Глава 196
Второе пришествие обжорстваСеол Джиху на секунду засомневался в своих ушах. Он,
конечно, слышал все отчетливо, но понять это было совсем другое дело.
Паб — это место, где люди могли развлекаться, выпивая и
шумя. Конечно, это не относится ко всем барам, но Ешь, пей и Наслаждайся, по
крайней мере, можно сказать, всегда был шумным заведением.
Хотя нельзя было отрицать, что голос Хьюго был немного
громким, это не означало, что они должны были «заткнуться нахер и пить
молча».
Если только они специально не пытались затеять драку.
Именно поэтому Сеолу Джиху стало не по себе от этих слов. Он
не мог точно определить, что это было, но он чувствовал, что-то здесь не
так.
Как в тот раз, когда он ступил на лестницу, ведущую на
верхний этаж императорского особняка. Это чувство, что если он сделает еще один
шаг, то пересечет черту, начертанную врагом.
Подозрение предшествовало его гневу.
Однако невозможно было ожидать, что пьяный Хьюго примет
рациональное решение.
*Грохот*
— Что ты, мать твою, высрал?
Хьюго спрыгнул с бревенчатого стола и угрожающе зарычал.
Было ясно, что на его рациональность надежды не было.
Один из четверки мужчин, чей нос был таким же красным, как у
Хьюго, насмехался над ним.
— Черт возьми, да любой, кто тебя послушает, подумает, что
ты вел войну в одиночку. Что? Поклониться? Гребаное дерьмо... А что? Я что-то
не так сказал?"
— Эй, эй! Прекрати. Это же Карпе Дием.
— И что? Что с того, что они Карпе Дием, а? Разве я сказал
что-то не так?
Когда трое сокомандников за столом попытались остановить его,
мужчина повысил голос еще больше.
‘Великолепно.
Они ведь тоже участвовали в войне, поставив на карту свою жизнь. Услышав, что
им еще придется поклониться, они почувствуют себя обиженными.’
Сеол Джиху пробормотал это под нос и решил терпеть. Он
терпел, потому что неприятное ощущение в груди не проходило.
— Он прав. Хьюго, твои слова были слишком грубыми.
Сеол Джиху встал и улыбнулся.
За спиной он услышал, как Чан Мальдонг вдруг прошептал
«Сунджин», после чего сзади раздался тихий шум.
— Если это вас как-то расстроило, то я прошу прощения. Мы
будем говорить тише.
Сеол Джиху чистосердечно извинился и уговорил Хьюго
вернуться на свое место.
— Почему тебе нужно извиняться перед этими никчемными
ублюдками?
Чохон проворчала низким голосом. Мужчина хитро сузил глаза и
скривил губы.
— Ах, правда что ли?
Мужчина пнул ногой свой стул и выровнял свое опасно
раскачивающееся тело.
— Охохо! Восходящий герой войны выступает посредником в этой
ситуации! Он даже лично извинился. О боже, что же мне делать!?
Когда Сеол Джиху не отреагировал и молча отвернулся...
— Охххх! Да я же ему абсолютно безразличен. Или он
сдерживается? Похоже, твоя щедрость стала безграничной, после того, как ты получил и
славу, и женщин!
—...
— А, точно. Я слышал, что ты недавно приходил и уходил по
своему желанию в дом дочери Луксурии!
Сеол Джиху остановился. Почему он вдруг заговорил о Со Юхуэй?
— Эта сучку так легко понять. Она всегда всех отвергала,
вела себя как железная стена. А теперь, когда появился приличный парень, она
тут же вцепилась в него.
Медленно, очень медленно, Сеол Джиху оглянулся. Затем он
неторопливо развернул свое тело. Мужчина с усмешкой смотрел на него, обнажив
все зубы.
— Разве это не так? Не то что бы мы не знаем, какой богине
она служит. Если бы она была честной, кто бы сказал о ней что-нибудь плохое? Именно
потому, что она ведет себя так чисто, даже когда все уже знают правду, она и
выглядит такой фальшивой.
'...Что?'
— Итак, была ли Дочь Луксурии сочной? Ее бидоны выглядели довольно
заманчиво. Хотел бы я хоть раз попробовать их! Эй, расскажи мне, какова она на
вкус. Мне, как мужчине, очень хочется знать.
Глаза Сеола Джиху медленно расширились. Единственная причина,
по которой его кулаки не разжались, была...
— Не надо.
Потому что Чан Мальдонг неосознанно оказался рядом с ним и
крепко держал его за руку.
— Он делает это специально. Он пытается заставить тебя
действовать.
Сеол Джиху усилием воли успокоил свое неровное дыхание. Он
не преминул заметить, как один из спутников мужчины, который пытался его
удержать, украдкой взглянул на него.
Чан Мальдонг поднялся.
— Просто остановитесь здесь и продолжайте пить. Мы скоро
уйдем.
Когда он это сказал, человек, смотревший на Чан Мальдонга,
криво улыбнулся.
— Конечно, конечно. Мы должны. Наконец, этот
знаменитый старец говорит. Мы должны повиноваться. Хех, я даже не могу свободно
пить из-за всего этого дерьма.
Он хмыкнул, сплюнул на землю и пробормотал тихим голосом.
— Хех, у них даже совести нет. Из-за кого, по их мнению,
Харамарк стал таким?
Но это было сказано так, чтобы они могли услышать. Лицо Сеола
Джиху, едва расслабившееся, пугающе потемнело.
— Ради какой жирной выгоды отставной старик приполз
обратно...
*Бум!*
Мужчина не смог
закончить фразу. Это произошло потому, что раздался сильный взрыв.
— Сора!
Резко крикнул Чан Мальдонг, удерживая Хьюго и Сеола Джиху.
Фи Сора быстро вскочила, чтобы удержать Чохон.
Чохон была в ярости, убийственно глядя на врага. Если бы у
нее была с собой булава, она бы уже бросила ее в них.
В таверне стало так тихо, что не было слышно даже дыхания.
Во время этой ситуации, подобной бочке с порохом, И Соль-А
не знала, что делать, и только суетилась. Когда она повернулась и посмотрела на
Сеола Джиху, то невольно сглотнула.
Сеол Джиху спокойно наблюдал за мужчинами, он даже не
смотрел прямо на них, просто в их направлении.
Но при одном только взгляде на него со стороны ее тело вдруг
потеряло всю свою теплоту. Ей стало страшно, словно она увидела привидение.
Ничего не поделаешь.
Все это время И Соль-А видела только одну сторону Сеола Джиху.
Она впервые видела, как он противостоит врагу.
В этот момент.
— Фуфуфуфу.
Внезапно тишину нарушило негромкое хихиканье Чан Мальдонга.
Глаза мужчин сузились.
— Ты смеешься? Этот старик, должно быть, совсем ополоумел.
Затем Фи Сора ухмыльнулась со скучающим лицом.
— Идиоты.
Насильно усадив Чохон на свое место, она насмехалась над
ними.
— Вы должны были хотя бы напасть на него, когда он был один.
На нашей стороне пять человек 5-го уровня.
— Что?
— Эй! Вы думаете, мы стали высокоранговыми благодаря глупой
игре? Только я одна, я видела таких идиотов, как вы, десятки раз.
Высмеяв их, она ткнула пальцем в И Сунджина. Мальчик тупо
уставился на Чан Мальдонга. Только после того, как старик кивнул, он медленно
поднял руку.
В его руках был хрустальный шар, излучающий слабый свет.
Это был кристалл связи.
— [Сдвиньте его немного в сторону.]
Раздался вялый голос.
— [Я не могу разглядеть его лицо.]
И Сунджин поспешно поправил руку.
На лице мужчины промелькнуло ошеломленное выражение в тот
самый момент, когда Сеол Джиху обернулся, чтобы посмотреть на него.
В кристалле...
— [Хмм.]
Женщина сидела на стуле с сигаретой во рту. Сложив руки и
скрестив ноги, женщина была окутана властной аурой.
Представитель организации Харамарка и босс «Ястребов
войны Юга».
Это была Тачиана Синтия.
В толпе раздалось несколько вздохов, поскольку они даже в
самых смелых фантазиях не могли подумать, что она лично наблюдала за
происходящим.
— Вам знакомо это лицо?
Спросил Чан Мальдонг.
— [Нет. Это не то лицо, которое я видела в Харамарке.]
Синтия неторопливо покачала головой с апатичным видом.
— А значит... все так, как я и думал.
— [Ну, когда-нибудь это должно было начаться. Учитывая то,
что ты сразу же позвонил мне, старик, должно быть, ты уже предвидел это.]
— Но они сказали, что участвовали в войне.
— [Ну-ну. Я не знаю, воевали ли они где-то еще, но это точно
был не Харамарк.]
Она отрицала это, как будто это была шутка.
— [Агнес, ты видела их раньше?]
— [Нет, я вижу их впервые.]
Хоть ее и не было видно в кристалле, раздался холодный
голос.
Множество глаз обратилось к столу, за которым сидели
мужчины. Строго говоря, хотя призыв был сделан во всех городах, единственное
место, где на самом деле произошла битва, находилось в Харамарке.
Мужчина огляделся вокруг со взволнованным лицом и поспешно
крикнул.
— Вы угрожаете нам?!
— [Угрозы? Пф.]
— Зачем Сицилии вмешиваться в такое пустяковое драку...
— [Потому что это совсем не похоже на пустяковую драку в
баре. Ты сможешь убедить меня в обратном, если признаешь, что просто пошутил.]
Синтия спокойно ответила.
— [Кроме того, между Сицилией и Карпе Дием установились
дружеские отношения, так что, думаю, этого достаточно, чтобы я вмешалась.]
— Софистика!
Мужчина кричал, что это несправедливо, но его голос дрожал.
Что-то было ужасно неправильно. Почувствовав течение событий, его крик был
ближе к мольбе.
— Я только...!
— [Достаточно!]
Синтия прервала его крик, явно раздраженная.
— [Ты, кажется, не понимаешь, в какой ситуации ты сейчас
находишься. Думаешь, я та, с кем ты можешь препираться?]
— Но...!
— [Софистика или нет, все станет ясно, когда мы проведем
расследование. Я из тех, кто любит действовать, а не спорить о том и о сем.]
— Нет, я...!
— [Тогда, может, сыграем в игру? Будешь ли ты говорить или
молчать.]
Синтия положила подбородок на сцепленные пальцы и
усмехнулась. Ее слегка обнаженные клыки выглядели очень опасно.
— [Кто будет быстрее? Сицилия или же твои ноги? Ну, я ставлю
на то, что за вами стоит информационная гильдия.]
Лицо мужчины стало пепельным.
— [Ах. Кстати, вы знаете?]
Синтия захихикала, как будто внезапно что-то вспомнила.
— [Нет ничего опаснее матери-зверя, чей детеныш был тронут.]
— Ч-что?
Мужчина скривил лицо.
Синтия подняла обе руки и пожала плечами.
— [Ну же, попробуйте сбежать. Агнес?]
Ответ Агнес не прозвучал. Это сделало ситуацию еще более
пугающей. Наступила внезапная тишина.
Мгновение спустя один из четырех мужчин опрокинул несколько
стульев, а затем повернулся, чтобы убежать. Вслед за ним остальные мужчины
начали спасаться бегством.
— Это Агнес! Агнес идет!
— А-а-а!
Даже невинные прохожие бежали, крича во все горло.
— Э... Эм...
Мужчина попятился назад, а затем внезапно повернул
свое тело и бросился бежать.
— Поймайте этого ублюдка!
Громко крикнула Чохон и попыталась погнаться за ним, но...
— Оставь его.
Чан Мальдонг остановил ее.
— Оставайтесь на месте. Как только мы тронем хоть один волосок
на их теле, мы дадим им повод действовать.
— Но ведь...!
— [Почему ты не можешь просто тихо подождать? Ты боишься,
что Агнес потеряет их?]
Синтия рассмеялась.
После этих слов Чохон остановилась. Вдруг Сеол Джиху
увидел, как вслед за убегающим человеком проносится черное облако дыма, но он
не окликнул его и не сделал ничего, чтобы остановить.
Чан Мальдонг заговорил.
— Спасибо за помощь.
— [Да ладно тебе. Это даже не стоит одолжения.]
Синтия вынула сигарету изо рта и расслабленно улыбнулась.
— [Мы позаботимся об остальном на нашей стороне. Будет
лучше, если вы отправитесь обратно прямо сейчас.]
— Мы так и планировали, но почему? Что-то случилось?
— [Случилось, мне только что позвонили. Вы узнаете, когда
придете.]
Сказав это, Синтия поднялась со своего места.
— [Для подробностей я приеду завтра... или самое позднее
послезавтра.]
На этих словах звонок закончился.
— Что теперь...
Чан Мальдонг чмокнул губами, оглядывая хаос, царивший в
пабе. Он положил руку на плечо Сеола Джиху, стоявшего неподвижно, как скала.
— Ты молодец, что выдержал.
Сеол Джиху ничего не ответил.
— Я все объясню позже. Давайте пока вернемся обратно.
Он лишь слегка кивнул.
**
На обратном пути Сеол Джиху не проронил ни слова. Его
товарищи по команде также молча следовали за ним. Только Чохон и Хьюго изредка
издавали хриплые звуки, не в силах успокоить свой гнев.
Сеол Джиху был таким же. Хотя внешне он выглядел нормально,
внутри него бушевало инферно. Он буквально горел изнутри.
Это был хороший день. Но теперь все было испорчено. Эти
парни действительно умели действовать другим на нервы.
Сеол Джиху крепко сжал кулаки. Если бы он вырвал его голову,
если бы выковырял ложкой его мерзкие глаза, или, в крайнем случае, если бы
выбил все зубы...
Всевозможные жестокие мысли мелькали в его голове. Дошло до
того, что он даже почувствовал злость на Чан Мальдонга за то, что тот его
сдерживал.
В то же время, ему было интересно узнать причину провокации.
Они не просто сказали: «Пожалуйста, ударьте нас». Это пахло схемой.
Заговором. Возможно, они даже не были пьяны.
И поэтому...
Пока его мысли кусали хвосты других мыслей в бесконечном
цикле...
—?
Сеол Джиху остановился.
— Что такое?
Марсель Гионеа тихо выразил свое замешательство. Перед ними
разворачивалась неожиданная сцена.
Бесчисленные огни факелов освещали улицу. Точнее говоря,
сотни людей шли по улице перед офисом Карпе Дием.
В толпе смешались солдаты в доспехах и священники в белых
одеждах. В хаотическом беспорядке священник в белой одежде украдкой взглянул на
Сеола Джиху и прошел мимо него.
Что именно происходит?
Глаза Сеола Джиху быстро просканировали сцену перед ним. И
он понял одну вещь. Люди толпились не у офиса Карпе Дием, а в здании напротив.
Другими словами, у дома Со Юхуэй.
К тому времени, как он осознал этот факт, дверь в дом
девушки со скрипом открылась, и оттуда вышел человек. Взгляд Сеола Джиху
само собой остановился на нем.
Мгновение спустя.
После подтверждения личности человека глаза Сеола Джиху
стали широкими, как блюдца.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Второе пришествие обжорства — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
473
Глава 473
474
Глава 474
475
Глава 475
476
Глава 476
477
Глава 477
478
Глава 478
479
Глава 479
480
Глава 480
481
Глава 481
482
Глава 482
483
Глава 483
484
Глава 484
485
Глава 485
486
Глава 486
487
Глава 487
488
Глава 488
489
Глава 489
490
Глава 490
491
Глава 491
492
Глава 492
493
Глава 493
494
Глава 494
495
Глава 495
496
Глава 496
497
Глава 497
498
Глава 498
499
Глава 499
500
Глава 500
501
Глава 501
502
Глава 502
503
Глава 503
504
Глава 504
505
Глава 505
506
Глава 506
507
Глава 507
508
Глава 508
509
Глава 509
510
Глава 510
511
Глава 511
512
Глава 512
513
Глава 513
514
Глава 514
515
Глава 515
516
Глава 516
517
Глава 517
518
Глава 518
519
Глава 519
520
Глава 520
521
Глава 521
522
Глава 522
523
Глава 523
524
Глава 524
525
Глава 525
526
Глава 526
527
Глава 527
528
Глава 528
529
Глава 529
530
Глава 530
531
Глава 531
532
Глава 532
533
Глава 533
534
Глава 534
535
Глава 535
536
Глава 536
537
Глава 537
538
Глава 538
539
Глава 539
540
Глава 540
541
Глава 541
542
Глава 542
543
Глава 543
544
Глава 544
545
Глава 545
546
Глава 546
547
Глава 547
548
Глава 548
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.