Глава 163
Как стать дочерью тёмного героя— Да, — кивнул Ко. — Говорят, так проклятие заканчивается.
Ох, моя голова. Иногда этот мир действительно не имеет смысла.
— Я пойму, если ты теперь меня ненавидишь.
Ко взглянул на меня, но его лицо оставалось бесстрастным. Должно быть, в прошлом ему было очень больно.
— Ко, ты скучаешь по Кики?
— Скучаю.
— Что тебя больше всего печалит?
— То, что я так и не смог приготовить еду, которую Кики жаждала до самого конца.
— Что это было?
— Молоко с мёдом.
Я с трудом улыбнулась, чуть не расплакавшись.
— С сегодняшнего дня будем пить молоко с мёдом каждый день. А когда поправишься, давай вместе сделаем могилу для Кики. Она будет благодарна брату, который думал о ней до конца.
— А после этого?
— После этого... оставайся здесь. Я спрошу у управляющего, чему ты можешь научиться. И буду брать тебя с собой в интересные места.
— ...
— Ко, здесь безопасно.
Я знаю это выражение лица. Его испытываешь, когда сталкиваешься с огромной удачей. Она ослепляет, пугает и кажется, что вот-вот ускользнёт сквозь пальцы.
— Сначала давай умоемся. Хорошо?
Я говорила с ним мягко, не слишком быстро и не слишком медленно. Ко глубоко вздохнул и тихо ответил:
— Хорошо.
— Я отошлю прислугу. Просто побудь здесь немного.
Я успокоила Ко и вышла из комнаты, встретив Зиона, который стоял у двери.
— Ах, Зион. Я как раз собиралась тебя найти.
— Кто этот гость?
Кстати, я лишь в общих чертах сказала Зиону: 'Придёт юный гость'.
— Ах, это...
Я вкратце объяснила свою связь с Ко.
— Я бы хотела, чтобы он остался здесь на время. Я попрошу разрешения у папы.
— Я подслушал. Так и думал.
Зион сказал это, и, к моему удивлению, его лицо выражало беспокойство.
Или даже тревогу?
— Почему, Зион?
— Тебе обязательно лично его опекать?
— Простите?
Я моргнула от удивления, услышав его неожиданные слова.
— Он единственный, кто выжил после эпидемии в той деревне. Не думаю, что он окажет на вас хорошее влияние. Я бы не хотел, чтобы вы держали его рядом. Честно говоря, мне не по себе.
Я была потрясена.
Я никогда не ожидала, что Зион скажет такое.
— Но Зион, я думала помочь ему получить образование, чтобы он мог работать в особняке, если захочет... — например, читать и писать. Я хотела научить его и другим вещам. В конце концов, я обязана своим нынешним положением семье герцога.
— Вместо поспешной помощи, возможно, вам следует всё обдумать. Есть храмы, подходящие для восстановления, и приличные приюты в столице.
— Ты хочешь, чтобы я немедленно его отослала?
— У всех своя роль. Мы не знаем, что он за ребёнок. Он и не из благополучной среды.
Мои щёки порозовели.
— Зион, я была в похожей ситуации. Мне просто повезло больше.
Неужели Зион так же думал, когда впервые увидел меня? Что Коллен совершил глупость? Что такому ребёнку, как я, здесь не место?
'Возможно. Я была такой грязной и хрупкой'.
Это может быть правдой.
Я попыталась так думать, но принять это оказалось сложнее, чем раньше. Я почувствовала острую боль в груди.
Похоже, есть раны, которые могут нанести только дорогие люди. Зион был тем, на кого я иногда полагалась больше, чем на семью.
— Зион, он не заразен. Я потрясена, что ты веришь в такие суеверия.
— Я знаю, но...
— Когда я впервые пришла в особняк, ты сказал, что если я стану замечательным человеком, то смогу помочь семье герцога. С тех пор я усердно трудилась. Училась и изучала манеры.
— ...
— Но, возможно, мне не стоило тебе так доверять. Если бы я знала, что ты такой предвзятый...
Я прикусила губу. Я знала, что говорю обидные вещи. Моя уязвлённая гордость выплёвывала эти слова.
— Я разочарована в тебе, Зион.
— Миледи, я не это имел в виду...
— Простите. Я хочу пойти к себе и отдохнуть.
Я отвернулась, не дослушав Зиона. В тот день не было замечаний о том, что я не веду себя, как благородная леди. Это было ещё больнее.
Той ночью Зион всё же выделил Ко комнату.
'Он выделил комнату как можно дальше от меня'.
Более того, не только Зион невзлюбил Ко.
'Нелегко заставить людей принять то, что было очевидным в моей прошлой жизни'.
Обладая воспоминаниями из прошлой жизни, я могу судить о вещах более объективно.
В этом мире нет эпидемии с таким длительным инкубационным периодом. Значит, либо Ко вылечился, либо он вообще не болел.
— Все его боятся, — сказала моя горничная Пирин, расчёсывая мне волосы тем вечером.
— Почему?
Я ответила резко.
— Говорят, у него странные отметины по всему телу. Шрамы, похожие на укусы маленьких зверьков. И эти шрамы синие. Может, он всё ещё болен?
— Разве это не просто набухшие кровеносные сосуды?
Пирин озадаченно посмотрела на меня. Я попыталась объяснить проще:
— Если бы он был болен, он был бы слабым и испытывал боль. Он выглядел нормально, разве нет?
— Он выглядел слабым.
— Это от голода.
— Но... разве это не странно? Как он пережил такую смертельную болезнь, которая уничтожила целую деревню?
— Должно быть, у него крепкое телосложение. Иммунитет у всех разный.
Пирин сделала такое выражение лица, словно спрашивала: "Что ты имеешь в виду под иммунитетом?".
— Но это зловеще. И запах...
— Хватит об этом, Пирин, — я постаралась говорить вежливо.
— Ах, простите, мисс.
Пирин заметила моё настроение. Я вздохнула и опустила голову.
— Всё в порядке. Просто закончи с моими волосами.
Пирин быстро кивнула и расчесала мои волосы. Все были в смятении, и я немного беспокоилась о том, что скажет Коллен.
'Ай, разве Коллен поверит в такие суеверия?'
Я накинула толстый халат.
'Нужно попросить разрешения у Коллена'.
Обычно в это время он в библиотеке.
'В последнее время он стал прилежным. Даже не выходит по ночам'.
— Ну что ж.
Удивительно, но Коллен без проблем разрешил мне заботиться о Ко. Сидя на ковре рядом с ним, читающим книгу в библиотеке, я счастливо кивнула.
'Коллен всё-таки другой'.
Я почувствовала облегчение.
— Спасибо, папа.
Не отрывая глаз от книги, Коллен спросил:
— Что тебе сказал Зион?
Я немного поколебалась. Зион, возможно, уже всё ему рассказал, может, что-то о своих опасениях насчёт Ко.
— Что, Зион тебя расстроил?
— Нет, просто... неожиданно. Он всегда добр, поэтому я думала, что он посочувствует Ко.
— Он может быть мягким с тобой, но он не дурак.
Только тогда Коллен оторвался от книги.
— Ты привязалась к Ко, потому что он напоминает тебе о твоём детстве?
Я вздрогнула.
— Это запрещено?
Коллен закрыл книгу и нежно погладил меня по голове.
— Значит, ты разозлилась на Зиона?
— ...Значит, Зион тебе рассказал.
— Нет, просто предположение. Впервые за много лет я вижу его таким поникшим.
— Он был очень расстроен?
— Он положил кубики сахара в мой чай вместо виски.
— Зион правда это сделал?
Ух ты, это шокирует. Идеальный дворецкий Зион перепутал предпочтения Коллена? Неужели это из-за меня?
— Зион искренне беспокоится о тебе.
— Я знаю, но меня шокировали его предрассудки.
— У всех есть предубеждения.
— Почему?
— Он тоже из храмового приюта. У него там было много братьев и сестёр.
— Настоящих?
— Конечно, сироты из приюта. Он любил это место. Если бы он не встретил меня, он бы провёл там всю жизнь, читая книги и обучая детей.
— Почему он здесь?
Коллен небрежно ответил:
— Потому что все они умерли.
— Как?
— Один из спонсоров решил провести эксперимент с микробами и использовал детей в качестве подопытных. Вспыхнула эпидемия, и выжил только Зион, который учился за пределами приюта.
Это прошлое, о котором я не задумывалась. Я не знала, что сказать.
— И как вы встретились?
— Как ты думаешь?
Ответ был очевиден. Этот 'спонсор' был добычей Коллена, то есть преступником.
— Ты выследил этого спонсора?
— Нет, ты думаешь, Зион настолько глуп? Конечно, Зион напал на него первым.
— Зион сделал это?
— Он не настолько глуп, чтобы это терпеть. Спонсор действительно был моей целью. Я отправился в храмовую молельню, где он был ночью, но ситуация была почти решена.
— Если она была решена, то...?
— Зион уже зарезал его. Для первого раза удар был точным. С его руки капала кровь, он стоял там с отсутствующим видом.
Коллен откинулся назад и прошептал:
— Однако спонсор был ещё жив. К счастью. Если бы спонсор умер, Зион стал бы убийцей, поэтому я собирался убить его вместо него.
— Значит, ты прикончил спонсора?
— Конечно.
Тогда Коллен был непреклонен. Даже если он убьёт спонсора, Зион всё равно жертва.
'Хорошо, что Зион в итоге никого не убил?'
Зион — чистый человек, и в мыслях, и в поступках. Он мог не справиться с этим и сломаться.
— В любом случае, чтобы Зион не болтал лишнего, и потому, что мне понравились его качества, я забрал его с собой.
— Это не было похищением?
— Конечно, нет. В обмен на то, что я замял дело, я сохранил ему жизнь.
Коллен, что это за расчёты и покупки? Коллен продолжил тихо:
— Вот почему, Летиция. Зион не хочет, чтобы ты оказалась в ситуации, похожей на ту, что пережил он, потеряв своих близких.
— Но это другое... Ко — просто жертва эпидемии.
Эпидемия и теракт с использованием микробов — это разные вещи.
— Он просто чувствует себя неуверенно. Травма может сделать иррациональным.
Эпидемия. И фигура, похожая на младшего брата. Ко, из приюта. Достаточно ли этого, чтобы напомнить ему о своей травме?
— Неужели?
— Да. Особенно когда дело касается любимого человека, здраво мыслить сложно. Как у родителей с детьми.
— ...
— Он ходит на цыпочках, боясь, что тебе может хоть немного навредить. Он не может вынести потерю во второй раз, так что постарайся понять.
В любом случае... Зион не смотрел на меня свысока. Честно говоря, я не понимаю до конца, но он по-своему беспокоился обо мне.
— Я должна извиниться перед Зионом.
Я резко встала. Коллен лишь усмехнулся и не остановил.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Как стать дочерью тёмного героя — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.