой отец только бил меня, но никогда не было так плохо.
— Верно... Я впервые вижу такого жалкого человека.
Я потеряла дар речи.
'Сколько лишений мне пришлось пережить, чтобы чувствовать себя счастливой сейчас? Это случилось несколько лет назад, но я чувствую это так же ярко, как будто это было вчера...'
Большинство из них из бедных семей, верно? Эти юные девушки первыми попираются в таких закоулках.
— Значит, мы друзья?
Я сказала мягко. Дети переглянулись и кивнули.
— Да.
— Тогда можешь меня немного развязать? И... разве вы не видели, что у меня было пристёгнуто к бедру?
— Уолтер забрал это!
Уолтер. Он всё-таки замешан в этом. Я закусила губу.
— Так куда же делась маркиза Форинак, э-э, куда ушла мама?
— Она пошла к Доктору.
По мне пробежала дрожь.
— К Доктору?
— Тот, у которого приятный запах!
— Он красивый!
— Мне стало хорошо после разговора с ним.
Дети говорили наперебой.
'Насколько красивым может быть человек в 40-50 лет?'
Я представила Доктора таким, каким я ожидала его увидеть. Ему должно быть как минимум за сорок, учитывая его активный период? В любом случае, я надеюсь, что этот доктор – тот самый доктор.
— Так где же Уолтер?
И тут это случилось.
Раздался тихий звук закрывающейся двери.
— Тебе любопытно, где Уолтер?
— Да. И, если возможно, человек по имени Доктор тоже.
— Он должен быть в соседней комнате.
— Кто? Уолтер? Доктор?
Я невольно понизила голос.
— Давай подсмотрим!
— Раз уж она подруга, давай и ей позволим подсмотреть!
— Да, я согласна!
Сильвия, старшая из девочек, заколебалась, прежде чем развязать верёвку на моём запястье. Не полностью, только ту часть, что была привязана к стулу.
Сильвия повела меня за верёвку на запястье, как будто вела собаку. Дети прижались к стене.
— Смотри.
Сильвия сдвинула портрет. Затем глаза портрета стали полыми, открывая сцену комнаты напротив.
'О, такое устройство'.
Устройство для подглядывания, распространённое в дворянских семьях.
— Послушай. Всё в порядке.
Как велела Сильвия, я приложила ухо к портрету. Затем звуки из-за комнаты стали отчётливыми.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Как стать дочерью тёмного героя — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.