Глава 130
Как стать дочерью тёмного герояКак только Летиция ушла, Киен уткнулся лицом в стол.
Бывшие члены культа, наблюдавшие за происходящим отовсюду, высыпали наружу.
— Мастер, не унывайте!
— Верно! Мастер, оговорка – дело житейское.
— Вы же не хотели затевать драку, а просто хотели выпить, верно?
Киен глубоко вздохнул.
— Ха-а...
Всё верно. В культе не было женщин.
У Киена, не имевшего контактов с женщинами с самого детства, язык заплетался только перед Летицией.
'Как у... подростка, который несёт всякую чушь перед девушкой, которая ему нравится!'
Глядя на Киена, последователи сжали кулаки и тайно подбадривали его.
'Но такой влюблённый дурак Мастер – это забавно'.
Конечно, больше половины поддержки было из интереса.
'Однако'.
Киен знал, что искала Летиция. Существо, называемое Доктором. Он знал, что поимка Доктора была целью герцога и Летиции.
'Я видел его всего раз'.
Именно он помог Киену сбежать из тюрьмы.
Но Киен не мог рассказать Летиции о внешности или лице Доктора. Потому что Киен тоже дал Доктору обещание.
Если, дав обещание Доктору, он раскроет его личность, то умрёт. Это была правда, которую Киен услышал от Доктора в день, когда давал обещание.
'Это вопрос моей жизни, тут ничего не поделаешь'.
Киен откинулся на спинку стула и подпёр шею костяшками пальцев.
'Но мне кажется, что я должен делать всё, что она захочет'.
Поэтому встречи с Летицией всегда сопровождались для Киена определённой горечью.
— Расследуйте всё о маркизе Форинак и её племяннике, — выплюнул Киен.
— Пока она не будет удовлетворена. Поняли?
Всё, что Киен мог сделать для Летиции сейчас, было этим.
— Да, Мастер!
Всё ради любовной жизни Мастера!
Бывшие воры, которые тайно находили молодого мастера милым, а ныне члены информационной гильдии, ответили с горячей поддержкой.
Несколько дней спустя.
Я направлялась в дом Уолтера, который пригласил меня погостить в доме маркиза Форинак.
К сожалению, я уезжала одна. И у Джейд, и у Коллена были другие дела.
'Давненько не было дождя'.
Дождь лил с самого утра.
Я уже собиралась просто не ехать, но почувствовала, что если упущу сегодняшний день, то больше никогда не увижу Уолтера, поэтому села в карету.
'Ого, какой большой дом'.
Дом маркиза Форинак находился в самом конце столицы.
Прямо за особняком была гора. Он примыкал к границе столицы, поэтому изолированный особняк казался немного мрачным, вероятно, из-за дождя.
В любом случае, я никогда не видела никого с особняком таким же большим, как у герцога.
Говорили, что он богат, и, похоже, это правда.
— Летиция!
Как только я прибыла в особняк, Уолтер выбежал меня встречать.
— Ого, ты действительно приехала. Я думал, ты не приедешь.
Разговаривал небрежно, совсем как Уолтер. Я улыбнулась.
— Уолтер, ты был здоров?
— Конечно. Что может быть неудобного в такой благородной жизни? Заходи. Нам есть о чём поговорить.
Уолтер повёл меня в оранжерею.
— Эта оранжерея принадлежит моей тёте.
— Но разве можно просто так заходить? Где маркиза Форинак?
— О, моя тётя всегда занята, её почти никогда не бывает дома.
— Она уехала заниматься благотворительностью, даже в дождь?
Дождь был не сильный, но всё же.
— Да. Она говорит, что в такие дни бедные люди чувствуют себя более одинокими и им тяжелее. Она ещё активнее в снежные и дождливые дни.
— Она действительно знаменита.
Я сказала искренне.
— Правда? Она действительно добрая. Когда она впервые увидела меня, то расплакалась. Сказала, что я много пережил, и взяла меня за руку.
Когда мы с Уолтером сели за стол в оранжерее, слуги вскоре принесли чай. Я не притронулась ни к чаю, ни к пирожному.
— Летиция, ты помнишь, когда мы были детьми? Ого. Не могу поверить. Что мы встретились вот так.
— Как я могу забыть?
Я улыбнулась. Мы расцвели цветком старых историй.
— Ты как-то сказал мне, что пробовал суп из угря. А когда я спросила, что такое угорь, ты сказал, что это трёхметровый морской монстр.
— Тогда я так мало знал, что выдумывал всё, что угодно, лишь бы тебя развлечь.
— Ты чуть не стал куртизанкой... ты был действительно безнадёжен.
— Я даже не знал, что это такое. Я верил, что если тебя заберут в работный дом, то бросят на корм монстрам.
Ведя такой разговор, мы с Уолтером не могли сдержаться и смеялись вместе.
— Почему ты смеёшься?
— Нет, просто забавно. Став Летицией, а не Ли, я думала, что не смогу говорить о своём детстве.
Коллену или Джейд больно, когда я рассказываю истории с улиц.
Но в то время были и хорошие моменты. Из-за того, что я была дурочкой, были и более счастливые дни.
— Если подумать сейчас, удивительно, что это воспоминание. Если бы мы жили так, наша жизнь была бы адом.
Возможно, Уолтер стал бы карманником, а я... ну, кем бы я стала? Нищей? Болезненным человеком?
— Ли...
— Благодаря тебе мой ад был сносным адом, ты знаешь это, Уолтер?
— Правда?
Глаза Уолтера расширились.
— Да, я до сих пор помню. День, когда ты спас меня. Ты заботился обо мне несколько дней, когда я разваливалась на части после побоев дворян. Ты давал мне воду, прикладывал лекарство. Но где ты тогда достал лекарство? Ты тоже был нищим, а лекарства стоили дорого.
— ...Верно. Я делал.
— Тогда я была сильно ранена, и моя рука была серьёзно повреждена, но без тебя я бы не смогла нормально двигать рукой, верно?
А? Реакция Уолтера немного странная. Я точно видела, как зрачки Уолтера дёрнулись.
'Я сказала что-то не то?'
Уолтер вскоре улыбнулся.
— Мне удалось как-то достать лекарство. Я умолял в аптеке. Ох, как же я боялся, что придётся убирать тело умирающей маленькой девочки.
— Правда?
Я расслабилась и рассмеялась.
Выражение лица Уолтера только что было пугающим. Может, это просто моё воображение?
— Моя жизнь действительно цепкая, верно? Когда моя мать скончалась от болезни, все говорили, что мне повезло выжить.
Говорили, что ребёнок не подхватил болезнь.
Может быть, моя мать любила меня и защитила.
— Ты жёстче и удачливее, чем кажешься.
— Верно. Наверное, поэтому я и завела такого друга, как ты, в том переулке. Если бы ты не водил меня повсюду и не учил, как жить в переулке, я бы, возможно, там не выжила.
Уолтер помогал мне так три года.
— Возможно, эта удача тоже благодаря тебе, Уолтер.
Уолтер моргнул и посмотрел на меня.
Что такое, Уолтер? Сейчас он похож на другого человека. Его лицо на мгновение стало бесстрастным, а затем слегка покраснело.
— Я был жалким парнем. Я ничего не делал правильно.
— Мы оба были нищими, конечно. Что мы могли сделать?
— И всё же, помощь тебе была лучшим, что я сделал.
Пф-ф-ф. Мы снова рассмеялись вместе. Уолтер всё ещё Уолтер.
— В любом случае, ты достиг своей мечты. Изменил свою судьбу.
Да. Теперь я не просто изменила свою судьбу, я полностью переписала её.
— Хм, верно. А ты, Уолтер?
— Ну... я просто... хочу жить с тобой, как раньше. Это моя мечта сейчас.
— ...Я такое важное существо?
Если как раньше?
— Да, просто как коллеги, как друзья. Этого достаточно. Ах, тогда у тебя сейчас нет мечты? Это всё?
Я ответила честно.
— Я хочу, чтобы мне было шестнадцать.
Глаза Уолтера расширились.
— Это твоя мечта?
— Да. Этого достаточно на данный момент.
Уолтер посмотрел на меня так, будто я странная.
Это естественно. В прошлой жизни я умерла в 15 лет. Так что... моя мечта – стать шестнадцатилетней, какой я никогда раньше не была.
— Ты всё ещё чудачка.
Неужели? Я слабо улыбнулась.
— Кстати, Уолтер. Я должна тебе кое в чём признаться.
Я лукаво улыбнулась.
— А?
— Я сомневалась в тебе. Я даже расследовала о тебе.
Рука Уолтера, державшая чашку чая, дрогнула от моих слов.
— Что?
— Мне жаль. Я хотела знать, почему ты вдруг появился.
Я говорила с Уолтером честно.
— Ситуация и всё перевернулось с ног на голову, и я живу сейчас в доме герцога. И многие люди пытаются использовать меня, чтобы сблизиться с домом герцога. Поэтому я провела расследование.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Как стать дочерью тёмного героя — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.