Глава 162
Как стать дочерью тёмного герояПриключение, длившееся всю ночь... День, когда было арестовано много людей, принёс неожиданные результаты.
Во-первых, меня трижды отругали. Зион уменьшил количество десертов, не сказав ни слова, а дома Джейд отчитал меня молчанием.
'Джейд, лучше бы ты просто разозлился!'
Он пригласил на чай и просто молча потягивал свой напиток. Через 10 минут моё терпение лопнуло.
— Я правда больше так не буду. В следующий раз спрошу разрешения. Нет, в следующий раз я сделаю это вместе с тобой.
— Правда? Даже когда прямо перед тобой будет истекать слюной преступник, ты просто проигнорируешь его и прибежишь домой, чтобы попросить меня или отца о помощи?
Я вздрогнула.
'Ну... это может быть трудно'.
— Я постараюсь... Я постараюсь...
Джейд, уже полностью выросший, потёр лоб своими толстыми пальцами.
— Ты не можешь не действовать импульсивно, ты вся в отца.
— Прости, что заставила волноваться...
Я расстроенно посмотрела на Джейд, который смягчил выражение лица.
— Это не твоя вина. Это потому, что отец тебя неправильно воспитал.
Джейд быстро свалил всю вину на Коллена. Это было не совсем правильно... но я сделала вид, что не заметила.
Через несколько дней вышла газетная статья о финансовом крахе Сероты.
'Королевство Серота переживает финансовый кризис? Кредиторы выстроились в очередь, чтобы вернуть облигации, которые были разбросаны и выпускались более 100 лет?'
Более того, масштаб облигаций превзошёл воображение.
'Выпускают свои облигации как попало, забывают об этом, а потом угрожают другим странам этими же облигациями?'
Эта страна безнадёжна.
Я съела тост со сладким абрикосовым джемом на завтрак и внимательно прочитала статью.
[Когда стало известно, что Серота угрожает нашей стране облигациями, держатели облигаций внутри нашей страны, которые были разбросаны, объединились и потребовали погашения облигаций Сероты.]
Итак, око за око, облигация за облигацию?
'Неужели всё могло сложиться так удачно?'
В итоге Сероте пришлось продать свои облигации нашей стране по очень низкой цене, чтобы погасить срочный кризис.
'Это выглядит подозрительно'.
Но хорошо, что всё разрешилось, верно?
— Папа, ты что-нибудь знаешь об облигациях Сероты?
— Нет, совсем ничего. Почему ты спрашиваешь?
Коллен, читая газету за завтраком, ответил, не поднимая глаз.
— Я просто думала о принце Ранби, который меня оскорбил. В любом случае, хорошо, что всё разрешилось.
— Да, это так.
— Финансовый кризис в Сероте кажется довольно серьёзным, — небрежно заметил Джейд.
'Джейд что-то знает?' — подозрительно, когда все в семье такие скрытные!
— Похоже, страна не рухнет, но этот удар может подтолкнуть её к тому, чтобы стать второстепенной, поскольку изначально она не была богатой.
— Хорошо. Мне не нравились принц и принцесса оттуда.
Коллен усмехнулся. Я вспомнила инцидент с аукционом рабов.
'Всё разрослось, когда мы обнаружили, что они торгуют рабами по всей стране'.
Седрик прислал мне отчёт. Как и ожидалось, дело с золотыми монетами-призраками в сельской местности также было связано с торговлей людьми.
'Они действовали так систематично...'
Продавали людей, чтобы расплатиться с долгами, или похищали тех, у кого нет связей.
И тайно вели списки покупателей, отбирали и приглашали потенциальных...
'Это действительно изощрённая схема'.
Похоже, её кто-то намеренно создал.
'Кто придумал этот метод? Это напоминает мне схему распространения наркотика из красного цветка-трубы'.
Было ощущение, что за этим кто-то стоит, но он определённо мёртв.
'Я его убила'.
Может ли быть...?
У меня было плохое предчувствие.
Я крепко сжала газету.
— Летиция?
— А, да?
Коллен смотрел на меня, держа чашку чая.
— Ты должна знать, что не увидишься с Седриком какое-то время.
— Это потому, что я приставала к Седрику, чтобы он пошёл со мной.
Из-за недавних выходок мне было приказано держаться подальше от принца.
'Я буду скучать'.
Это немного расстраивало. Но я не хотела выставлять Седрика в плохом свете перед ними, поэтому решила пока подчиниться.
'Ты же справишься без меня, верно?'
'Ты ведь не расстроен, что не можешь меня видеть?'
Через несколько дней Ко, которого я спасла с невольничьего рынка, приехал в особняк.
— Ко!
Я лично помогла ему выйти из кареты. Дрожащая фигура Ко напомнила мне мой первый день в особняке.
— Здравствуй, ангел, — сказал Ко.
— Как твоё здоровье, ты в порядке?
— Да. Я был у врача. Сейчас еду из больницы.
Я кивнула. Ко, казалось, пристально наблюдал за моей реакцией.
— Что случилось?
— Разве ты не будешь спрашивать дальше?
— О чём?
— О моей поездке в больницу.
— Ты хочешь поговорить об этом?
Поколебавшись, Ко энергично кивнул.
— Врач сказал, что я полностью здоров, и у меня ничего не болит. Я не болен. Что бы люди ни говорили, не верь им.
Ко сказал это и опустил взгляд, его глаза были полны боли, но он не плакал. На его лице отразилась привычка к лишениям. Моё сердце сжалось.
'Это тот же ребёнок, которого я видела много лет назад, но он совсем не вырос'.
Он немного подрос, но всё ещё очень худой. Я наклонилась, чтобы встретиться с его глазами.
— Да, я знаю. Ты здоров. Если бы ты был действительно болен, ты бы сейчас не стоял. Видишь, ты, может быть, немного худой, но всё равно сильный, верно?
Ко посмотрел на меня, непривычный к доброте.
Я легко прочитала его чувства.
'Как и я когда-то'.
Я погладила Ко по голове.
— Твоим рукам нельзя касаться моей головы, ангел.
— Не говори так. Я же сказала, что я из того же теста, что и ты. Идём. Расскажешь мне, что произошло?
Я отвела Ко в приёмную, где были разложены свежеиспечённое печенье и пирожные. Время обеда уже прошло.
— Угощайся.
Но Ко даже не решался притронуться к еде. Мне хотелось вздохнуть.
— Знаешь, семья герцога очень богата. Поэтому они просто раздают оставшееся печенье проходящим мимо детям.
— Правда?..
— Да. В дни, когда остаётся много, они даже разбрасывают их в лесу для птиц. Так что поможешь, чтобы ни одно угощение не пропало даром?
Конечно, я лгала. Но Ко нерешительно потянулся за печеньем.
Это было влажное, тёплое печенье с кусочками шоколада. Гордость нашего шеф-повара.
Хотя поначалу Ко колебался, но, начав есть, уже не мог остановиться.
— Вкусно?
— Да. Это самое вкусное, что я когда-либо ел.
— Вот как?
Я вытерла крошки с его рта.
— Спасибо.
— Ты даже умеешь благодарить. Молодец.
— Вы отправили нас в приют, ангел. Там я научился.
— Правда? Тогда почему ты ушёл?
Ко вкратце объяснил произошедшее.
Место, куда я отправила Кики и Ко, — хороший приют, даже по меркам южных земель. Я доверяла ему, потому что он находился под прямым покровительством Елены.
'Они, казалось, неплохо там жили'.
Особенно Кики. Она расцвела в приюте. Но эта мирная жизнь длилась недолго.
Первым местом, где вспыхнула эпидемия, был приют. Когда дети начали умирать, Кики и Ко сбежали. И история об эпидемии была, как и ожидалось.
Я расследовала то, что произошло на территории графа Галлиана, ещё до приезда Ко.
Я могла легко это сделать, просто отправив письмо Елене.
'Эпидемия уничтожила деревню'.
Похоже на гриппоподобное заболевание, но с другими симптомами.
'Они изучали этот грипп?'
К счастью, благодаря изоляции деревни эпидемия не распространилась дальше.
'Почти все жители деревни умерли, а затем эпидемия прекратилась'.
И единственным ребёнком, выжившим в той деревне, был Ко.
— Что случилось с Кики?
— Мы прятались вместе в горах, но она там умерла.
У меня сжалось сердце. Кики не получила такого спасения, как я.
— И что ты делал после этого?
— Я просил милостыню в окрестных деревнях, но все меня ненавидели. Говорили, что я приношу несчастье.
Однажды ночью, когда Ко спал в пустом сарае, его окружили жители деревни с факелами. Я была шокирована тем, что он сказал дальше.
— Люди из соседней деревни пытались похоронить тебя заживо?
'Заживо похоронить?' — эти люди обезумели?
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Как стать дочерью тёмного героя — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.