Глава 79
Второе пришествие обжорстваЧо Хонг не сразу вернулась в офис гильдии.
Словно в трансе, Сеол покинул храм, как только услышал всю историю от начала до конца. Он молча вышел, даже не предложив вернуться вместе.
Не находя себе места, Чо Хонг взволнованно расхаживала перед входом в офис. Наконец, решившись, она глубоко вздохнула и распахнула дверь.
Сеол с решительным видом набивал сумку вещами.
— Ты...- нерешительно пробормотала девушка.
— Эй, ты. Чем это ты тут занимаешься?
— Собираюсь кое-куда. — даже не обернувшись, ответил Сеол.
— Даже не думай! — Испуганно воскликнула Чо Хонг.
— А что не так?
— Я понимаю, что ты злишься и хочешь сделать все возможное, чтобы позлить и меня. Ладно-ладно. Но давай ты успокоишься, мы присядем и поговорим, как взрослые люди. Договорились? Просто поговорим минутку.
Сеол Джи-Ху насмешливо фыркнул.
— О чем ты вообще говоришь? Ты думаешь, я ворвусь во вражеский лагерь в одиночку?
В душе Чо Хонг вздохнула с невероятным облегчением, но, тем не менее ее одолевали вопросы. Однако Сеол предпочел проигнорировать ее озадаченный вид и перекинул сумку через плечо, тем самым оповещая о своих намерениях. Обычно так тщательно не собираются, если только не намереваются покинуть пределы города.
— И куда же ты собираешься идти?
— Не стоит об этом беспокоиться.
— Не расскажешь?
— Я обо всем позабочусь. Понимаешь ли, хочу разобраться со всем сам
Сеол Джи-Ху прошел мимо девушки, но она крепко зажмурилась и быстро схватила его за руку.
— Так и продолжишь так себя вести?
— Как «так»?
— Эй, ты! Ладно...подожди. Хорошо. Мне очень жаль, что я ничего тебе не рассказала, но...
— Нет, дело не в этом. — Сеол Джи-Ху резко остановился и бросил: — Ты сказала, что все в полном порядке. Ты солгала — вот и все. — глаза воина напоминали две арктические льдины: все в нем источало жуткий холод. Она стиснула зубы и воскликнула:
— Н-но ты тоже сейчас ведешь себя подобным образом!
— Я знаю, что заставила тебя волноваться, но ты ...сейчас делаешь то же самое!
— По крайней мере, я ведь заранее предупреждаю тебя, не так ли? — оборвав ее, ответил Сеол. — И кроме того, я никогда не лгал тебе.
Лицо девушки побледнело, в ответ на это Сеол молча выдернул руку из ее охладевшей хватки и направился к выходу.
-К-куда ты собрался?!
Он молча спустился по ступенькам.
— Эй, Сеол?! Скажи мне!!! — ее мольбы эхом пронеслись в воздухе, но ответом ей была лишь удаляющаяся фигура воина.
* * *
Сеол сел в повозку с четкими указаниями добраться до места назначения, как можно скорее. Возница заметно заколебался, но после того, как Сеол показал ему серебряник, его глаза жадно блеснули.
Благодаря расторопности кучера, воин добрался до Раммана довольно быстро — на рассвете. Каждая секунда была на счету, поэтому Сеол припустил что есть сил и уже вскоре стучал в знакомую дверь.
— Староста! Староста-а!
Для старика прибытие незваного гостя оказалось равносильно грому среди ясного неба. Мужчина и так на протяжении всего дня занимался разгадкой тайны девяти глаз. Разбуженный шумом, он испуганно распахнул дверь, чтобы обнаружить на пороге нового знакомого. Испуг сменился раздражением.
— Парень, где ты оставил свои манеры?
— Староста...
— Староста то, староста се, да ты на время -то смотрел?
— Я... э-э ... прошу прощения, — искренне извинился Сеол. — Но...- вероятно, староста увидел испуг Сеола, поэтому оборвал его на полуслове:
— ...Похоже у тебя проблемы...
— Да, вы правы.
— Или ты вернулся забрать долг?
— Не совсем... Мне нужна ваша помощь.
— Входи. И, пожалуйста, тише. — приподняв бровь, сказал пожилой мужчина. В прошлый его визит, он разгадал тайну, которую старик оберегал множество лет. Тогда он выглядел спокойным и рассудительным. Должно быть, стряслось нечто поистине шокирующее.
— Да, конечно... Спасибо.
— Присаживайся. Сделай глубокий вздох. А теперь объясни, что случилось. Даже если проблема срочная, спешка ни к чему хорошему не приведет.
Сеол сел на предложенный стул и, переведя дыхание, приступил к рассказу.
— Какой же это был глупый план, -это первое, что сказал староста, услышав рассказ воина. — Проникнуть в логово к паразитам с небольшой горсткой элитных воинов? Они не просто недооценили паразитов, твои друзья — глупцы.
Вот так резко отозвался староста.
— Если хотите добиться успеха в разведывательной операции, необходимо заранее раздобыть как можно больше сведений. Однако они слепо бросились туда, не имея под рукой никакой информации. Очевидно, что они провалились.
Сеол Джи-Ху уже собирался громко поспорить со стариком, но ему пришлось подавить гнев, поскольку парень понимал, что староста прав.
— Ну, все же ... Появление этих мутировавших орков, несомненно, является неприятным сюрпризом. Вполне понятно, почему ваши люди в спешке сделали неверный шаг. -Старик кашлянул, прочищая горло, и продолжил: — В любом случае, предполагаю, ты явился ко мне из-за рудиума?
— Да. -без колебаний ответил Сеол. — Прошу вас. Я понимаю, что это драгоценное сокровище...
— Вовсе нет...
— ... — Прошу прощения?
— Если мы говорим об исходной руде, то да. Но сырье уже было обработано для получения рудия, поэтому оно больше не имеет ценности. И теперь, когда мое экспериментальное гнездо уничтожено, оно совсем бесполезно.
Сеол Джи-Ху моргнул.
— Я хочу сказать, что ты можешь взять рудиум.
— Большое вам спасибо!
— Ну, просто думай об этом, как о том, что я возвращаю долг. Кроме того, тебе еще рано благодарить меня. Не согласен? — широко улыбнувшись, ответил пожилой мужчина.
— Ну, хорошо. Допустим, ты возьмешь с собой рудиум. Что ты будешь делать дальше?
— Что я...- Сеол не знал, что ответить на этот, казалось бы, простой вопрос.
— Послушайте, молодой человек. Я уже говорил это раньше и повторю еще раз. Как насчет того, чтобы успокоиться и более основательно подойти к решению возникшей ситуации? Несмотря на то, что ты пытаешься казаться собранным, ты буквально сгораешь изнутри от волнения и нетерпения.
— Я просто ...
— Думаешь, я слеп? Парень, тебе не обмануть мои глаза. Сколько бы ты не притворялся, я вижу, что твои действия поспешны и не организованы.
Вдумавшись в слова старика, Сеол словно получил удар под дых. Закрыв глаза, он попытался собраться с мыслями.
— Ты сделал правильный выбор, приехав ко мне, хотя, должно быть, у тебя сейчас множество срочных дел. Однако, не думаешь ли ты, что можешь получить от меня еще что-то, кроме рудиума?
Шестеренки в голове Сеола пришли в движение, и он поспешно ответил на намек старосты.
— Вы ведь были колдуном, когда жили в герцогстве Делфинион?
— Фу-фу-фу.
— И работали в королевской лаборатории...
— О, да-а... Я проработал там много-много лет и знаю это место, как свои пять пальцев. — с усмешкой на губах сказал старик. Встав со своего места, он взял маленькую коробочку и большой лист бумаги. — Для начала разберем всю ситуацию.
Когда-то этот пожилой мужчина слыл известным колдуном. Несмотря на то, что его тело состарилось, знания и опыт не рассеялись в одночасье.
— Надеюсь, ты понимаешь, что проникнуть в лагерь старым способом не получится. Вернее сказать — у них и в прошлый раз не было никакого шанса. Паразиты просто не могли не учесть эту брешь в защите. — все это время старик что-то увлеченно царапал на бумаге. — В любом случае, первая операция провалена, а это значит, что паразиты усилили безопасность. Прошлая тактика не сработает. Если хотите ударить по ним, то нужно бить туда, откуда они меньше всего ожидают опасности.
— Разве есть какой-то способ?
— Ну, конечно! С вот этим рудием... — со щелчком старик приоткрыл коробочку, на дне которой лежал черный камень размером с детский кулак. — Я же говорил тебе, что эта штука-расходный материал, верно?
— Да.
— Изначально, он вовсе не был таким. При побеге из лаборатории этот камушек выглядел размером с валун. — широко разведя руками, ответил староста. — Не думал о том, как мне удалось прихватить его с собой?
— Никаких идей...
— Взгляни на меня. Я- старый и дряхлый старик. Силой не отличаюсь. Итак, как же я смог украсть огромный кусок рудиума и без проблем скрыться от Имперской охраны и от Гергцогства?
История звучала странно. Несмотря на приказ о закрытии проекта, рудиум и сама руда стоили немалых денег, это означало, что они находились под строгой охраной.
— Правильный ответ-магия. Действительно, магия превыше всего.
— «Магия» говорите?
— Дружище, ты когда-нибудь слышал о магическом круге переноса? -Сеол широко распахнул глаза. — Как ты отреагируешь, если я тебе скажу, что существует способ пересечь границу, не рискуя своей жизнью, и сразу же войти в лабораторию?
— Разве подобное возможно?
— Да. Благодаря своему хитроумному плану я сумел сбежать. Ну и что? Думаешь сможешь ударить по ним оттуда, откуда они меньше всего ожидают?
Сеол крепко сжал кулаки.
«Если старик говорит правду, то...»
— Дай объяснить тебе кое-что. Но для начала взгляни на это. — староста, наконец, оторвался от стола и отложил ручку в сторону.
Листок испещряли слова и рисунки. Даже с первого взгляда нарисованное походило на план некоего здания...возможно, лаборатории...
— У лаборатории есть два подземных и два надземных этажа. Всего — четыре.
Надо отдать должное художественным навыкам старика, рисовал мужчина превосходно, отчего Сеол не мог не выразить восхищение при виде столь подробной схемы.
— Я не настолько невероятен, чтобы использовать заклинания по пространственному перемещению, но, если речь заходит об установке магических кругов, тут я мастер. Много лет назад я использовал исследования в качестве предлога, чтобы посетить Харамарк. В городе, в горе, я и установил свой круг.
— Если я воспользуюсь этим магическим кругом, то смогу войти внутрь лаборатории.
— Бинго. Если убежище и магический круг все еще целы, конечно. И, когда вы используете магический круг переноса... — старик пометил на своей схеме место, где располагался круг.
— Вас перенесет в первое потайное помещение...вот.здесь, оно находится на первом цокольном этаже.
— Первое?
— Хех, я был очень осторожен. — Старик почесал нос. — Я организовал два укрытия на случай, если произойдет что-то непредвиденное. Ладно, я расскажу тебе об этом позже.
— Старик легонько постучал концом ручки по плану этажа. — Не думаю, что возникнет необходимость переместиться на этажи выше.
— А почему бы и нет?
— Может, эксперимент и был официальным, все же проект числился секретным. Этажи над землей использовались как спальные помещения или служили для каких-то других целей. Понимаешь ли...настоящие эксперименты проводились под землей.
Сеол Джи-Ху кивнул.
— Итак, вам нужно обыскать первый и второй подземные этажи, но ... Согласно моим выводам, есть большая вероятность, что ваших товарищей держат на первом этаже. Мы использовали весь второй этаж в качестве экспериментальной площадки, а первый этаж использовали как своего рода загон. План операции прост, и, думаю, ты в силах объяснить его своим товарищам. — задумчиво сказал старик. — Переместитесь на первый подвальный этаж с помощью магического круга, используйте рудиум для достижения своей цели, вернитесь в секретную комнату, чтобы сбежать, снова используя круг переноса. Такова суть плана, который я предлагаю. Теперь ты понимаешь?
Сеол Джи-Ху смотрел на деревенского старосту глазами, полными благоговения и зависти. Все время по пути в Рамман он ощущал себя на дне самой бездонный ямы, но отныне в груди теплилась надежда.
— Деревенский староста... вы Божество под прикрытием?
— Перестань нести чушь. — ворчливо отмахнулся тот, тем не менее покраснев. — Ну, у моего плана определенно больше шансов на успех, чем у той дурацкой первоначальной стратегии. — Он немного поколебался, прежде чем продолжить. — Но я должен предупредить, что в моем плане три переменных, о которых тебе стоит побеспокоиться. — Старик поднял три пальца, прежде чем сложить безымянный. -Первый — текущее состояние убежища.
— Точно...возможно лаборатория пришла в разруху...
— Не только в горной цепи Арден, но и в самой лаборатории. Никто не знает, в каком состоянии все сохранилось, спустя годы. Пусть я и скрывал их, но, кто знает, что могло произойти за время моего отсутствия... В худшем случае, вы можете перенестись прямо в гущу мутантов...
Сеол мгновенно побледнел.
— Остаётся лишь уповать на лучшее. К сожалению, вы ничего не сможете сделать. Если все обернется так, вам останется лишь бежать. И немедленно. Понял меня?
— Да, — коротко ответил Сеол, и почувствовал, как пересохло горло.
— Вторая проблема связана с самим магическим кругом переноса, -затем деревенский староста сложил средний палец. — Не знаю, насколько силен колдун из Харамарка, но дело в том, что круг можно поддерживать лишь в течение 30 минут -максимум. Что еще хуже, если у колдуна иссякнут силы или магический источник энергии будет намеренно отключен, то круг автоматически отключится.
— А это значит, что обо всем нужно позаботиться в течение 30 минут. — догадливо заключил Сеол.
— Верно. Здесь важно то, что независимо от того, подается ли магическая сила или нет, круг закроется через 30 минут. И вам понадобится 72 часа, чтобы зарядить его снова. Ты понимаешь, к чему я клоню?
— Есть ли способ как-то увеличить продолжительность? — серьезно спросил Джи Ху, на что старик задумчиво почесал подбородок.
— Хм, интересно ... Это может звучать так, будто я пытаюсь оправдаться, и мне стыдно за это, но магия переноса сама по себе является сложной для овладения. Даже в Империи не было почти никого, кто мог бы задействовать эту магию своими силами. Большинству приходилось полагаться на магические круги переноса. Так что, честно говоря, я не уверен в том, что смогу увеличить продолжительность еще больше, чем на тридцать.
— Тогда, наверное, ничего не поделаешь. — обреченно заключил Джи Ху.
— И наконец, это сам рудиум. — деревенский староста сложил указательный палец. -Мутировавшие орки не высокоуровневые существа, так что вы, вероятно, сможете сдерживать их, хотя и не столь идеально, как хотелось бы.
— А это значит, что я должен быть осторожен, так как не смогу сдерживать высокоуровневых существ.
— Это совсем очевидно, но я пытаюсь сказать другое. Посмотри сюда. Видишь? -старик указал на рудиум. — Он слишком маленький. Думаю, ты сможешь использовать его в течение тридцати минут.
Сеол Джи-Ху слегка наклонил голову. В чем же тогда проблема?
— Вот почему тебе нужно сделать выбор. — мрачно сказал староста. — Используй рудиум, чтобы уничтожить объект, или используй его, чтобы спасти своих товарищей. Это совсем другая проблема, не связанная с длительностью работы магического круга.
— Но разве я не могу сделать и то, и другое ...
— Оставь мечты прямо здесь. По сути, эта проблема пересекается с двумя другими переменными. Одно неверное движение-и вы не достигнете ни одной из своих целей.
— Я понял.
— Очень хорошо. И затем... — старик добавил еще несколько важных деталей к своему рассказу, а затем глубоко вздохнул. — Похоже, я сделал для тебя все, что мог.
Сеол собирался выразить благодарность, но едва открыв рот, тут же закрыл его, не в силах подобрать слова. То, что он получил здесь, в ветхой хижине старосты деревни Рамман, было даже больше того, на что он надеялся. Ему казалось, что лишь одно -единственное слово «Спасибо» прозвучит комично и неуместно.
— Хе-хе. Я думаю, даже ты думаешь, что это слишком много для простой оплаты долга, не так ли?
— Вы правы. — с теплой улыбкой ответил Сеол. — Кажется, теперь я у вас в долгу.
— И как же ты собираешься мне отплатить?
— И чего же вы хотите?
Староста пожал плечами:
— Давай подумаем об этом позже. Не буду торопиться.
— Спасибо. -проникновенно сказал Сеол полушепотом.
— Благодарности подождут, — старик ухмыльнулся. — Ты должен вернуться живым, прежде чем сможешь отплатить мне. Так что не смей умирать.
Покинув дом старосты, Сеол сразу же забрался в поджидающую его повозку. По дороге в деревню он чувствовал себя подавленным, измученным и встревоженным. Но на обратном пути его мысли стали более организованными, а в душе поселилась надежда.
Успокоившись, он сразу же подумал о Чо Хонг. Вместе с этим нахлынуло чувство вины.
По правде говоря, он не чувствовал себя преданным в той степени, в которой пытался ей показать. Он вполне мог догадаться, по какой причине Чо Хонг лгала ему.
Но когда он услышал правду, то по-настоящему разозлился на нее. Стоит ли винить в этом его обиду и разочарование? Он не был уверен, но ... те эмоции, что охватили его разум, даже для него самого казались чуждыми и незнакомыми.
— Уверен, Чо Хонг тоже испытывала сильный стресс.
Оставшись наедине со своими мыслями, он понял, что его поведение вовсе не выглядело образцовым. Он ошибся. Что могло прийти ей в голову, когда она узнала, жизнь ее друзей под угрозой? Конечно, ему следовало быть более внимательным и к ее чувствам.
— Неужели я действительно переборщил?.
Когда повозка въехала в ворота города преступлений, солнце уже ярко светило на небосклоне. Расплатившись с возницей, Сеол спешно направился в сторону офиса гильдии. Усталость накатывала на него с каждым шагом. Но он не позволял себе расслабляться, поскольку ему не терпелось поделиться результатами своей поездки.
Он взбежал по ступенькам и распахнул дверь на третий этаж, чтобы сразу же столкнуться с Чо Хонг. Она расхаживала взад и вперед по комнате, но, услышав шум, тут же остановилась. Гладкий лоб девушки исказили морщины.
Неожиданно для самого себя он промолчал. Ему казалось, что она сразу же накинется на него, обливая гневной тирадой, но она лишь безмолвно смотрела на него. Ее реакция вызывала у него чувство неловкости. Пойманные в ловушку этой напряженной тишины, двое молодых людей лишь сверлили друг друга взглядами.
— ...Гду ты был? — первой нарушила тишину Чо Хонг.
Ее голос казался низким и приглушенным, выдавая ее подавленность и раздражение. Сеол Джи-Ху закрыл за собой дверь и осторожно шагнул вперед.
— Ждала меня?
— Ждала. Я, черт бы тебя побрал, ждала тебя, сукин ты сын. — грубо отозвалась девушка. И лишь сейчас Сеол заметил, что ее била дрожь. Она подавляла в себе желание наброситься на него и накричать.
— Теперь ты счастлив, что сделал то же самое со мной?!
— Что именно?!
— Разве ты сделал это не для того, чтобы отомстить мне?! Ты — узколобый тупой ублюдок с рыбьими мозгами!
— Если ты так думаешь, то я немного разочарован. — нарочито обиженно сказал Сеол.
— Разочарован?! Ты только что сказал, что разочарован?! Ты, как ты вообще можешь ...
— Мне очень жаль. — тихо сказал Сеол и молитвенно вознес руки. Чо Хонг громко хмыкнула и резко отвернулась. Она едва слышно вздохнула и постаралась незаметно стереть слезы кулаками.
— Что это такое? Ты плачешь? Ты действительно Чо Хонг, которую я знаю? — на этот раз настала очередь Сеола удивляться.
— Кто плачет?! Лучше отпусти меня! Ты вонючий сукин сын!
Сеол Джи-Ху попытался нежно обнять и успокоить ее, но она передернула плечами и оттолкнула его, но при этом не вложив в эти действия ни крупицы силы.
— Мне очень жаль. Честно.
— Черт бы тебя побрал. Думаешь, мне нравилось лгать тебе? Ты не представляешь, через что мне пришлось пройти.
— Ты совсем права. Я действительно вел себя как недалекий идиот. — Сеол Джи-Ху продолжал извиняться.
— Т-ты, тупица, тоже перестань быть таким. Ты всегда хихикаешь, радуешься и все такое прочее, но когда ты становишься таким супер серьезным, ты хоть представляешь, как я была удивлена? — девушка продолжала жаловаться.
— Я знаю. Я знаю. Я больше никогда так не поступлю.
— Ты идиот. Сукин сын. Ты даже не знаешь, через что мне пришлось пройти.
— Ути-ти-ти, моя деточка. Ребеночек обижен?
— Прекрати валять дурака. Или же я выбью сама из тебя это дерьмо.
— У-у-говорила. Давайте сначала присядем. Мы поговорим после того, как успокоимся.
Сеолу пришлось приложить не мало сил, чтобы успокоить ее. Она положила голову ему на грудь и время от времени устало всхлипывала. Может, она и была соткана из чистой стали, все же Чо Хонг являлась человеком. И девушкой. Последние дни она пребывала в сильном стрессе и после того, как Сеол оставил ее, плотина, что сдерживала ее чувства, прорвалась.
— Ну ладно. — немного погодя Чо Хонг украдкой взглянула на него. — Где ты пропадал?
— В Раммане.
— Почему именно там?
— Прежде чем ответить, я хочу кое-что спросить.
Чо Хонг поколебалась, но все же кивнула.
— И что же вы, ребята, решили делать?
— Мы собирались ... у меня сегодня еще одна встреча.
— Чтобы обсудить стратегию? И когда же?
— Наверное, она уже началась, идиот. Из-за тебя я не смогла пойти. Что за бред...
— Ну, в таком случае... Нам пора идти, даже если мы опоздаем.
— Наверное, ты прав, но ... — Чо Хонг пропустила конец фразы мимо ушей, прежде чем продолжить. -Даже не знаю. Я просто не знаю, что мы можем сделать. Мы встречаемся и разговариваем каждый день, но конечный результат всегда один и тот же. Мы хотим спасти их, но не знаем, как это сделать.
— Тебе не следовало держать все в себе, понимаешь? В столь сложное время тебе следовало прийти к своему оппе* (Прим.: Напоминаю, что «оппа» в переводе с корейского — старший брат для девушки, так же называют друзей старше себя по возрасту и даже молодого человека, если он, опять же, старше хотя бы на год.)
— Поцелуй мой зад, оппа ср*ный. — с улыбкой сказала Чо Хонг на добродушную шутку Сеола. — Ладно- ладно. Раз уж мы об этом заговорили, значит, у тебя есть план?
— Конечно. — без колебаний ответил Сеол.
— ...Что? — Чо Хонг удивленно уставилась на Сеола. Тем временем Джи-Ху поднялся с дивана. — Н-но ка-ак...
Сеол со скрипом приоткрыл дверь и впустил в комнату яркий солнечный свет, который невольно окутал воина ореолом. Он повернулся и взглянул на сидящую на диване девушку.
— Пойдем и спасем их.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Второе пришествие обжорства — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
473
Глава 473
474
Глава 474
475
Глава 475
476
Глава 476
477
Глава 477
478
Глава 478
479
Глава 479
480
Глава 480
481
Глава 481
482
Глава 482
483
Глава 483
484
Глава 484
485
Глава 485
486
Глава 486
487
Глава 487
488
Глава 488
489
Глава 489
490
Глава 490
491
Глава 491
492
Глава 492
493
Глава 493
494
Глава 494
495
Глава 495
496
Глава 496
497
Глава 497
498
Глава 498
499
Глава 499
500
Глава 500
501
Глава 501
502
Глава 502
503
Глава 503
504
Глава 504
505
Глава 505
506
Глава 506
507
Глава 507
508
Глава 508
509
Глава 509
510
Глава 510
511
Глава 511
512
Глава 512
513
Глава 513
514
Глава 514
515
Глава 515
516
Глава 516
517
Глава 517
518
Глава 518
519
Глава 519
520
Глава 520
521
Глава 521
522
Глава 522
523
Глава 523
524
Глава 524
525
Глава 525
526
Глава 526
527
Глава 527
528
Глава 528
529
Глава 529
530
Глава 530
531
Глава 531
532
Глава 532
533
Глава 533
534
Глава 534
535
Глава 535
536
Глава 536
537
Глава 537
538
Глава 538
539
Глава 539
540
Глава 540
541
Глава 541
542
Глава 542
543
Глава 543
544
Глава 544
545
Глава 545
546
Глава 546
547
Глава 547
548
Глава 548
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.