Глава 164
Чёртова Реинкарнация (Новелла)Триста лет назад жил человек по имени Орикс Драгоник.
Как и Вермут, мужчина внезапно прославился на весь мир. Когда армии демонических зверей вторглись на границу Империи Киль, генерал решил, что у его армии нет шансов победить на этом хаотичном поле боя, поэтому он собирался приказать своим людям отступить.
В этот момент Орикс буквально свалился с неба. Появившись, он уничтожил половину армии демонических зверей силой своего меча, достигавшего десятков метров в длину. С помощью мужчины у армии Империи появился шанс на победу, и они не упустили его — успешно изгнали армию демонических зверей с границы Империи Киль.
Большинство героев, живших в ту эпоху, имели пару подобных историй. Это было вполне естественно: триста лет назад в мире царил хаос. Повсюду шли войны, враги всегда были сильны, люди были слабы и в меньшинстве. Люди не могли не мечтать о том, чтобы стать героями.
Когда кто-то спросил Орикса о том, где он научился фехтованию, мужчина ответил, что научился этому у своего отца. Когда кто-то другой прерывал разговор и спрашивал, как он смог накопить столько маны, его ответ оставался неизменным. На самом деле он отвечал так же на большинство вопросов. В конце концов, генералу стало так досадно, что он был вынужден спросить, кто отец Орикса.
~
— Моего отца зовут Парласкес. Он дракон.
~
...Хотя мир считал так, Хамел знал, что Орикс Драгоник не был наполовину человеком и наполовину драконом.
Его звали Венос Аллен. Как и Хамел, он был наемником. Когда-то мужчины состояли в одной гильдии наемников. Они даже сражались вместе на поле боя.
Однако он не был другом Хамела.
Венос был узколобым ублюдком. Когда молодой Хамел только вступил в гильдию наемников, мужчина стал его непосредственным начальником, поскольку он был на год старше Хамела. Венос приказывал Хамелу опорожнять горшки и стирать вонючую одежду старших наемников. Поскольку традиция, согласно которой младший член группы выполнял всякую грязную работу, существовала еще в ту поганую эпоху, Хамел послушно выполнял приказы Веноса.
В то время Хамел был еще молод, но, верный своей врожденной природе, его нрав становился все хуже и хуже. Сначала он просто выполнял приказы, но в какой-то момент все, что его заставляли делать, стало его раздражать.
«Этот ублюдок всего на год старше меня, но он продолжает приказывать мне только потому, что он мой непосредственный начальник.»
Венос был не единственным, кого Хамел недолюбливал. Он также ненавидел старших наемников. У них нечему было учиться, и они не заслуживали никакого уважения. Некоторые из них даже смотрели на задницу молодого Хамела в очень сексуальной манере, а такие случаи в гильдии наемников в ту эпоху случались не так уж редко.
Конечно, мужчина скорее умер бы, чем согласился на сексуальные домогательства, и вот так все закончилось. Один из наемников постарше слишком близко подтянулся к спальному мешку Хамела. Окончательно потеряв терпение, мужчина просто выбил все дерьмо из своего старшего.
Естественно, Венос тоже вышел из себя. Он осыпал Хамела проклятиями, поэтому мужчина избил и его.
Затем лидер гильдии наемников набросился на Хамела, заявив, что собирается отрубить ему руки. Как посмел самый молодой член гильдии наемников сойти с ума и устроить мятеж? Поэтому Хамел избил и лидера гильдии наемников.
Очевидно, что раз он был мятежником, то не мог больше оставаться в гильдии наемников. Поэтому молодой Хамел быстро собрал свои вещи и обчистил карманы потерявших сознание Веноса и других наемников. После этого он покинул гильдию наемников.
Хамел думал, что это будет его последняя встреча с Веносом.
Когда Венос стал Ориксом и защищал границу Империи Киль, Хамел был в отряде Вермута. По просьбе Императора они отправились к границе Империи. Однако когда они прибыли туда, битва уже закончилась.
Генерал, охранявший границу, представил Орикса отряду героев в довольно торжественной манере. Поскольку Хамел давно не встречался с Веносом, он не смог узнать его по внешнему виду. Вдобавок ко всему, Венос тоже выглядел по-другому — его волосы стали рыжими, а глаза — голубыми.
И все же Хамел помнил ману Веноса. Конечно, помнил — мужчина всегда придирался к тому, как Хамел тренирует свою ману. Хотя, для человека, разглагольствующего о такой ерунде, у Веноса, конечно, было не так много ядер и не так много маны.
— У меня что-то на лице? — спросил Алчестер, застенчиво потирая щеку.
«Наверное, я слишком долго смотрел на него.»
Подумав, Юджин небрежно ответил: Я просто был поражен встречей с потомком легендарного полудракона. Вот и все.
— Ох... — мужчина усмехнулся, как будто понял, почему юноша уставился на него. — Я разговариваю с потомками Великого Вермута, поэтому я знаю, что мне не стоит слишком гордиться. Но мой предок, сэр Орикс Драгоник, тоже был легендарным героем.
Юджин отчаянно сдерживал свой смех.
— Мой предок в то время не мог отказать императору в его просьбе, поэтому он остался и защищал Империю. Однако.... Согласно истории нашей семьи, он всегда жалел, что не отправился в Хельмут...
Под Плащом юноша ущипнул себя за бедро. Мер также читала, что происходило в голове Юджина. Без всяких личных причин девочка помогал Юджину сдерживать смех, также щипая и выкручивая кожу на талии и руках юноши.
~
— Ты — Венос?
...Ты ошибся. Меня зовут Орикс Драгоник. Мой отец — Дракон Парласкес ...
— Но я все еще немного чувствую ману Веноса.
— ...я не знаю, кто такой Венос.
Венос продолжал притворяться, что ничего не знает, и Хамел заставил его сказать правду. У мужчины были доказательства, подтверждающие его слова.
— Ах ты, ублюдок. Ты шпион Короля Демонов, не так ли?
— Это возмутительно.
— Видишь ли, Венос, которого я знаю, — это ублюдок, который слабее камня, катящегося по улице. Как такой ублюдок может стать настолько сильнее за десять с небольшим лет?
— ...Сэр Хамел.... Я слышал, ты тоже были обычным наемником....
— Когда я был наемником, все называли меня необычайно сильным, но тебя, Венос, так не называли. Как я могу не сомневаться, когда такой слабоумный ублюдок, как ты, стал таким сильным? Скажи мне правду, сукин сын. Ты шпион Короля Демонов, не так ли? Король Демонов приказал тебе проникнуть в Империю Киль и убить императора, так?
— Что ты?...
Хамел не счел нужным говорить об этом дальше — он просто набросился на Орикса. Ошеломленный, мужчина сразу же отбился. Однако не прошло и нескольких минут, как Орикс покатился по земле, истекая кровью из обеих ноздрей.
— Говори правду, сукин сын. Ты шпион Короля Демонов, не так ли?
— Нет, я же сказал тебе, что я.... Аргх!
Немного повозившись с Веносом, Хамел наконец-то смог услышать о том, что с ним произошло.
Из-за бесчинств Хамела в гильдии наемников она была распущена. Поэтому Венос был вынужден скитаться по разным гильдиям наемников, чтобы набраться опыта. В ту эпоху основной работой наемника было участие в войнах, но это была не единственная его работа.
— Ты исследовал подземелье из-за задания. Но оказалось, что это подземелье было гробницей дракона?... Когда ты коснулся сердца дракона в этом подземелье, его сила вошла в твоё тело? Ты что, блядь, издеваешься?
— Почему ты продолжаешь утверждать, что я лгу?!...
— Если ты собирался лгать, ты должен был сделать свою ложь более правдоподобной, знаешь ли...
Орикс в это время плакал, его слезы смешивались с соплями и кровью из носа.
~
В голове Юджина лицо мужчины в тот момент совпало с лицом Алчестера, который сидел прямо перед ним. В результате юноша чуть не потерял хватку, хотя Мер все еще изо всех сил щипала его из-под Плаща.
— Если бы мой предок отправился в Хельмут с героями..... Великий Вермут мог бы добиться больших успехов..., — говорил капитан, глядя в окно кареты.
Конечно, Алчестер никак не мог знать эту историю. С другой стороны, Юджин знал Орикса и то, что произошло в прошлом, поэтому для него было пыткой слушать мужчину. Триста лет назад Орикс был твердо намерен не ехать в Хельмут. Он хотел, чтобы в Империи Киль к нему относились с величайшим уважением, а он лишь отбивался от демонических чудовищ, время от времени вторгавшихся на границу. Если бы он отправился в Хельмут, Орикс должен был бы сражаться каждый день и каждую ночь бояться, что кто-то воткнет ему нож в горло. В то время Хельмут был именно таким.
Партия героев также не нуждалась в Ориксе. Сначала Сиенну заинтересовало драконье сердце мужчины, но она быстро разочаровалась, когда узнала, что у Орикса не так много маны, хотя он и владеет Драконьим сердцем.
~
— Хамел, знаешь ли ты поговорку "нанести помаду на свинью?"
— Зачем мазать свинью помадой?
— Ты тупее свиньи.
~
Поскольку Молону нравилось сражаться с сильным человеком, он также заинтересовался Ориксом. Однако его интерес быстро пропал, как только он узнал, что мужчина не так силен, как он думал.
Что касается Анис и Вермута, то они с самого начала не проявляли никакого интереса к Ориксу. Анис сказала, что нынешняя партия была идеальной, добавление кого-то нарушило бы баланс. Кроме того, она оценила мужчину как человека, который не стоит того, чтобы ждать, пока партия восстановит баланс.
Вермут сказал то же самое: партии героев не нужен дополнительный член. Пятеро прекрасно справятся сами по себе.
Он всегда так говорил. Пока партия бродила по Хельмуту, они встретили множество героев. Некоторые из них пожелали стать членами их партии. Были и такие, кого сам Хамел хотел видеть в своей партии.
Юджин никогда не мог отрицать одного — Хамел был самым слабым членом отряда героев, когда они только прибыли на фронт Хельмута. Среди героев, которые уже прославились в этом районе, было много людей, которые были сильнее его.
Однако Вермут никогда не просил их вступить в его партию. Напротив, когда к нему обращались другие герои, желая стать его членом, он решительно отказывал им. Вермут объяснял им, что было бы здорово сражаться вместе по тому или иному поводу, но он должен быть вместе со своими нынешними товарищами.
В то время Хамел действительно не смог понять Вермута.
«...Я так и не смог его понять», — подумал Юджин, испытывая смешанные чувства.
Он просунул руку внутрь плаща и шлепнул по тыльной стороне руку Мер, чтобы она не ущипнула его.
— ...Ты очень уважаешь своего предка, — говорил юноша, стараясь быть как можно более спокойным.
— Так же, как ты уважаешь Великого Вермута, — улыбаясь, проговорил Алчестер. — Может, мой предок и не сражался против Королей Демонов в Хельмуте, но он защищал многочисленных граждан и границу Империи Киль, оставаясь в её пределах. Сэр Вермут защищал мир, сражаясь против Королей Демонов, но мой предок также посвятил свою жизнь Империи.
Алчестер посмотрел на символ рыцарского ордена Белого Дракона на своем мундире.
— ...Говорят, что первый Император Империи Киль дружил с драконом, — объяснил мужчина миф об основании Империи. — С самого начала Империя Киль дружила с драконами. Однако прошло много времени с тех пор, как умер дракон-хранитель Империи. После этого между страной и драконами не существовало никакой связи... Но когда мой предок-полудракон прибыл в Империю Киль триста лет назад, Империя снова стала дружить с драконами.
«...Кха», — Юджин внезапно прочистил горло.
— Что случилось? — быстро спросил мужчина.
— ...Моя... моя рана после боя с принцессой Ракшасой внезапно разболелась. — Юноша схватился за грудь, физически подавляя рвущийся наружу смех.
— Конечно, у тебя должна быть травма. Принцесса Ракшаса сильна, — говорила Кармен, отвернувшись от окна. Держа забинтованную правую руку, она продолжила, — но мы тоже сильные, малыш. Ну, думаю, я больше не могу называть тебя малышом, Юджин.
— ...Почему ты называешь меня ребенком? — робко перебил мужчина.
— Тише, малыш. Я не пережила с тобой битву на грани жизни и смерти, так что ты для меня все еще ребенок, Алчестер.
Мужчина не смог понять логику Кармен, но решил не придираться к этому.
— Дракон, да..., — пробормотала женщина себе под нос, глядя на свои забинтованные пальцы.
— Ты хочешь что-то сказать? — осторожно спросил Юджин.
— Нет, ничего такого. — Кармен засунула руку в карман пальто и захихикала. — Небесный Геноцид... Карманные часы, скрывающие свою истинную форму.
Продолжая смотреть на карманные часы, она украдкой взглянула на Юджина. — ...Дракон, хах...
Юджин молча смотрел на очевидный поступок женщины. То, что Кармен сказала накануне, пришло юноше в голову.
~
— "Небесный Геноцид" я нашла благодаря случайной встрече — нет, чуду.... Ого, уже прошло несколько десятилетий с тех пор, как я нашла его. Я прошла через магический опыт, когда была молода. Это все, что я могу тебе рассказать.
— Не можешь ли ты просто рассказать историю до конца, если все равно уже начала?
— Я не могу. Я не могу нарушить обещание, так как обещания очень важны.
~
В любом случае, благодаря тому, что Кармен была предсказуема, Юджин примерно представлял, как женщина получила в свои руки "Небесный Геноцид" и кто его создал.
— ...Не лучше ли будет, если мы пойдем вместе? — спросил Алчестер с ноткой недовольства.
— Нет, ты должен ехать в карете. — Кармен покачала головой.
— Я думаю, что это неэффективно...
— Я попросила тебя и остальных Рыцарей Белого Дракона охранять близлежащие территории земель Лайонхарт. Я не хочу, чтобы чужаки проникали в главное поместье.
Из-за решительного отказа Кармен у мужчины не было другого выбора, кроме как отступить.
— В таком случае, я сделаю то, о чем ты просишь. Мы воспользуемся телепортационными вратами на окраине Цереры, чтобы посетить землю Лайонхарт.
— Мы обсудим, как защитить поместье позже. Мы придем к тебе, так что ты просто поставь лагерь за стеной главного поместья или что-то в этом роде, — проинструктировала Кармен Алчестера.
Покидая мужчину, женщина первой прошла через врата телепортации. Вслед за Кармен Юджин тоже вошел во врата. Перед его глазами развернулся знакомый лес.
— Ты сделала это из-за леса? — юноша спросил женщину, которая засовывала в рот очередную сигару.
— Да, именно поэтому. — Кармен кивнула. — Алчестер не черносердечный человек. Я знаю его с тех пор, как он был маленьким ребенком. В свое время я обменивалась знаниями ради дружбы Лайонхартов и Дракоников.
— Обменивалась знаниями? — юноша наклонил голову в замешательстве.
— Я научила Алчестера стилю Лайонхартов. Отец Алчестера... бывший Патриарх Драконик научил меня Драконьему стилю. Я лично думаю, что Лайонхарты понесли потери во время обмена, — говорила Кармен, жуя конец своей сигары. Вскоре она нахмурилась, почувствовав, как горечь распространяется во рту. — ...Если говорить по-другому, я была учителем Алчестера, поэтому я знаю, кто он такой. Он робок, но его преданность своему господину заставляет его преодолевать свою робость.
Повелителем Алчестера был Император Империи Киль.
— Этот лес слишком ценен. Здесь есть не только жила маны, сделанный Великим Вермутом, но и деревья, которые ты принес. Эти вещи превращают лес в склад сокровищ. Если Алчестер узнает о лесе... он обязательно доложит Императору. Он не будет пытаться отобрать наши земли, но он более чем способен выпустить королевский указ, приказывающий нам сотрудничать и позволить Рыцарям Белого Дракона тренироваться в лесу. Тогда вокруг станет очень шумно.
Пока они разговаривали, другие Черные Львы прибыли в поместье через врата.
Наблюдая за ними, женщина продолжила: Принцесса Ракшаса отступила, но не ослабляй бдительность. Поскольку в прошлый раз она зашла так далеко, мы не знаем, когда она нанесет новый удар.
Предупредив Юджина, Кармен подошла к "Черным львам", чтобы обсудить их дальнейшие планы.
Юноша подошел к Лавере, которая выглядела заметно побледневшей.
— ...Мастер Юджин. — Глаза эльфийки на мгновение потеряли фокус.
— Как ты себя чувствуешь?
— Я... в порядке. Мастер Юджин, вы.... Нет, не важно. Простите.
— За что ты извиняешься? — ворчал юноша, стоя перед Лаверой. — Стой спокойно.
— ...Пардон?
— Не двигайся, — повторил Юджин, схватив девушку за плечи.
Лавера была удивлена, но стояла спокойно, помня наставления юноши.
«Он накажет меня», — подумала девушка и закусила губу.
Хотя Лавера не делала этого специально, Юджин попал в опасность, потому что вышел с ней в город. Поскольку раб втянул хозяина в неприятности, раб должен был быть наказан.
— Хм... — юноша ощупывал тело Лаверы, начиная с ее плеча. Его руки медленно прошлись по ее подмышкам, ключицам и груди. Девушка не унижалась, но была опечалена тем, что Юджин, которого она боготворила, делает с ней такие вещи.
Во время разговора с Черными Львами Кармен случайно увидела, что юноша делает с Лаверой. Она была шокирована, сигара выпала у нее изо рта.
«Что он делает? Почему здесь? Они не одни. Зачем ему лапать тело эльфийской служанки на глазах у всех?»
Глаза женщины потеряли фокус.
— Хммм... — Прикосновения Юджина были деликатными, как будто он просто проводил какую-то диагностику. После груди руки юноши спустились на талию и живот Лаверы.
Повернув раскрасневшееся лицо, Кармен громко прочистила горло: ...Почему бы тебе не... сделать это позже?...
— Я понял. — Юджин говорил спокойно, не обращая внимания на впечатление посторонних.
«Что?» — озадаченно подумала женщина.
Прежде чем она успела что-то сказать, юноша хлопнул Лаверу по талии.
— Уф!... — чувствуя шок, распространяющийся по всему телу, эльфийка прикрыла рот.
Юджин влил свою ману в Лаверу, держа руку на ее талии.
— Открой рот, — приказал юноша.
Однако Юджину не было нужды отдавать такой приказ. Что-то мгновенно вырвалось из глубины ее тела и заполнило ее рот.
— Блуэээ!
Лаверу вырвало темным комком.
—————————————————————
Если нашли в главе ошибки — смело пишите о них в группу вк (@akumateamnovel).
Спасибо, что прочли главу!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Чёртова Реинкарнация (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
471
Глава 471
472
Глава 472
473
Глава 473
474
Глава 474
475
Глава 475
476
Глава 476
477
Глава 477
478
Глава 478
479
Глава 479
480
Глава 480
481
Глава 481
482
Глава 482
483
Глава 483
484
Глава 484
485
Глава 485
486
Глава 486
487
Глава 487
488
Глава 488
489
Глава 489
490
Глава 490
491
Глава 491
492
Глава 492
493
Глава 493
494
Глава 494
495
Глава 495
496
Глава 496
497
Глава 497
498
Глава 498
499
Глава 499
500
Глава 500
501
Глава 501
502
Глава 502
503
Глава 503
504
Глава 504
505
Глава 505
506
Глава 506
507
Глава 507
508
Глава 508
509
Глава 509
510
Глава 510
511
Глава 511
512
Глава 512
513
Глава 513
514
Глава 514
515
Глава 515
516
Глава 516
517
Глава 517
518
Глава 518
519
Глава 519
520
Глава 520
521
Глава 521
522
Глава 522
523
Глава 523
524
Глава 524
525
Глава 525
526
Глава 526
527
Глава 527
528
Глава 528
529
Глава 529
530
Глава 530
531
Глава 531
532
Глава 532
533
Глава 533
534
Глава 534
535
Глава 535
536
Глава 536
537
Глава 537
538
Глава 538
539
Глава 539
540
Глава 540
541
Глава 541
542
Глава 542
543
Глава 543
544
Глава 544
545
Глава 545
546
Глава 546
547
Глава 547
548
Глава 548
549
Глава 549
550
Глава 550
551
Глава 551
552
Глава 552
553
Глава 553
554
Глава 554
555
Глава 555
556
Глава 556
557
Глава 557
558
Глава 558
559
Глава 559
560
Глава 560
561
Глава 561
562
Глава 562
563
Глава 563
564
Глава 564
565
Глава 565
566
Глава 566
567
Глава 567
568
Глава 568
569
Глава 569
570
Глава 570
571
Глава 571
572
Глава 572
573
Глава 573
574
Глава 574
575
Глава 575
576
Глава 576
577
Глава 577
578
Глава 578
579
Глава 579
580
Глава 580
581
Глава 581
582
Глава 582
583
Глава 583
584
Глава 584
585
Глава 585
586
Глава 586
587
Глава 587
588
Глава 588
589
Глава 589
590
Глава 590
591
Глава 591
592
Глава 592
593
Глава 593
594
Глава 594
595
Глава 595
596
Глава 596
597
Глава 597
598
Глава 598
599
Глава 599
600
Глава 600
601
Глава 601
603
Глава 603
604
Глава 604
605
Глава 605
606
Глава 606
607
Глава 607
608
Глава 608
609
Глава 609
610
Глава 610
611
Глава 611
612
Глава 612
613
Глава 613
614
Глава 614
615
Глава 615
616
Глава 616
617
Глава 617
618
Глава 618
619
Глава 619
620
Глава 620
621
Глава 621
622
Глава 622
623
Глава 623
624
Глава 624
625
Глава 625
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.