Глава 149
Второе пришествие обжорстваКогда показался порт, Флона нашла пустынное место, чтобы отпустить Сеола.
Фи Сора уже перестала плакать и успокоилась. Хотя она слегка покраснела и выглядела недовольно, у неё больше не было признаков бреда.
В любом случае теперь, когда они благополучно приземлились недалеко от порта Нур, их временному общению пришёл конец. Учитывая нынешнюю ситуацию Фи Соры, и Сеол, и Фи Сора знали, что лучше будет если их не увидят вместе.
Но заметив, что Фи Сора втайне колеблется, Сеол спокойно достал две серебряные монеты. Это должно быть более чем достаточно, чтобы она могла поесть от души в хорошем ресторане и добраться до Шахерезада из Нура.
Он беспокоился, что слишком много думал, так как маловероятно, чтобы у высшего ранкера не было денег, чтобы поймать экипаж. Но судя по тому, как она осторожно приняла монеты, казалось, что её товарищи по команде отвечали за финансы.
Поскольку все ценные предметы, найденные экспедиционной командой, остались на вилле, у Фи Соры действительно не было ни одной медной монеты. Конечно, она могла продать свою экипировку, чтобы наскрести несколько монет.
Перед тем как дуэт разошёлся.
— Спа-- нет, я верну этот долг.
По какой-то причине Фи Сора старалась не встречаться взглядом с Сеолом. Но её характерное темпераментное лицо смягчилось, когда она слегка пошевелила своими прекрасными губами. Однако из-за того, что её голос был слишком тихим, Сеол не мог её услышать.
Отослав Фи Сору, Сеол побродил по порту. Когда он подумал, что Фи Сора, должно быть, к тому времени уже покинула Нур, он украдкой вошёл в город.
Оживлённая атмосфера Нура была полной противоположностью заброшенной вилле, наполненной удушающей темнотой. Из-за этого Сеол не мог испытывать чувства странности. То, что всего несколько часов назад он был на вилле смерти, казался сном.
Только когда он сел в экипаж, направлявшийся в Харамарк, в котором уже было два других пассажира, он почувствовал, что вернулся живым.
Ощутив облегчение, Сеол горько улыбнулся.
«Я думал, что закончил с этим.»
Поскольку он поставил свою жизнь вместо денег, разве это не была азартная игра? Было ли это причиной того, что у него не было никаких симптомов абстиненции даже после того, как он внезапно бросил азартные игры?
Сеол только вздохнул с измученным лицом.
Кучер подождал, пока четверо землян сядут в экипаж, после чего запрыгнул на своё место.
«Всё закончилось.»
Сеол осторожно откинулся на качающуюся деревянную стенку экипажа, после чего внезапно широко распахнул полузакрытые глаза.
«Нет.»
Хотя кризис был предотвращён, он ещё не закончился. Раз он уже ввязался в это дело, он должен был положить этому конец.
Конечно, у него не было никакого желания брать на себя ответственность за происшествие, вызванный кем-то другим... Он решил принять решение, как только вернётся в Харамарк.
В тот момент, когда Бок Чжунсик предложил ему место в экспедиции, он дал Сеолу оправдание.
Наименьшее оправдание для него, чтобы вмешаться в это дело.
***
Как и ожидалось, к тому времени, когда Сеол прибыл в Харамарк, по Шахерезаду пронеслась огромная буря.
Когда Фи Сора вернулась живой, водоворот противоречий между двумя организациями был направлен на неё.
Она утверждала, что ничего не знала об этом споре, говоря, что Бок Чжунсик не только не связывался с ней, но и не обращал внимания десятки попыток команды экспедиции связаться с ним. Конечно, ни одно из её слов не дошло до других.
Она утверждала, что ничего не знала об этом споре, говоря, что Бок Чжунсик не только не связывался с ней, но и не обращал внимания десятки попыток команды связаться с ним. Конечно, ни одно из её слов не дошло до других. Даже объяснять, что экспедиция полностью провалилась и что она ничего не добилась, было бесполезно.
ПАКС заняли позицию 'как ты собираешься взять на себя ответственность за провал экспедиции с высокой сложностью, к которой мы тщательно готовились'.
И Бок Чжунсик остался непоколебим в своей позиции, 'что он связывался с командой экспедиции, как только услышал новости от ПАКСА, что он неоднократно пытался связаться с ним, даже когда от команды не было ответа, и что он не получил ни одного ответа от команды экспедиции'.
Что ещё хуже, он даже попросил Фи Сору взять на себя полную ответственность за провал экспедиции и потерю 17 основных членов команды.
Учитывая, что все погибшие члены были из фракции Фи Соры, Бок Чжунсик действительно говорил наглые вещи, но на первый взгляд, это не создавало никаких проблем.
Как по имени, так и на самом деле Бок Чжунсик был лидером Белой Розы, и было неоспоримой истиной, что Фи Сора сама собрала команду в экспедицию.
— В таком случае её ждут только две судьбы.
Ким Ханна подняла руку перед лицом Сеола, затем слегка согнула палец и прищурилась.
— Самым лёгким способом для неё было бы возобновить экспедицию в условиях ПАКСА, добившись успеха и положив достижения к их ногам. Но это нереально. Она не только однажды провалила экспедицию, но и в результате Белая Роза также оказалась в трудной ситуации. Ну... не похоже, что Бок Чжунсик окажет ей помощь.
Нахмурившись, она взяла деревянную палочку, лежащую с одной стороны её стола.
— Более разумный компромисс заключается в том, чтобы эта тряпка присоединилась к экспедиции ПАКСА и безоговорочно выступала в качестве их мясного щита. Но это тоже нереально. Семнадцать из восемнадцати человек умерли. Я уверена, что ПАКС, должно быть, вздохнули с облегчением, когда услышали эту новость, поблагодарив свою удачу за то, что они не отправились.
Острым концом деревянной палочки она тщательно очистила нижнюю сторону ногтей.
— Но это всё ещё слишком хороший шанс, чтобы упустить его, и, похоже, они тоже понимают это. Ты можешь понять это по тому, как они сменили свою мелодию на фразу: 'Вы ожидаете, что мы отступим, когда вы устроили беспорядок в руинах?' Они будут давить на неё всё сильнее, пока, наконец, не заставят её работать под их началом во имя 'компромисса'. Они могут бесплатно нанять опытного воина высокого ранга. Поскольку у Белой Розы, похоже, нет желания давать компенсацию, очевидно, чем это обернётся.
Она осторожно подула на палец, после чего причмокнула губами и кивнула.
— Она очень несчастна, если подумать об этом. Она наконец-то изменила свою жизнь после того, как начала как Красная метка, но теперь она вернётся к тому, чтобы снова быть рабыней.
Посмотрев на свой чистый ноготь, Ким Ханна наконец удовлетворённо улыбнулась.
— Но я не уверена, что она примет это так послушно. Учитывая её характер, она наверняка поднимет шум или просто повесится.
Ким Ханна пару раз щёлкнула пальцем, прежде чем, наконец, оглянулась на прозрачный хрустальный шар.
— Ну, я сомневаюсь, что ты связался со мной, потому что хотел это услышать.
В хрустальном шаре отражалась спинка стула и юноша, сидящий на стуле с сигаретой между пальцами. Увидев его голову, выглядывающую из-за подголовника, Ким Ханна наклонила голову и продолжила.
— Брокер, которые продал информацию о руинах, — Чарли Хабер. Он канадец из четвёртой Зоны.
<Чарли Хабер?>
Спокойно слушающий Сеол наконец заговорил.
— Ты его знаешь?
<Я бы не сказал, что знаю его... Но разве он не участвовал в Банкете?>
— Да, он участвовал. Но он исчез после Банкета. Я предполагаю, что он планировал использовать хаос Банкета, чтобы всё выглядело так, как будто он умер. Это также означает, что некто разрушил его план.
Ким Ханна хихикнула.
— Но я бы не была собой, если бы не смогла найти его только потому,что он спрятался. Я буду откровенна. Он продал информацию двум организациям. Но есть ещё одна проблема... Не удивляйся. Бок Чжунск подтолкнул его к продаже информации, хотя он знал об этом.
Вопреки убеждению Ким Ханны, Сеол не был удивлён.
<Как ты узнала?>
На самом деле, он спокойно переспросил в ответ.
<Ты уверена?>
Брови Ким Ханна поползли вверх.
— Возможно, ты не знаешь, но есть несколько методов, которые можно использовать в Раю.
<Я спрашиваю, уверена ли ты на сто процентов.>
— Есть магия, которая близка к всемогуществу, а также сила наркотиков. Если человека словят, заставить его петь — детская игра.
Ким Ханна выстрелила в ответ, после чего наклонилась вперёд и приблизила лицо к хрустальному шару.
— Что я должна сделать?
С сияющей улыбкой она продолжила.
— Я могу держать рот на замке, или я могу доложить начальству и получить похвалу за то, что принесла им хорошую информацию. Или...
Она повертела головой туда-сюда, явно пытаясь разглядеть лицо юноши, а затем улыбнулась одними глазами.
— Или я могу просто выпустить его на публику и позволить, ситуации взорваться. Что ты об этом думаешь?
<Ты сделаешь то, что я хочу?>
— Учитывая наши отношения, я не вижу причин, почему бы и нет. Конечно, я также должна извлечь из этого выгоду.
<Тогда сделай это.>
Глаза Ким Ханны расширились от его решительного ответа.
— Хм? Ты хочешь, чтобы я сделала это? Правда?
<Да, пусть ситуация взорвётся.>
— Ты серьёзно? Не следует ли тебе ещё немного подумать об этом?
<Нет.>
Раздался спокойный голос. Ким Ханны выпрямила спину и сцепила пальцы.
— О, да? Не то чтобы я не могла, но мне любопытно, почему ты такой решительный. Скажи мне.
<...>
— Только не говори мне, что это потому, что ты хочешь спасти эту подстилку.
Из кристалла вырвалось короткое фырканье.
— Ладно, думаю, что нет. Тогда почему?
<Дай мне тоже кое-что у тебя спросить.>
Сеол ответил на вопрос Ким Ханны своим вопросом.
<Этот парень Бок Чжунсик купил информацию о руинах у Чарли Хабера, полностью зная, что он продал информацию другой организации. Как ты думаешь, по какой причине он пытался втянуть меня в экспедицию?>
— Это...
Ким Ханна закатила глаза.
— Из-за твоих ужасающих связей.
<?>
— Теперь мы знаем об опасностях, но вилла древнего императора была и остаётся заманчивыми руинами.
Сеол медленно кивнул.
— Он планировал прибрать к рукам сокровища виллы, но ему стало не по себе оттого, что Белая Роза заберёт всё. Поэтому он искал группу, которая поддержала бы его, когда ПАКС подали жалобу, или группу, с котором можно будет разделить ответственность.
Ким Ханны говорила, несколько раз постукивая по своему столу.
— Ты заболеешь, если будешь есть всё в одиночку. Но если ты поделишься едой с другими, у тебя может в конечном итоге заболеть только живот. Так что есть большая вероятность, что он говорил правду, когда сказал, что отменил экспедицию, потому что не смог найти группу, которая присоединилась бы к Белой Розе в экспедиции.
<Только поэтому?>
— Только поэтому? Не обманывай себя. Карпе Дим может быть другой историей, но мастер Чан Мальдонг и королевская семья Харамарка могут придать ему большую силу. И это ещё не всё. Если они вознесут тебя на высокий пьедестал и умаслят, они могут даже рассчитывать на поддержку Триад и Сицилии.
<Это изменило бы ситуацию?>
— Да. Это более чем изменило бы ситуацию. Представь, что у них было бы десять, нет, пять человек с такими же связями, как у тебя. Как ты думаешь, ПАКС смогут так громко выражать свою жалобу? Белая Роза может покровительствовать им сколько угодно и говорить, что они выдадут компенсацию, и у ПАКСА не будет другого выбора, кроме как проглотить их слёзы и согласиться.
Сеол усмехнулся.
<И где в этом справедливость?>
— Просто так всё устроено.
Ким Ханна ухмыльнулась.
— Перед прибылью оправдание меняется в зависимости от ситуации и имеющейся власти.
<В зависимости от ситуации и имеющейся власти.>
— Теперь ты понимаешь? Вот как устроен Рай.
<Что за дерьмовая система.>
Сеол покачал головой.
<Как бы то ни было,наконец, это правда, что Бок Чжунсик хотел втянуть меня в свои дела. Для меня это достаточная причина.>
— Это правда... но так как ты отказался, тебе не причинили вреда, верно?
Когда Ким Ханна осторожно подняла этот вопрос.
<Точно так же, как покушение на убийство является преступлением, он не свободен от вины только потому, что провалился.> — Резко ответил Сеол.
<Я тот, кто отошёл в сторону, чтобы не наступить на дерьмо. Не похоже, что кто-то помогал мне в этом, верно?>
Зная, что он был прав, Ким Ханна кивнула.
<Он обращался со мной как с дерьмом, так что будет справедливо, если я буду относиться к нему так же.>
— Немного великовато, чтобы быть просто дерьмом. Это как супер большое дерьмо.
<Он может беспокоиться о том, чтобы наступить на него или избежать его. Он чуть не присвоил мне вечный титул 'похитителя руин'. Я вовсе не думаю, что перехожу черту.>
Услышав это, Ким Ханна удовлетворённо улыбнулась.
С тех пор как состоялся Банкет, что-то в Сеоле казалось другим.
Этим разговором она была убеждена.
Сеол изменился. Нет, он всё ещё менялся.
В нужном ей направлении.
<Есть только одна вещь, о которой я беспокоюсь...>
Сеол на полпути обернулся и взглянул на Ким Ханну. Зная, о чём беспокоится Сеол, Ким Ханна усмехнулась.
— Эй, а ты не слишком часто смотришь на меня свысока? Это будет проще простого.
<Тогда я рад.>
— Мм~ Мне действительно хочется показать тебе, как я переступаю через Бок Чжунсика, но делать это лично — не в моём стиле. У меня также больше врагов, чем ты думаешь.
Ким Ханна застенчиво улыбнулась.
— В любом случае, у меня есть свои методы. Ты просто сиди и смотри шоу. Кроме того, приготовь немного попкорна, пока кто-нибудь ещё не занял хорошее место.
<Чёрт возьми, что это значит.>
— Не притворяйся, что не понимаешь, о чём я говорю. Я просто говорю тебе, чтобы ты не пропускал веселье.
Сеол пожал плечами. Прежде чем положить руку на хрустальный шар, Ким Ханна усмехнулась и спросила:
— Ах, кстати, почему ты так сидел? Я имею в виду, со спинкой стула, обращённой в мою сторону.
<А?>
— Я спрашиваю, почему ты ведёшь себя как какой-то сноб. Разве эт оне элементарная вежливость — смотреть на кого-то, когда ты с ним разговариваешь?
<А.>
После короткого мгновения молчания Сеол почесал затылок.
<Я подумал, что мне нужно вот так сидеть.>
— ?
<Ну, знаешь, как в кино. Как будто мы — вдохновители, управляющие Раем из тени...>
— О боже!
Ким Ханна показала ошарашенное лицо, как будто только что услышала нечто глупое.
— Ты издеваешься надо мной, да?
Она фыркнула, пробормотав: — А чего я вообще от тебя ожидала? — Затем она шлёпнула по кристаллу.
***
Свет погас. Бросив ещё один взгляд на кристалл, Сеол поднял голову.
«Я думал, что умру.»
Учитывая, насколько искусно Ким Ханна читала мысли людей, Сеолу пришлось приложить дополнительные усилия, чтобы скрыть свои мысли.
Вот почему он повернул стул, чтобы спрятать лицо. Ему казалось, что она что-то почует по изменению выражения его лица.
*Хууу
Сеол сунул в рот почти погасшую сигарету, которую он ни разу не курил, и посмотрел в потолок.
С этими словами жребий был брошен. Хотя он не мог предсказать, как всё обернётся с этого момента, в одном он мог быть уверен.
В тот момент, когда он сказал: 'Сделай это', судьба Белой Розы была решена — они будут уничтожены.
Сеол принял правильную позу и ощупал свою талию. Затем он разложил предметы, которые достал из-за пояса.
Хрустальный подсвечник, изумрудная чаша и двенадцать ослепительных самородков.
Каждый самородок излучал яркий свет, окрашивая его лицо в жёлтый цвет. С ошеломлённым выражением лица он осторожно поправил их.
Как и сказала Ким Ханна, ему оставалось сделать только одно.
«Это не сложно.»
Выражаясь фигурально, он был похож на человека, который, идя по улице, нашёл бесхозную копилку. Ему просто нужно было забрать монеты до того, как кто-нибудь ещё придёт и продолжит свой день.
«Прежде чем кто-то другой займёт хорошее место, — говорит она.»
Сеол вынул сигарету и со свистом выдохнул. Среди колышущегося мутного дыма уголки его рта приподнялись в улыбке.
Наконец.
Наконец он почувствовал, что проснулся после долгой, мечтательной ночи.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Второе пришествие обжорства — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
473
Глава 473
474
Глава 474
475
Глава 475
476
Глава 476
477
Глава 477
478
Глава 478
479
Глава 479
480
Глава 480
481
Глава 481
482
Глава 482
483
Глава 483
484
Глава 484
485
Глава 485
486
Глава 486
487
Глава 487
488
Глава 488
489
Глава 489
490
Глава 490
491
Глава 491
492
Глава 492
493
Глава 493
494
Глава 494
495
Глава 495
496
Глава 496
497
Глава 497
498
Глава 498
499
Глава 499
500
Глава 500
501
Глава 501
502
Глава 502
503
Глава 503
504
Глава 504
505
Глава 505
506
Глава 506
507
Глава 507
508
Глава 508
509
Глава 509
510
Глава 510
511
Глава 511
512
Глава 512
513
Глава 513
514
Глава 514
515
Глава 515
516
Глава 516
517
Глава 517
518
Глава 518
519
Глава 519
520
Глава 520
521
Глава 521
522
Глава 522
523
Глава 523
524
Глава 524
525
Глава 525
526
Глава 526
527
Глава 527
528
Глава 528
529
Глава 529
530
Глава 530
531
Глава 531
532
Глава 532
533
Глава 533
534
Глава 534
535
Глава 535
536
Глава 536
537
Глава 537
538
Глава 538
539
Глава 539
540
Глава 540
541
Глава 541
542
Глава 542
543
Глава 543
544
Глава 544
545
Глава 545
546
Глава 546
547
Глава 547
548
Глава 548
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.